PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Dział: Literatury obce / Literatura ukraińska / Hasła szczegółowe (ukraińska) / Utwory anonimowe (ukraińska)
Możesz zmienić zakres lat: do

Literatury obce / Literatura ukraińska / Hasła szczegółowe (ukraińska) / Utwory anonimowe (ukraińska)
    książki (alfabet autorów)
1.książka: Inscriptiones funebres in confinio Poloniae et Ucrainae repertae = Inskrypcje nagrobne pogranicza polsko-ukraińskiego. 1999 (Vol. 1: Gmina Krempna. 1999, 99 s., [31] s. tabl.: il....) szczegóły 
2.książka: Latopis hustyński. Opracowanie, przekład i komentarze. 2003 ([Dedykacja:] Pamięci Profesora Franciszka Sielickiego. * Wstęp. * Częś...) szczegóły 
    wiersze (alfabet tytułów)
3.wiersz: A ti djachku ucheny. Zagoroda 1996 nr 3/4 s. 13-16 (podała do druku Paraska Zaroślińska...) szczegóły 
4.wiersz: A v nashogo pana. Zagoroda 1999 nr 4 s. 7 (tekst w jęz. oryg....) szczegóły 
5.wiersz: Chto to ehst?. Zagoroda 2001 nr 1 s. 30 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
6.wiersz: Ejj pihdeme my po koljadon'cih, pihdeme. Zagoroda 1999 nr 4 s. 7 (tekst w jęz. oryg....) szczegóły 
7.wiersz: Gory nashy. Zagoroda 1999 nr 4 s. 53 (tekst w jęz oryg....) szczegóły 
8.wiersz: Isusa Chrysta strasty javyłysja v sni joho.... Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 268-269 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
9.wiersz: Jak vidmovljaty pereljak. (1-3). Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 274-276 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
10.wiersz: Jide Hospod' na voskovim konyku.... Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 269-270 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
11.wiersz: Jordan. Karta 2002 nr 34 s. `146 (kolęda...) szczegóły 
12.wiersz: Khlopcih z vojjny ihdut. Zagoroda 1999 nr 4 s. 27 (tekst w jęz oryg....) szczegóły 
13.wiersz: Komuzh, mamcju, komu. Zagoroda 1999 nr 4 s. 27 (tekst w jęz oryg....) szczegóły 
14.wiersz: Lemkihvska spihvanka. Zagoroda 2001 nr 4 s. 61 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
15.wiersz: Lemkovih z sela Dragoshihv gorlic'kogo povihtu Semeny Antonovichu Valevs'komu na 90 rokihv tatovih, dihdovih ih pradihdovih. Zagoroda 2002 nr 1 s. 18-19 (tekst w języku oryg....) szczegóły 
16.wiersz: Lemku. Zagoroda 1998 nr 1 s. 42 (w jęz. oryg., podp. P.K....) szczegóły 
17.wiersz: Maty Boza po svitu chodyła.... Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 270-271 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
18.wiersz: Moja Lemkovina. Zagoroda 1998 nr 2 s. 40 (w jęz oryg.; podp. P.L...) szczegóły 
19.wiersz: Na Lemkovinih. Zagoroda 2002 nr 2 s. 31 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
20.wiersz: Nasil'no pokinuta nami Lemkihvshhina.... Zagoroda 2003 nr 3 s. 24 (tekst w języku oryg....) szczegóły 
21.wiersz: Ojj na nebi, na visokihm.... Krakihvs'kih Obrihji = Horyzonty Krakowskie 1995 nr 1/2 okł. (tekst równoległy w transkrypcji...) szczegóły 
22.wiersz: Po koljadon'ci. Zagoroda 2001 nr 4 s. 58 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
23.wiersz: Rihdnijj Kraju. Zagoroda 1999 nr 4 s. 54 (tekst w jęz oryg....) szczegóły 
24.wiersz: Rodina. Zagoroda 1996 nr 1/2 s. 55  szczegóły 
25.wiersz: Selo Krasna, bihlja Krosno.... Zagoroda 2003 nr 3 s. 22 (tekst w języku oryg....) szczegóły 
26.wiersz: Slavnym dihtjam Lemkihvshhyhy. Zagoroda 2001 nr 4 s. 59 (tekst w języku oryginalnym; podpisano: Vasil' T....) szczegóły 
27.wiersz: Starist. Zagoroda 1996 nr 1/2 s. 56  szczegóły 
28.wiersz: Tam na Jałynovs'kij hori.... Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 269 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
29.wiersz: Tjazhko zhyti na chuzhynih. Zagoroda 1997 nr 2 s. 10 (tekst w jęz. oryg....) szczegóły 
30.wiersz: Tvihjj dihm. Zagoroda 1999 nr 1 s. 28 (podp. V.Kh., tekst w jęz. oryg....) szczegóły 
31.wiersz: V moih pamjati. Zagoroda 2000 nr 2 s. 2 (w jęz. oryg., podp. Marija Z....) szczegóły 
32.wiersz: V nedilju vrano sonecko schode.... Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 271-272 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
33.wiersz: Verbujut gusare. Zagoroda 1999 nr 4 s. 27 (tekst w jęz. oryg....) szczegóły 
34.wiersz: Wy, którzy w Chrystusie ochrzciliście się... = Vi, shho v Khrista khrestilisja.... Krakihvs'kih Obrihji = Horyzonty Krakowskie 2000 nr 11/12 (1999/2000) s. 2 (proza poetycka; tekst równoległy w jęz. polskim i ukraińskim...) szczegóły 
35.wiersz: Zagadki. Zagoroda 2001 nr 2 s. 35 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
36.wiersz: Zagadky. Zagoroda 2001 nr 4 s. 60 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
37.wiersz: Zamovljannja vid vrokiv (vid złoho oka). Etnolingwistyka 2001 [t.] 13 s. 272-273 (z koment. Iryny Kowal-Fuczyło "Zamówienia ludowe z okolic Lwowa" na s....) szczegóły 
38.wiersz: Zima. Zagoroda 2001 nr 4 s. 58 (tekst w języku oryginalnym...) szczegóły 
    proza (alfabet tytułów)
39.proza: Dihd i vnuka. Zagoroda 2001 nr 2 s. 14-20 (podp.: Vnuchka Katerina...) szczegóły 
40.proza: Dobro i zlo. Zagoroda 2002 nr 2 s. 61 (teksty przysłów w języku oryg.; zebrał i notował: V. Dzjadik...) szczegóły 
41.proza: Marysia i niedźwiedź. Miś 2003 nr 3 s. 7-9 (z adn.: na motywach baśni ukraińskiej opracował J. C....) szczegóły 
42.proza: Narodny pripovihdky. Zagoroda 2002 nr 4 s. 59 (tekst przysłów w języku oryginalnym; wybrał i zapisał V. Dzjadik...) szczegóły 
43.proza: Odnesiny medzhe ljudmi. Zagoroda 1997 nr 1 s. 31 (teksty przysłów w jęz. oryg....) szczegóły 
44.proza: Prislihvja narodihv o zdorovju i khvorotih. Zagoroda 2002 nr 3 s. 61 (teksty przysłów w języku oryg.; zebrał i notował: V. Dzjadik...) szczegóły 
45.proza: Prislihvja o bihdih ih bogactvih. Zagoroda 2002 nr 1 s. 61 (teksty przysłów w języku oryg.; zebrał i notował: V. Dzjadik...) szczegóły 
46.proza: Prislihv'ja pro nerihvnihst. Zagoroda 2000 nr 2 s. 46 (w jęz. oryg.; podał do druku Wasyl Chomyk...) szczegóły 
47.proza: Sprzeczka psa i kota. Goniec Staszowski 1998 nr 1 s. 6  szczegóły 
48.proza: Zachute kolo cerkvi u Vihl'khihvci v 1939 r.. Zagoroda 2002 nr 4 s. 55 (tekst w języku oryginalnym; do druku podał Grigorijj Lejjcjus'...) szczegóły 
49.proza: Zatoplenih dzvoni. Zagoroda 2000 nr 2 s. 41 (tekst w jęz. oryg.; podał do druku Wasyl Chomyk...) szczegóły 
50.proza: Zvercadlo (Rękopis łemkowski) [fragm.]. Slavia Orientalis 2003 nr 4 s. 573-580 (fragmenty tekstu cyrylickiego z odpowiednimi fragmentami tekstu polski...) szczegóły 
    artykuły (alfabet tytułów)
51.artykuł: Labashhuk Oksana: Funkcional'naja specifika prifovora: sinkhronija i diakhronija. Rozprawy Komisji Językowej [Łódź] 2006 t. 51 s. 227-234  szczegóły 
52.artykuł: Kozak Stefan: Gerojichnijj epos ih pitannja samosvihdomostih narodu. Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze = Varshavs'kih Ukrajinoznavchih Zapiski 1997 z. 4/5 s. 505-514 (na przykładzie dumek kozackich i pieśni historycznych; z fragm. tekstó...) szczegóły 
53.artykuł: Łesiów Michał: Kult świętego Josafata (Józefata) w Cerkwi greckokatolickiej. x 2001 ([w ks.:] Michał Łesiów: Rola kulturotwórcza ukraińskiej cerkwi greckok...) szczegóły 
54.artykuł: Lesihv Mikhajjlo: Movnih ta stilihstichnih osoblivostih ukrajins'kikh cerkovnikh pihsen' do sv. Josafata. Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze = Varshavs'kih Ukrajinoznavchih Zapiski 1997 z. 4/5 s. 219-224 (z fragm. tekstów...) szczegóły 
55.artykuł: Krysa Bohdana: Ukraińskie pieśni barokowe. Biuletyn Ukrainoznawczy = Ukrajinoznavchijj Bjuleten' 2001 [nr] 6 (2000) s. 179-184 ([rec. ks.:] Pihsnih do Pochajivs'koji Bogorodicih. Perevidannja druku ...) szczegóły 
56.artykuł: Ostzhins'ka Zhanna: Krakowskie Zeszyty Ukrainoznawcze = Krakihvs'kih Ukrajinoznavchih Zoshiti 1998 t. 7/8 (1998/1999) s. 373-375 ([rec. ks.:] Nadihja Babich: Sila movlenogo slova. Naukovo-publihcistic...) szczegóły 
    omówienia utworów (alfabet tytułów)
57.utwór: Bogoglasnihk. Pochajiv 1790.  szczegóły 
artykuł: Gnatjuk Oleksandra: Storinka z istoriji ukrajins'koji dukhovnoji poeziji - pochajivs'kijj "Bogoglasnihk". Varshavs'kih Ukrajinoznavchih Zapiski 1989 z. 1 s. 121-133  szczegóły 
artykuł: Hnatiuk Aleksandra: Poczajowski "Bohohłasnyk". Przegląd Humanistyczny 1989 nr 10 s. 71-84 (nt. wydanego w 1790 r. zbioru pieśni duchownych; z fragm. tekstów...) szczegóły 
58.utwór: Istorihja Rusihv [Historia Rusów].  szczegóły 
artykuł: Serczyk Władysław A.: Obraz Polski i Polaków w "Istorii Rusow" - stereotyp czy rzeczywistość historyczna?. Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze = Varshavs'kih Ukrajinoznavchih Zapiski 2000 z. 10 s. 237-242  szczegóły 
artykuł: Sobol' Valentina: Perspektivi doslihdzhennja "Ihstorihji Rusihv". Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze = Varshavs'kih Ukrajinoznavchih Zapiski 2000 z. 10 s. 243-252  szczegóły 
59.utwór: Latopis hustyński.  szczegóły 
artykuł: Suszko Henryk: Sprawy wyznaniowe w "Latopisie hustyńskim". Roczniki Humanistyczne 1992 t. 36 (1988) z. 7 s. 81-92  szczegóły 
60.utwór: Latopis Samowidca [Letopis' Samovidca].  szczegóły 
artykuł: Faryna Danuta: Polskie zainteresowania "Latopisem Samowidca". Acta Universitatis Wratislaviensis. Slavica Wratislaviensia 1992 nr 69 (1296) s. 73-79  szczegóły