PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Autor materiału: Petrarca Francesco
Możesz zmienić zakres lat: do

Literatury obce / Literatura włoska / Hasła szczegółowe (włoska) / Hasła osobowe (włoska)
  Petrarca Francesco
    książki twórcy (alfabet tytułów)
1.książka twórcy: Petrarca Francesco: Drobne wiersze włoskie = Rerum vulgarium fragmenta. [Wiersze]. 2006  szczegóły 
2.książka twórcy: Petrarca Francesco: Il canzoniere. (Wybór). [Wiersze].  szczegóły 
3.książka twórcy: Petrarca Francesco: Liryki najpiękniejsze. 2000  szczegóły 
4.książka twórcy: Petrarca Francesco: Pisma podróżnicze. [Reportaż]. 2009  szczegóły 
5.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury = Canzoniere. 1998  szczegóły 
6.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury. (Wybór).  szczegóły 
7.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury. (Wybór). 1997  szczegóły 
8.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury. Wybór. 2002  szczegóły 
9.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury. 2000  szczegóły 
10.książka twórcy: Petrarca Francesco: Sonety do Laury. 2001  szczegóły 
    wiersze (alfabet tytułów)
11.wiersz: Petrarca Francesco: Cantai, or piango.... x 2004 (w ks.: Zbigniew Kadłubek, Dariusz Rott: Oczy Charibelli. Ślady petrark...) szczegóły 
12.wiersz: Petrarca Francesco: Francesco Petrarca (1304-1374): Siwy mężczyzna odchodzi.... Galicja 2000 nr 2 s. 77-78 (z komentarzem Jarosława Mikołajewskiego pt. "Petrarca i petrarkiści", ...) szczegóły 
13.wiersz: Petrarca Francesco: I. Wy, którzy rymów sycicie się.... Suplement 2001 nr 10 s. 25  szczegóły 
14.wiersz: Petrarca Francesco: Il Canzoniere [Pieśni] [z tego cyklu:] CXXXIII. (Amor m' a posto come segno a strale...) = Sonet CXXXIII. (Miłość mnie wzięła za cel dla swych grotów...). Przekładaniec 2002 nr 9 (2001/2002) s. 50, 51 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z koment. tłumacza pt. "Pet...) szczegóły 
15.wiersz: Petrarca Francesco: Il Canzoniere [Pieśni] [z tego cyklu:] V. (Quando io movo i sospiri a chiamar voi...) = Sonet V. (Kiedy wśród westchnień imię Wasze wołam...). Przekładaniec 2002 nr 9 (2001/2002) s. 44, 45 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z koment. tłumacza pt. "Pet...) szczegóły 
16.wiersz: Petrarca Francesco: Il Canzoniere [Pieśni] [z tego cyklu:] XC. (Erano' i capei d'oro a l'aura sparsi...) = Sonet XC. (A miała włosy złote, rozpuszczone...). Przekładaniec 2002 nr 9 (2001/2002) s. 48, 49 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z koment. tłumacza pt. "Pet...) szczegóły 
17.wiersz: Petrarca Francesco: Il Canzoniere [Pieśni] [z tego cyklu:] XXXV. (Solo e pensoso i piu deserti campi...) = Sonet XXXV. (Sam w zamyśleniu odludnych pól pustkę...). Przekładaniec 2002 nr 9 (2001/2002) s. 46, 47 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z koment. tłumacza pt. "Pet...) szczegóły 
18.wiersz: Petrarca Francesco: Or che'l ciel e la terra. Muzyka i Liryka 1991 t. 3 s. 26 (tekst w języku włoskim...) szczegóły 
19.wiersz: Petrarca Francesco: Or che'l ciel e la terra. Muzyka i Liryka 1991 t. 3 s. 27  szczegóły 
20.wiersz: Petrarca Francesco: S'amor non e, che dunque e quel, ch'i sento. Lettre Internationale [Warszawa] 1994 nr 3 s. 38  szczegóły 
21.wiersz: Petrarca Francesco: S'amor non e, che dunque e quel ch'io sento.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 86  szczegóły 
22.wiersz: Petrarca Francesco: S'amor non e, che dunque e quel ch'io sento... = Jeśli nie miłość - cóż jest to, co czuję.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 86, 87 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z not. o tłumaczce na s. 17...) szczegóły 
23.wiersz: Petrarca Francesco: S'amor non e, che dunque e quel ch'io sento... = Jeśli to nie jest miłość - cóż ja czuję.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 86, 87 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim...) szczegóły 
24.wiersz: Petrarca Francesco: S'amor non e, che dunque e quel ch'io sento... = Jeżeli to nie miłość - cóż jest to, co czuję.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 86, 88 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; z not. o tłumaczce na s. 17...) szczegóły 
25.wiersz: Petrarca Francesco: V. Kiedy wśród westchnień.... Suplement 2001 nr 10 s. 25  szczegóły 
26.wiersz: Petrarca Francesco: Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 71  szczegóły 
27.wiersz: Petrarca Francesco: Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono... = Kto bądź w tych rymach mdłych, jak wiatru fale.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 78-79 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; tekst oryginału na s. 71...) szczegóły 
28.wiersz: Petrarca Francesco: Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono... = Wy, co dziś w rozproszonych rymach tych słuchacie.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 78-79 (tekst równoległy w jęz. włoskim i polskim; tekst oryginału na s. 71; z...) szczegóły 
29.wiersz: Petrarca Francesco: Wy, co słuchacie w rymach rozrzuconych.... Przekładaniec 2000 nr 7 s. 81 (z not. o tłumaczce na s. 175...) szczegóły 
    proza (alfabet tytułów)
30.proza: Petrarca Francesco: O życiu samotnym. Ogród 1990 nr 2 (4) s. 83-95 (z notą tłumacza...) szczegóły 
    listy (alfabet tytułów)
31.listy: Petrarca Francesco: Do Dionizego da Borgo San Sepolcro z zakonu św. Augustyna, profesora Pisma św., o swoich troskach. Acta Universitatis Wratislaviensis. Góry, literatura, kultura 1996 nr 2 (1873) s. 40-45 (list (bez daty)...) szczegóły 
32.listy: Petrarca Francesco: Listy. Terminus 2002 z. 1 s. 225-231 (3 listy do Jana Colonny i Manfreda Pio...) szczegóły