PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Zagadnienia specjalne
 - Kontakty literatury polskiej z zagranicą
  - Łużyce (kontakty z zagranicą)
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Autor: Leszczyński Rafał - szczegóły
Dział bibliografii:  Historia literatury (łużycka)
Tytuł:  My i oni. Kontakty kulturalne Polaków i Łużyczan
Wydawnictwo: Opole: Państwowy Instytut Naukowy - Instytut Śląski
Opole: Stowarzyszenie Instytut Śląski
Rok wydania:  2000
Opis fizyczny książki:  319 s., il., nuty
Adnotacje:  Łużycki spór o datowanie "Przysięgi budziszyńskiej" z polskiej perspektywy [łużycki zabytek językowy z 2. połowy XV w.]. O łużyckim pochodzeniu pierwszego tłumacza "Historii etiopskich" Heliodora na język niemiecki [Johannes Zschorn]. Na śladach Albina Mollera w Polsce [recepcja twórczości]. U początków łużyckich zainteresowań literaturą polską. Dwoisty żywot Stanisława Moszczeńskiego. Łużyckie parafrazy polskich pieśni. Michała Hórnika pionierskie przekłady poezji romantycznej na język górnołużycki. Stosunek Michała Hórnika do Polaków i kultury polskiej. Recepcja polskiej literatury ludowej i dziecięcej na Łużycach. Poezja Jana Kochanowskiego u Łużyczan. Mickiewicz wieszcz przykładem dla Jakuba Barta-Ćisinskiego. Spuścizna literacka po Józefie Ignacym Kraszewskim i Henryku Sienkiewiczu na Łużycach. Współpraca łużycko-polska w dziedzinie teatru i dramatu. Górnołużyckie przekłady tekstów kaszubskich (In memoriam Alfredi Metsk). O przekładach Merćina Nowaka-Njechorńskiego z literatury polskiej. Łużycka sztuka o polaryzacji postaw z Polakiem w roli ważnej [Jurij Kubas-Worklecan: Mrocele nad serbskim krajom]. Praga jako źródło wiedzy o polskim języku i literaturze dla Łużyczan stowarzyszonych w "Serbowce". Łużyccy pisarze o polskich górach [dotyczy twórczości pisarzy: Bogumił Swjela, Jurij Winger, Merćin Kral, Merćin Nowak-Njechorński, Herbert Nowak]. Obraz Polaków w literaturze łużyckiej [m.in. w twórczości pisarzy: Jurij Winger, Michał Hórnik, Adolf Sommer, Anton Nawka, Merćin Nowak-Njechorński, Jurij Mlynk, Mato Kosyk, Marja Mlynkowa, Petr Malink, Marja Kubasec, Cyril Kola, Jurij Kubas-Worklecan, Jurij Koch, Jurij Brezan, Jurij Merćink, Ingrid Naglowa]. "Biblia" w kulturze literackiej Łużyczan [w twórczości pisarzy:Jurij Mjeń, Jan Ćesla, Handrij Zejler, Michał Domaska, Mato Kosyk, Jakub Bart-Ćisinski, Frido Metsk, Merćin Nowak-Njechorński, Kito Lorenc, Marja Jancowa]. Program badań źródłowych nad działalnością Serbów Łużyckich na obszarze polskim, ze szczególnym uwzględnieniem Łużyc Wschodnich. - Zamiast ostatniego rozdziału
Numer zapisu:  627216 (JB)

Inne zapisy dotyczące tego materiału: 

recenzja: Jaworski Tomasz: Rocznik Lubuski 2001 t. 27 cz. 2 s. 205-206  szczegóły 
recenzja: Siatkowska Ewa: Pamiętnik Słowiański 2001 t. 50 (2000) s. 87-91  szczegóły 
recenzja: Szpila Grzegorz: O nich i o nas. Zeszyty Łużyckie 2002 t. 34 s. 116-117  szczegóły 
recenzja: Jaworski Tomasz: Rocznik Lubuski 2001 t. 27 cz. 2 s. 205-206  szczegóły 
recenzja: Siatkowska Ewa: Pamiętnik Słowiański 2001 t. 50 (2000) s. 87-91  szczegóły 
recenzja: Szpila Grzegorz: O nich i o nas. Zeszyty Łużyckie 2002 t. 34 s. 116-117  szczegóły