Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Historia literatury (literatura polska)
 - Ogólne (historia literatury)
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Tytuł:  Hungaro-Polonica. Tanulmanyok a magyar-lengyel tortenelmi es irodalmi kapcsolatok korebol. Emlekkonyv Wacław Felczak 70. szuletesnapjara (Hungaro-polonica. Studia z dziejów węgiersko-polskich kontaktów historycznych i literackich. W 70 rocznicę urodzin Wacława Felczaka)
Osoby współtworzące:  Red. Gyula Csaba Kiss i Istvan Kovacs
Wydawnictwo: Budapest: Magyar Tudomanyos Akademia
Rok wydania:  1986
Opis fizyczny książki:  245 s.
Adnotacje:  [M.in.:] Gyorgy Gomori: Bathori Istvan lengyel kiraly alakja a korabeli kolteszet tukreben (Postać polskiego króla Stefana Batorego w XVI-wiecznej poezji). - Istvan Kovacs: Jan Aleksander Fredro ismeretlen visszaemlekezesei a magyarorszagi Lengyel Legio szuleteserol (Nieznane wspomnienia Jana Aleksandra Fredry o Legionie Polskim na Węgrzech) [dot. tekstu "Wspomnienia o Kampanii Węgierskiej z roku 1848-1849 Jana Aleksandra Fredry, porucznika 2-go Pułku Ułanów Legionu Polskiego"]. - Endre Bojtar: A kozep-keleteuropai irodalom a XIX. szazadban (Literatura Europy Środkowowschodniej w XIX wieku. "Klasyczna" liryka narodowa) [dot. narodowej poezji romantycznej ewoluującej w stronę realizmu]. - Karoly Horvath: Krasiński es Madach (Krasiński i Madach). - Lajos Palfalvi: Kalandok. Gombrowicz novellairol (Przygody. O nowelach Gombrowicza). - Tamas Berkes: Lengyel historikum Gombrowicztól Mrożekig (Od Gombrowicza do Mrożka. Historiozofia dramatu). - Gaspar Nagy: Szeljegyzet Cogito ur testtartasahoz - Zbigniew Herbert es Nagy Laszlo segitsegevel (Uwagi na marginesie postawy Pana Cogito [interpretacja wiersza Zbigniewa Herberta pt. "Pan Cogito o postawie wyprostowanej"; z tekstem wiersza w przekł. na jęz. węgierski Laszlo Nagy]. - Arpad Goencz: A "barbar". Elfogult es szemelyes jegyzetek Zbigniew Herbert esszekotetehez ("Barbarzyńca". Stronnicze i osobiste uwagi do tomu esejów Zbigniewa Herberta). - Sandor Csoori: Irodalmunk rokona - Tadeusz Nowak (Krewny naszej literatury: Tadeusz Nowak). - Zoltan Biro: Kapuściński ket konyve a zsarnoksagról (Dwie książki Kapuścińskiego o tyranii) [dot. książek "Cesarz" i "Szachinszach"]. - [Teksty w jęz. węgierskim; ze streszcz. w jęz. polskim]
Numer zapisu:  106814 (JK)

Inne zapisy dotyczące tego materiału: 

recenzja: Ziejka Franciszek: Ruch Literacki 1990 z. 1 s. 91-92  szczegóły