PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Literatury obce
 - Literatura włoska
  - Hasła szczegółowe (włoska)
   - Hasła osobowe (włoska)
Rodzaj zapisu:  artykuł o utworze
Autor: Sztark Wawrzyniec - szczegóły
Tytuł:  Emblematyczność w polskim tłumaczeniu "Pasterza wiernego" Jana Baptysty Guariniego
Adnotacje:  dot. tłumaczenia "Pastor Fido albo Konterfekt wierny Miłości z włoskiego języka na polski świeżo przetłumaczonego przez jednego Senatora Wielkiego" autorstwa Jerzego Sebastiana Lubomirskiego bądź jego syna Stanisława Herakliusza Lubomirskiego wyd. 1694 i 1722 (2. wydanie)
Źródło:  Barok, 2003 nr 2 s. 97-107 - szczegóły
Numer zapisu:  1195382 (AW)

Dotyczy zapisu: 

utwór: Pasterz wierny [Il pastor fido] [2003] - szczegóły