Teoria literatury / Teoria literatury. Ogólne |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
1. | artykuł: Reuter Yves: Pour une aproche des biens litteraires. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 31-40 (wpływ warunków zewnętrznych na "literackość" literatury (warunki histo...) | szczegóły |
Teoria literatury / Kulturowa teoria literatury |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
2. | artykuł: Pawłowska Maja: Avant-propos. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 9-11 (wstęp do numeru; nt. problemu wykluczenia kobiet w literaturze...) | szczegóły |
3. | artykuł: Sanchez Francisco Luis: Cultura e identidad: ensayo filosofico. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 339-348 (m.in. o funkcji filozofii w poszukiwaniu tożsamości kulturowej; ze str...) | szczegóły |
Teoria literatury / Metodologia badań literackich |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
4. | artykuł: Klimowicz Mieczysław: Dylematy komparatysty - historyka literatury XVIII w.. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 137-144 | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria tekstu i dyskursu |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
5. | artykuł: Cieński Marcin: Stereotypy dotyczące kulturowej rzeczywistości Peerelu w "Kompleksie polskim" i w "Małej Apokalipsie" Tadeusza Konwickiego. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 23-39 | szczegóły |
6. | artykuł: Dąbrowska Anna: Frazemy w nowomowie oficjalnej i w literaturze polskiej. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 15-21 (m.in. cechy charakterystyczne nowomowy jako zjawiska występującego w k...) | szczegóły |
7. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Les francais et les polonais pleurent-ils les memes larmes? (Stereotype des larmes en francais et en polonais). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2001 nr 47 (2299) s. 27-38 (analiza porównawcza słownictwa związanego ze stanami emocjonalnymi...) | szczegóły |
8. | artykuł: Vetters Carl: Temps et fiction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 75-103 (prezentacja teorii autorstwa Kaete Haemburger, Emile'a Benveniste, Har...) | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Poetyka - główne pojęcia |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
9. | artykuł: Vetters Carl: Temps et fiction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 75-103 (prezentacja teorii autorstwa Kaete Haemburger, Emile'a Benveniste, Har...) | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Biografia |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
10. | artykuł: Madelenat Daniel: Biographies postmodernes. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 191-201 (nt. funkcji współczesnych biografii; ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Dramat (gatunek literacki) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
11. | artykuł: Modrzewska Renata: Impromptu - genre autothematique du drame. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 73-80 (improwizacja - gatunek autotematyczny dramatu...) | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Komiks |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
12. | artykuł: Chantry Xavier: Emplois de l'onomatopee dans la bande dessinee francaise. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 25-48 (onomatopeja w komiksie francuskim; m.in. na przykładzie komiksów autor...) | szczegóły |
13. | artykuł: Chantry Xavier, Polańska Justyna: Traduire les onompatopees en bande dessinee: exemple des traductions polonaise et espagnole d'"Asterix en Hispanie". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 9-18 (nt. przekładu onomatopei na język polski i hiszpański w komiksie franc...) | szczegóły |
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Powieść |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
14. | artykuł: Gabryjelska Krystyna: Le bruissement dex voix dans une bataille litteraire. Pour et contre dans l'evolution de genre romanesque au XVIIIe siecle. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 75-84 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
15. | artykuł: Pawłowska Maja: Huet et Du Plaisir: l'evolution des theories romanesques de l'epoque classique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 135-148 (nt. powieści francuskiej XVII w. i refleksji teoretycznej Pierre-Danie...) | szczegóły |
16. | artykuł: Pawłowska Maja: La verite et la vraisemblance, l'histoire et le romans dans quelques ecrits theoriques du XVIIe siecle (Camus, D'Aubignac, Huet). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 213-224 (ze streszczeniem w jęz. polskim...) | szczegóły |
Teoria literatury / Zagadnienia przekładu |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
17. | artykuł: Bereś Stanisław: Manipulacja i szyfr: Polska literatura współczesna w lustrze przekładu. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 41-51 (m.in. o sytuacji pozorowania autonomii literatury polskiej w latach 19...) | szczegóły |
18. | artykuł: Biardzka Elżbieta: Les moyens de traduire en polonais les syntagmes francais regis par "sauf". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 42 (1742) s. 7-16 (z przykładami polskich tłumaczeń z literatury francuskiej...) | szczegóły |
19. | artykuł: Biardzka Elżbieta: Les syntagmes francais regis par "hors (de)" exprimant l'exeption dans la traduction en polonais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 25-35 (ze streszczeniem w języku polskim...) | szczegóły |
20. | artykuł: Bobas Constantin: De la traduction pour le theatre: paroles - silences - rencontres, variantes et forms d'experimentations possibles du theatre neo-hellenique en francais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 145-150 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
21. | artykuł: Gagnon Daniel: Figures de l'auto-traducteur dans le contexte canadien-quebecois. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 237-246 (m.in. dot. pisarzy: Nicole Brossard, Robert Dickson, Nancy Huston, Fra...) | szczegóły |
22. | artykuł: Gambier Yves: Le traducteur defigure?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 13-24 (nt. pracy tłumacza; ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
23. | artykuł: Gaszyńska-Magiera Małgorzata: De la (non)visibilite des traducteurs polonais de la litterature latino-americaine a l'epoque du boom polonais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 107-120 (nt. polskich przekładów literatury iberoamerykańskiej; m.in. dot. wyda...) | szczegóły |
24. | artykuł: Grabowska Monika: Le traducteur vu par son auteur. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 51-64 (m.in. dot. pisarzy: Marek Krajewski, Zyta Rudzka, Małgorzata Sikorska-...) | szczegóły |
25. | artykuł: Herry Ginette: De la specifite du texte theatral et de sa traduction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 151-158 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
26. | artykuł: Heydel Magda: La figure du traducteur dans les recherches traductologiques. Exploration. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 91-105 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
27. | artykuł: Kaufman Stefan: De quelques traductions "obliques" du gerondif francais en polonais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 5-21 (z przykładami przekładów polskich z literatury francuskiej...) | szczegóły |
28. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Introduction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 7-15 (wstęp do numeru; m.in. nt. problemów związanych z przekładem tekstów d...) | szczegóły |
29. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Marianna Maliszewska, traductrice du "Congres de Cythere", feministe avant la lettre. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 59-70 (dot. tłumaczeń włoskich utworów ("Congres de Cythere" Francesca Algaro...) | szczegóły |
30. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Traducteurs de theatre - portrait de groupe. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 203-214 (dot. badań na podstawie ankiet przeprowadzonych z francuskimi tłumacza...) | szczegóły |
31. | artykuł: Mariaule Michael: La traduction en images et l'image du traducteur a travers les ages. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 25-39 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
32. | artykuł: Papadima Maria: Le retraducteur: un traducteur pas comme les autres?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 121-129 (dot. zjawiska ponownego tłumaczenia; ze streszczeniem w jęz. angielski...) | szczegóły |
33. | artykuł: Paprocka Natalia: L'erreur en traduction dans la reflexion traductologique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 43-64 (m.in. lista typowych błędów tłumaczy...) | szczegóły |
34. | artykuł: Paprocka Natalia: Traducteurs polonais de la litterature de jeunesse francaise: pour un portrait collectif. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 155-174 (dot. polskich tłumaczy francuskiej literatury dziecięcej w latach 1918...) | szczegóły |
35. | artykuł: Pawłowska Maja: "Moyens pour apprendre a traduire de latin en francais" de Gaspard de Tende et les regles de la traduction scolaire des comedies de Terence. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 25-33 (dot. podręcznika autorstwa Gasparda de Tende będącego zbiorem zasad tł...) | szczegóły |
36. | artykuł: Sakowska Anna: Les eqivalents francais de la preposition polonaise "za" + accusatif au sens causal. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 42 (1742) s. 33-46 (z przykładami przekładów francuskich z literatury polskiej...) | szczegóły |
37. | artykuł: Sakowska Anna: Les equivalents francais de la preposition polonaise "od" (+genitif) au sens causal. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 23-38 (z przykładami przekładów francuskich z literatury polskiej...) | szczegóły |
38. | artykuł: Skibińska Elżbieta: "Il y a" w polskiej praktyce przekładowej. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 42 (1742) s. 47-78 (z przykładami polskich tłumaczeń z literatury francuskiej...) | szczegóły |
39. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Missionnaire, consacrant, passeur, heraut...? Figures du traducteur de litterature polonaise en France. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 185-201 (dot. przekładów literatury polskiej we Francji po 1945 roku; ze stresz...) | szczegóły |
40. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Presentation. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 7-9 (wstęp do czasopisma...) | szczegóły |
41. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Un equivalent polonais de on + verbe: V-no/-to. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 39-49 (z przykładami przekładów polskich z literatury francuskiej...) | szczegóły |
42. | artykuł: Soliński Wojciech: Przekłady literatury pięknej jako źródło wiedzy o innej kulturze (Wprowadzenie). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 9-13 | szczegóły |
43. | artykuł: Ucherek Witold: "Au bout de" dans la traduction polonaise. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 42 (1742) s. 79-94 (z przykładami polskich tłumaczeń z literatury francuskiej...) | szczegóły |
44. | artykuł: Ucherek Witold: La traduction en polonais de quelques locutions prepositives francaises construites avec "bout ". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 61-74 (z przykładami przekładów polskich z literatury francuskiej...) | szczegóły |
45. | artykuł: Ucherek Witold: La traduction en polonais des locutions prepositives "a la suite de et par suite de ". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 51-59 (z przykładami przekładów polskich z literatury francuskiej...) | szczegóły |
46. | artykuł: Wesoła Justyna: Onomatopeyas convencionales espanolas en traducciones polacas de obras dramaticas. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 131-144 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
47. | artykuł: Whitfield Agnes: Methode et pratique du portrait: sur les traces des traducteurs. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 175-184 (dot. wpływu metodologii portretowania na rozumienie procesu tłumaczeni...) | szczegóły |
Teoria literatury / Literatura a inne sztuki |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
48. | artykuł: Heintze Horst: Bedichtete Music: zum Verhaeltnis von Marino und Monteverdi. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 113-119 | szczegóły |
49. | artykuł: Tomicka Małgorzata: Entre la peinture et la litterature (Quelques reflexions sur le contexte litteraire de l'oeuvre de Theophile-Alexandre Steinlen, peintre suisse (1859-1923). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 39-46 | szczegóły |
Historia literatury (literatura polska) / Literatura staropolska |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
50. | artykuł: Cieński Marcin: Les institutions dans la culture litteraire du XVIIIe siecle (Deux exemples: La Pologne et L'Allemagne). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 73-84 (instytucje w kulturze literackiej XVIII w. w Polsce i Niemczech; refer...) | szczegóły |
51. | artykuł: Kostkiewiczowa Teresa: Remarques sur les rapports entre la litterature et les institutions dans la periode des Lumiers polonaises. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 61-71 (ref. wygł. na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et institut...) | szczegóły |
Historia literatury (literatura polska) / Oświecenie |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
52. | artykuł: Gabryjelska Krystyna: Francuska opera komiczna w Polsce w XVIII w.. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 39-58 (dot. polskich adaptacji francuskich utworów; m.in. nt. twórczości Fran...) | szczegóły |
53. | artykuł: Klimowicz Mieczysław: Dylematy komparatysty - historyka literatury XVIII w.. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 137-144 | szczegóły |
54. | artykuł: Klimowicz Mieczysław: L'opera comique polonais au XVIIIe siecle et ses liaisons avec le folklore et la politique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 5-15 (nt. twórczości Wojciecha Bogusławskiego, Franciszka Bohomolca, Francis...) | szczegóły |
55. | artykuł: Kostkiewiczowa Teresa: Formes et fonctions de la critique litteraire dans la Pologne des Lumieres. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 17-23 | szczegóły |
56. | artykuł: Matuszewska Przemysława: L'image du destinataire dans la poesie polonaise des Lumieres. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 25-30 (obraz adresata w poezji polskiego Oświecenia...) | szczegóły |
Literatura polska 1945-1989 / Ogólne (1945-1989) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
57. | artykuł: Bereś Stanisław: Manipulacja i szyfr: Polska literatura współczesna w lustrze przekładu. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 41-51 (m.in. o sytuacji pozorowania autonomii literatury polskiej w latach 19...) | szczegóły |
Literatura polska po 1989 / Ogólne (po 1989) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
58. | artykuł: Grabowska Monika: Le traducteur vu par son auteur. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 51-64 (m.in. dot. pisarzy: Marek Krajewski, Zyta Rudzka, Małgorzata Sikorska-...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Czasopiśmiennictwo / Czasopisma (Historia) / Czasopisma do r. 1939 |
59. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Kulak Ewa: "Kronika Paryzka" de Zofia Węgierska, un regard sur la culture francaise du Second Empire. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 145-157 (nt. rubryki "Kronika Paryzka" w Bibliotece Warszawskiej, w któr...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Francja (kontakty z zagranicą) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
60. | artykuł: Heistein Józef: La politique culturelle et la reception de la litterature francaise en Pologne dans les annees 1950-1960. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 119-129 (ref. wygł. na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et institut...) | szczegóły |
61. | artykuł: Laurent-Zielińska Maryla: Le traducteur, son vecu, ses opinions. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 147-151 (nt. odpowiedzialności tłumacza za przekazany za pośrednictwem przekład...) | szczegóły |
62. | artykuł: Posner Anna: Entretiens d'automne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 151-160 (wywiad z tłumaczką literatury polskiej na język francuski; rozm. Maryl...) | szczegóły |
63. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Missionnaire, consacrant, passeur, heraut...? Figures du traducteur de litterature polonaise en France. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 185-201 (dot. przekładów literatury polskiej we Francji po 1945 roku; ze stresz...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Literatura dla dzieci i młodzieży |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
64. | artykuł: Paprocka Natalia: La litterature pour jeunes lecteurs: problemes terminologiques lies au nom du domaine en polonais et en francais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2010 nr 57 (3228) s. 59-81 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
65. | artykuł: Skibińska Elżbieta: La version poolonaise de "J'aime lire": un aprentissage indirect de la civilisation francaise?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 65-75 (nt. polskiej wersji francuskiej serii książek dla dzieci "Już czytam" ...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Tematy, motywy / Historia, wydarzenia historyczne (tematy, motywy) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
66. | artykuł: Sinko Zofia: Historical motifs and their function in the Polish prose of the age of Enlightenment. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 31-37 | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - A |
|
Andrzejewski Jerzy |
67. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Tomaszewski Marek: Entre la mise en abyme et le tableau de la societe varsovienne: la version francaise de "Miazga" de Jerzy Andrzejewski. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 17-26 (dot. przekładu: La Pulpe. Roman. Tł. Jean-Yves Erhel. Paris: Gallimard...) | szczegóły |
68. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Kaufman Stefan: La fin de la Seconde Guerre Mondiale en Pologne a travers la traduction francaise de "Cendres et diamant" de Jerzy Andrzejewski, par Jerzy Lisowski. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 93-115 (krytyka przekładu: Jerzy Andrzejewski: Cendres et diamant. Tł. na języ...) | szczegóły |
| artykuł: Kaufman Stefan: Un homme digne de ce nom ou un simple imbecile? Images et lectures de Maciek Chełmicki en Pologne et en France. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 201-218 (postać Maćka Chełmickiego odczytywana w Polsce i we Francji za pośredn...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - B |
|
Bogusławski Wojciech |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
69. | artykuł: Ratajczakowa Dobrochna: L'adaptation en tant que domaine de la comedie polonaise du XVIIIe siecle dans le recueil des drames de Wojciech Bogusławski. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 35-56 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - G |
|
Gałczyński Konstanty Ildefons |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
70. | artykuł: Cieński Andrzej: Wiersze egzystencjalne Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 37-45 | szczegóły |
|
Gawroński Andrzej (1885-1927) |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
71. | artykuł: Wałkówska Hanna: Z dziejów orientalistyki polskiej. Wizerunek indianisty. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 467-474 (sylwetka Andrzeja Gawrońskiego...) | szczegóły |
|
Głowacki Janusz |
72. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Kaufman Stefan: Tłumacz w gabinecie krzywych zwierciadeł: schyłek komunizmu w nowomowie władzy i w spojrzeniu widza naiwnego (O tłumaczeniu powieści Janusza Głowackiego "Moc truchleje"). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 93-119 (dot. przekładu: La Greve. Tł. Valentine Verdier nazw. właśc. Laurence ...) | szczegóły |
73. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: "My sweet Raskolnikow" między oryginałem a przekładem na język francuski. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 27-42 (dot. przekładu: My sweet Raskolnikow et autres recits. Tł. Jean-Yves E...) | szczegóły |
|
Gombrowicz Witold |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
74. | artykuł: Tomaszewski Marek: Witold Gombrowicz est-il devenu un auteur francais?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 145-156 | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - H |
|
Heistein Józef |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
75. | artykuł: Labuda Aleksander Wit: Józef Heistein (notice bibliographique et bibliographie des travaux). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 7-15 | szczegóły |
|
Herling-Grudziński Gustaw |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
76. | artykuł: Zieliński Andrzej: Dalle letture italiane di G. Herling-Grudziński: Ignazio Silone. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 509-523 (m.in. w świetle "Dziennika pisanego nocą"; ze streszcz. w języku polsk...) | szczegóły |
|
Hłasko Marek |
77. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Dyevre Laurence: Du "Huitieme jour de la semaine" a "l'Impossible Dimanche", ou des desarrois du lecteur francais face a l'implicite de Marek Hłasko. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 65-73 (nt. trudności w odbiorze treści przekładu francuskiego utworu u czytel...) | szczegóły |
| artykuł: Łukaszewicz Justyna: L'interet d'une lecture parallele en trois langues: Paweł Huelle et Marek Hłasko entre le polonais, le francais et l'italien. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 117-132 (porównanie polskiego oryginału (wyd. 2: Warszawa 1985) i przekładów: L...) | szczegóły |
|
Huelle Paweł |
78. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: L'interet d'une lecture parallele en trois langues: Paweł Huelle et Marek Hłasko entre le polonais, le francais et l'italien. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 117-132 (porównanie polskiego oryginału (London: Puls 1991) i przekładu włoskie...) | szczegóły |
79. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: L'interet d'une lecture parallele en trois langues: Paweł Huelle et Marek Hłasko entre le polonais, le francais et l'italien. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 117-132 (porównanie polskiego oryginału (Gdańsk 1987) i przekładów: Weiser Davi...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - K |
|
Konwicki Tadeusz |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
80. | artykuł: Laurent Maryla: L'ecriture "impressionniste" de Tadeusz Konwicki dans un francais "cartesien". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 53-67 (nt. francuskich przekładów utworów T. Konwickiego na język francuski: ...) | szczegóły |
81. | artykuł: Skibińska Elżbieta: Tłumacz pozbawiony języka. Problem stylizacji postaci we francuskich przekładach powieści Tadusza Konwickiego. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 121-144 (dot. francuskich przekładów powieści: Sennik współczesny, Wniebowstąpi...) | szczegóły |
82. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Skibińska Elżbieta: La veille de Noel dans une file d'attente - version francais. Le "Complex polonais": traduction - guerison. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 69-84 (krytyka przekładu: Tadeusz Konwicki: Le Complexe polonais. Tł. Helene ...) | szczegóły |
83. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Grabowska Monika: Le monde viril dans "Kompleks polski" de Tadeusz Konwicki et dans sa traduction française: analyse des formes adressives. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 19-34 | szczegóły |
84. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Baczyńska Beata: "Mała Apokalipsa" po hiszpańsku. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 241-254 (dot. przekładu: Un pequeno apocalipsis. Tł. Bożena Żaboklicka i France...) | szczegóły |
| artykuł: Cieński Marcin: Stereotypy dotyczące kulturowej rzeczywistości Peerelu w "Kompleksie polskim" i w "Małej Apokalipsie" Tadeusza Konwickiego. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 23-39 | szczegóły |
| artykuł: Łukaszewicz Justyna: "Mała Apokalipsa" po włosku. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 257-272 (porównanie oryginału i włoskiego przekładu: Picola apocalisse. Tł. Pie...) | szczegóły |
| artykuł: Skibińska Elżbieta: "Mała Apokalipsa" po francusku. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 219-239 (porównawcza lektura oryginału i francuskiej wersji: La Petite Apocalyp...) | szczegóły |
| artykuł: Soliński Wojciech: "Mała Apokalipsa" po czesku. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 273-280 (dot. przekładu: Mala apokalypsa. Tł. Lubos Dobrovsky. Praha 1992...) | szczegóły |
|
Kowalski Franciszek |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
85. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Franciszek Kowalski, epigone de la polonisation a la mode dix-huitiemiste. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 57-68 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M |
|
Myśliwski Wiesław |
86. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Dyevre Laurence: Le domaine de l'intraduisible: sacrifice ou peur de l'echac? Pourqoi priver les Francais d'un Myśliwski ou d'un Redliński?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 85-92 (nt. braku przekładów na język francuski polskich powieści nurtu wiejsk...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - N |
|
Norwid Cyprian Kamil |
87. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Inglot Mieczysław: Norwidowska idea okrągłego stołu. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 129-136 | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - P |
|
Pollakówna Joanna |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
88. | artykuł: Kozińska-Donderi Diana: Tra parole e immagini - itinerari artistici di Joanna Pollakówna. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 193-200 (dot. twórczości eseistycznej...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - R |
|
Redliński Edward |
89. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Dyevre Laurence: Le domaine de l'intraduisible: sacrifice ou peur de l'echac? Pourqoi priver les Francais d'un Myśliwski ou d'un Redliński?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 85-92 (nt. braku przekładów na język francuski polskich powieści nurtu wiejsk...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - S |
|
Schulz Bruno |
90. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Laurent Maryla: Le mystere irreductible de l'oeuvre quand la figure du traducteur se demultiplie. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 347-359 (m.in. dot. francuskiego przekładu utworu autorstwa trzech tłumaczy: T....) | szczegóły |
|
Stella-Sawicki Jan |
91. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Sawicki Piotr: "Podróż po Hiszpanii" Jana Stelli-Sawickiego: hiszpańskie korespondencje Wasilija Botkina w XIX-wiecznym polskim przebraniu. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 349-366 | szczegóły |
|
Szymborska Wisława |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
92. | artykuł: Bralewski Dariusz: Les expressions figees dans la poesie de Wisława Szymborska: problemes de traduction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 281-297 (problemy związane z przekładem związków frazeologicznych pojawiających...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - T |
|
Tyrmand Leopold |
93. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Tomicka Małgorzata: Muzyczne tropy w "Złym" Tyrmanda: przekład francuski wobec oryginału. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 181-199 (krytyka okrojonego przekładu na język francuski: Zły, l'homme aux yeux...) | szczegóły |
| artykuł: Tomicka Małgorzata: Rozpoznanie "warszawskości' we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 133-144 (krytyka przekładu: Zly, l'homme aux yeux blancs. Tł. Anna Posner. Pari...) | szczegóły |
| artykuł: Tomicka Małgorzata: Świat znaków i aluzji literackich we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 43-64 (krytyka przekładu: Zły, l'homme aux yeux blancs. Tł. Anna Posner. Pari...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Z |
|
Zabłocki Franciszek |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
94. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: L'onomastique au theatre: noms des personnages dans les drames de Franciszek Zabłocki et leurs modeles francais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 99-109 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
95. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Entre "l'Amphitryon" de Moliere et "l'Amfitrio" de Zabłocki. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 123-130 (nt. komedii Moliera i jej polskiego przekładu autorstwa Franciszka Zab...) | szczegóły |
|
Zaniewski Andrzej |
96. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Laurent-Zielińska Maryla: La litterature post-apocaliptique. Do "Szczur" de Zaniewski aux "Memoires d'un rat". Le passage d'une quasi-langue a une langue litteraire. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 75-91 (dot. przekładu: Memoires d'un rat. Tł. Christophe Jeżewski, Dominique ...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura powszechna / Historia literatury (powszechna) |
97. | dotyczy innego zapisu: | |
- | recenzja: Jarosz Krzysztof: Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 210-213 | szczegóły |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
98. | artykuł: Labuda Aleksander Wit: La litterature en situation scolaire - l'archetype greco-romain. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 19-30 (ref. wygłoszony na kolokwium francusko-polskim "Litterature et institu...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura powszechna / Literatura współczesna (powszechna) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
99. | artykuł: Gaszyńska-Magiera Małgorzata: De la (non)visibilite des traducteurs polonais de la litterature latino-americaine a l'epoque du boom polonais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 107-120 (nt. polskich przekładów literatury iberoamerykańskiej; m.in. dot. wyda...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura powszechna / Zagadnienia specjalne (powszechna) / Tematy, motywy (powszechna) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
100. | artykuł: Aziza Claude: Les Chretiens aux lions: Un fantasme d'histoire dans le roman sulpicien. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 13-17 (motyw martyrologii chrześcijan w powieści historycznej; streszcz. refe...) | szczegóły |
101. | artykuł: Kulak Ewa: La vie quotidienne en voyage vers la fin du XVIIIe siecle a la lumiere du "Guide des voyageurs en Europe" de H.A.O. Reichard. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 109-122 (życie codzienne podróżników w świetle "Przewodnika dla podróżujących p...) | szczegóły |
102. | artykuł: Mazzini Maurizio: Figure materne nella dramaturgia europeael primo novocento. Strindberg, Pirandello, Witkacy. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 55-61 | szczegóły |
103. | artykuł: Montandon Alain: Pour une socio-poetique de la flanerie. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 251-264 (nt. socjopoetyki włóczęgi w oparciu o analizę tekstów XVII-XIX wieczny...) | szczegóły |
104. | artykuł: Santucci Monique: Jutes et pas. Jeux ou politique?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 41-49 (nt. literackich opisów rycerzy średniowiecznych; referat wygłoszony na...) | szczegóły |
105. | artykuł: Sawicki Piotr, Smicekova Jitka: Veil arbre d'un coup ne s'arrache. Gobelin starości zbiorową wyobraźnią czterech narodów spleciony (Eugeniuszowi Ucherkowi, na drugą siedemdziesiątkę). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 127-138 (dot. motywu starości w przysłowiach czeskich, francuskich, hiszpańskic...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura amerykańska / Zagadnienia specjalne (amerykańska) / Tematy, motywy (amerykańska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
106. | artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: L'immagine dell'emigrante italiano nelle opere degli autori italo-americani. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 109-128 (m.in. dot. twórczości autorów: Pascal D'Angelo, Pietro Di Dinato, Anto...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura amerykańska / Hasła szczegółowe (amerykańska) / Hasła osobowe (amerykańska) |
|
Hofstadter Douglas Richard |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
107. | artykuł: Monti Enrico: Hofstadter et les paradoxes de la traduction. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 279-289 (rec. ks.: Francoise Sagan, Douglas R Hofstadter: That Mad Ache. Basic...) | szczegóły |
|
Twain Mark |
108. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Jenn Roland: Le pelerinage des mots d'enfants dans "The Adventures of Tom Sawyer" de Mark Twain et ses traductions francaises. Le cas du discours indirect mimetique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 99-11 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura belgijska / Hasła szczegółowe (belgijska) / Hasła osobowe (belgijska) |
|
Van Crugten Alain |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
109. | artykuł: Tomaszewski Marek: De la traduction a la fiction: la silhouette interdisciplinaire d'Alain Van Crugten. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 161-168 (sylwetka tłumacza literatury polskiej na język francuski wraz z notą b...) | szczegóły |
wywiady (alfabet autorów) |
110. | wywiad: Tomaszewski Marek: Entretien. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 168-180 (nt. pracy transatorskiej i ścisłym związku pracy tłumacza z pracą pisa...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Hasła osobowe (brytyjska i irlandzka) |
|
Milne Alan Alexander |
111. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Kaufman Stefan: "Winnie-the-Pooh", "Kubuś Puchatek", "Fredzia Phi-Phi" et "Winnie l'Ourson": s'agit-il du meme personnage?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 31-41 (nt. polskich przekładów oraz o przekładzie utworu na język francuski p...) | szczegóły |
|
Shakespeare William |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
112. | artykuł: Artico Davide: William Shakespeare nelle traduzioni italiane di Goffredo Raponi. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 99-116 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Historia literatury (francuska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
113. | artykuł: Czyż Anna: Depasser le tabou - actes de cannibalisme en Nouvelle-France. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 129-151 (akty kanibalizmu w Nowej Francji (Kanada), opisane przez historyków ep...) | szczegóły |
114. | artykuł: Ehrard Jean: Soldat et citoyen: des lumiers a la revolution. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 64-71 (analiza postawy żołnierza-obywatela w świetle tekstów okresu Oświeceni...) | szczegóły |
115. | artykuł: Fayolle Roger: Reflexions sur la definition de la litterature francaise dans les programmes des lycees francais a la fin du XIX siecle. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 84-91 (referat wygłoszony na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et ...) | szczegóły |
116. | artykuł: Gabryjelska Krystyna: Francuska opera komiczna w Polsce w XVIII w.. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 39-58 (dot. polskich adaptacji francuskich utworów; m.in. nt. twórczości Fran...) | szczegóły |
117. | artykuł: Mourier-Casile Pascaline: L'art et ses institutions dans le discours critique d'Andre Breton. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 105-117 (m.in. szerzej o surrealizmie; referat wygłoszony na kolokwium francusk...) | szczegóły |
118. | artykuł: Pawłowska Maja: Huet et Du Plaisir: l'evolution des theories romanesques de l'epoque classique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 135-148 (nt. powieści francuskiej XVII w. i refleksji teoretycznej Pierre-Danie...) | szczegóły |
119. | artykuł: Pawłowska Maja: Les topoi antiques et le roman epistolaire francais des XVII-XVIIIe siecles. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 161-171 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
120. | artykuł: Pawłowska Maja: "Moyens pour apprendre a traduire de latin en francais" de Gaspard de Tende et les regles de la traduction scolaire des comedies de Terence. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 25-33 (dot. podręcznika autorstwa Gasparda de Tende będącego zbiorem zasad tł...) | szczegóły |
121. | artykuł: Rychlewska-Delimat Alicja: Le valet dans la tradition du theatr classique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 319-327 (postać sługi w XVII-wiecznej komedii francuskiej; ze streszcz. w język...) | szczegóły |
122. | artykuł: Tomicka Małgorzata: La litterature francaise vue par les professeurs de francais en Pologne (Galcie 1897-1914). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 93-103 (referat wygłoszony na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et ...) | szczegóły |
123. | artykuł: Viala Alain: Institutions et usages litteraires. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 5-12 (referat wygłoszony na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et ...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Literatura współczesna (francuska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
124. | artykuł: Chantry Xavier: Emplois de l'onomatopee dans la bande dessinee francaise. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 25-48 (onomatopeja w komiksie francuskim; m.in. na przykładzie komiksów autor...) | szczegóły |
125. | artykuł: Chantry Xavier, Polańska Justyna: Traduire les onompatopees en bande dessinee: exemple des traductions polonaise et espagnole d'"Asterix en Hispanie". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 9-18 (nt. przekładu onomatopei na język polski i hiszpański w komiksie franc...) | szczegóły |
126. | artykuł: Godenne Rene: Sur un non-statut. La nouvelle francaise de 1940 a 1986. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 131-137 (referat wygłosony na kolokwium francusko-polskim pt.: Litterature et i...) | szczegóły |
127. | artykuł: Paprocka Natalia: La litterature pour jeunes lecteurs: problemes terminologiques lies au nom du domaine en polonais et en francais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2010 nr 57 (3228) s. 59-81 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
128. | artykuł: Skibińska Elżbieta: La version poolonaise de "J'aime lire": un aprentissage indirect de la civilisation francaise?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 65-75 (nt. polskiej wersji francuskiej serii książek dla dzieci "Już czytam" ...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Zagadnienia specjalne (francuska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
129. | artykuł: Paprocka Natalia: Traducteurs polonais de la litterature de jeunesse francaise: pour un portrait collectif. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 155-174 (dot. polskich tłumaczy francuskiej literatury dziecięcej w latach 1918...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Zagadnienia specjalne (francuska) / Tematy, motywy (francuska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
130. | artykuł: Depasquale Carmen: La femme dans une "litterature francaise de Malte" du XVIIIe siecle. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 33-42 (dot. wizerunku kobiety w literaturze francuskiej tworzonej przez Zakon...) | szczegóły |
131. | artykuł: Donderi Bruno: Quelques exemples de captivite dans le roman francais a la fin du XVIII siecle. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 153-186 (nt. obrazów niewolnictwa we francuskiej powieści XVIII wieku...) | szczegóły |
132. | artykuł: Garguilo Rene: Un personnage de roman: Monsieur le Maire. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 139-146 (dot. powieści XIX w.; ref. wygł. na kolokwium francusko-polskim pt.: L...) | szczegóły |
133. | artykuł: Voisine-Jechova Hana: De "La belle et la bete" au "Baiser au lepreau" [F. Mauriaca]. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 445-465 (motyw pięknej kobiety i bestii w literaturze francuskiej; ze streszcz....) | szczegóły |
134. | artykuł: Wagner Jacques: Les heroines litteraires sous l'Ancien Regime, entre femme vraie de la nature et vraie nature de la femme. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 119-132 (nt. wizerunku kobiety w literaturze francuskiej XVII i XVIII wieku; ze...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Hasła szczegółowe (francuska) / Hasła osobowe (francuska) |
|
Apollinaire Guillaume |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
135. | artykuł: Trzynadlowski Jan: Wspomnienie o Apollinairze. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 409-416 | szczegóły |
|
Aubignac Francois Hedelin |
136. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Pawłowska Maja: Des meandres de la typologie du roman chez l'abbe d'Aubignac. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 111-118 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
| artykuł: Pawłowska Maja: Le preambule de "Macarise" et la theorie romanesque de d'Aubignac. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 203-210 | szczegóły |
|
Baudelaire Charles Pierre |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
137. | artykuł: Tomicka Małgorzata: Les debuts de la reception critique de Baudelaire en Pologne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 395-407 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Camus Jean-Pierre |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
138. | artykuł: Pawłowska Maja: Histoire, fable, fiction: les designations du roman au XVIIe siecle dans l'oeuvre de Jean-Pierre Camus. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2010 nr 57 (3228) s. 83-91 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Celine Louis-Ferdinand |
139. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Musinova Tatiana: Celine en Russie. La traduction de "Voyage au bout de la nuit" par Yuriy Korneev. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 291-301 (dot. pierwszego przekładu powieści na język rosyjski; ze streszczeniem...) | szczegóły |
|
Claudel Paul |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
140. | artykuł: Lioure Michel: Claudel et la Pologne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 167-178 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Delerm Philippe |
141. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Skibińska Elżbieta: Traduire en polonais on dans sa specificite delermienne: une tache impossible?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 83-100 (omówienie funkcji francuskiego zaimka on w opowiadaniu oraz w j...) | szczegóły |
|
Diderot Denis |
142. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Cieński Marcin: Opowiadanie i dialog w "Kubusiu Fataliście" Denisa Diderota, czyli uwagi o odmianach powieściowej mowy. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 47-59 | szczegóły |
|
Duras Marguerite |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
143. | artykuł: Jakubowska-Cichoń Joanna: Du cri au silence: les voix des personnages des "Un Barrage contre le Pacifique" et "L'amant" de Marguerite Duras. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 85-97 (porównanie powieści "Tama nad Pacyfikiem" [Un barrage contre le Pacifi...) | szczegóły |
144. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Jakubowska-Cichoń Joanna: L'incompletude dans "Moderato Cantabile" de Marguerite Duras - aspects linguistiques. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 179-192 (ze streszczeniem w jęz. polskim...) | szczegóły |
|
Flaubert Gustave |
145. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Skibińska Elżbieta: Depersonnalisation et anonymat au service des idees recues: observations sur le pronom on dans "Madame Bovary". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 151-160 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Gavalda Anna |
146. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Cook Jadwiga: Le portrait du personnage par ses paroles: les heros du roman d'Anna Gavalda "Ensemble, c'est tout" en francais et en polonais. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 51-62 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Gide Andre |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
147. | artykuł: Schnyder Peter: Andre Gide, traducteur paradoxal. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 229-236 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Giraudoux Jean |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
148. | artykuł: Modrzejewska Krystyna: Le personnage dans le theatre de Jean Giraudoux. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 243-250 (nt. postaci w teatrze J. Giraudoux; ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Guillaume de Lorris, Jean de Meun * |
149. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Kaczmarek Monika: Les personnifications dans la premiere partie de "Roman de la Rose" - la symbolique des couleurs. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2001 nr 47 (2299) s. 39-64 | szczegóły |
|
La Fayette Marie Madelaine de |
150. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Pawłowska Maja: Les maximes dans "La Princesse de Cleves". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 297-307 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
| artykuł: Pawłowska Maja: Role et signification des digressions dans la structure de "La Princesse de Cleves". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 42 (1742) s. 87-94 | szczegóły |
|
Lapeyre Patrick |
151. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Tuomarla Ulla: Scenographie enonciative et parentheses. L'exemple de "L'homme-soeur" de Patrick Lapeyre (2004). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 187-197 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Makine Andrei |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
152. | artykuł: Duffy Helena: Comptes-rendus de lecture. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 157-160 (rec. ks.: Agata Sylwestrzak-Wszelaki: Andrei Makine. L'Identite proble...) | szczegóły |
153. | artykuł: Duffy Helena: Les putes et les soumises: la dualite de l'image de la femme dans l'ouvre d'Andrei Makine. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 43-57 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Matthieussent Brice |
154. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Jakubowska-Cichoń Joanna: Configuration traducteur-auteur: jeu sur deux lignes. Sur la "Vengeance du traducteur" de Brice Matthieussent. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 41-49 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Maupassant Guy de |
155. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Mazzini Maurizio: "Mont-Oriol": Come ti invento una citta termale. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 201-211 (ze streszczeniem w jęz. polskim...) | szczegóły |
|
Modiano Patrick |
156. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Biardzka Elżbieta: La temporalite d'incertitude dans "Rue des boutiques obscures" de Patrick Modiano: la traduction polonaise de certains temps grammaticaux. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 9-23 (dot. przekładu Eligii Bąkowskiej...) | szczegóły |
|
Moliere * |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
157. | artykuł: Żyszkowska Jadwiga: La gastronomie dans des pieces choisies de Moliere et dans leurs traductions par Tadeusz Boy-Żeleński. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 87-97 | szczegóły |
158. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Entre "l'Amphitryon" de Moliere et "l'Amfitrio" de Zabłocki. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 123-130 | szczegóły |
|
Montesquieu Charles Louis de Secondat |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
159. | artykuł: Matyaszewski Paweł: Montesquieu, sa femme et ses filles. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 71-81 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Nougaret Pierre-Jean-Baptiste |
160. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Donderi Bruno: Images de la revolution americaine dans le roman "Honorine Clarins" de P.J.-B. Nougaret. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 151-163 | szczegóły |
|
Novarina Valere |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
161. | artykuł: Bobas Constantin: Mises en traduction theatrale: Valere Novarina ? Dimitris Dimitriadis, contextualisations multiples d'un evenement scenique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 319-329 (dot. przekładu teatralnego w pracach Valere'a Novariny i Dimitrisa Dim...) | szczegóły |
|
Prevost Antoine-Francois |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
162. | artykuł: Zatorska Izabella: Eclipse au feminin? Lettre citee dans les romans de Prevost. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 145-156 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Proust Marcel |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
163. | artykuł: Górnikiewicz Joanna: Figures des premiers traducteurs polonais de Proust. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 247-258 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Rotrou Jean |
164. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Courtes Noemie: Plaute et Rotrou: La traduction des comedies au XVIIe siecle, entre respect et creation. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 17-23 (porównanie utworu z pierwowzorem autorstwa Plauta; ze streszczeniem w ...) | szczegóły |
|
Rouaud Jean |
165. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Dąmbska-Prokop Urszula: Comment traduire une preposition?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 35-38 (nt. przekładów utworu...) | szczegóły |
|
Rousseau Jean-Jacques |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
166. | artykuł: Voisine Jacques: Les dernieres lettres (1775-1778) de Jean-Jacques Rousseau dans le contexte des "Dialogues" et des "Reveries". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 425-444 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
167. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Le motif du lac dans la "Nouvelle Heloise". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 47-53 | szczegóły |
|
Scudery Madeleine de |
168. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Mlle de Scudery: portrait de Sapho ou inclusion par l'exclusion. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 95-104 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Senac de Meilhan Gabriel |
169. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Zawisza Elżbieta: "Du parler de la femme" au "parler-femme" dans "L'Emigre de G. Senac de Meilhan. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 493-508 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Sevigne Marie de |
170. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Pawłowska Maja: Comment on parlait de la nature dans la seconde moitie du XVIIe siecle: la correspondance de Mme de Sevigne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2007 nr 54 (2941) s. 109-118 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Stendhal * |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
171. | artykuł: Forycki Remi: Stendhal - etude pour un autoportrait. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 73-81 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
172. | artykuł: Marczak Ewelina: Les langues etrangeres dans les romans de Stendhal. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 141-160 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
173. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Marczak Ewelina: "Dire, hasarder les demi-mots, ouvrir la bouche..." Quelques remarques sur les verbes de communication dans "Armance" de Stendhal. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2007 nr 54 (2941) s. 77-90 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Verlaine Paul Marie |
174. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Labuda Aleksander Wit: Vertige sensuel et appel mystique dans un paysage de Verlaine. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 195-202 | szczegóły |
|
Vian Boris |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
175. | artykuł: Solova Regina: L'humour vianesque dans les traductions polonaises. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 101-117 (ze streszczeniem w jęz. polskim...) | szczegóły |
|
Vitrac Roger |
176. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Grabowska Monika: Quelques remarques sur la place des pronoms de la troisieme personne dans l'interaction verbale. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 33-47 (omówienie funkcji francuskiego zaimka il na podstawie utworu; z...) | szczegóły |
|
Yourcenar Marguerite |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
177. | artykuł: Modrzejewska Krystyna: Marguerite Yourcenar, l'extravagance reconnue. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 83-93 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
178. | artykuł: Tomaszewski Marek: Le triptyque flamand de Marguerite Yourcenar. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 43 (1845) s. 105-119 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura grecka nowożytna / Hasła szczegółowe (grecka nowożytna) / Hasła osobowe (grecka nowożytna) |
|
Dimitriadis Dimitris |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
179. | artykuł: Bobas Constantin: Mises en traduction theatrale: Valere Novarina ? Dimitris Dimitriadis, contextualisations multiples d'un evenement scenique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 319-329 (dot. przekładów teatralnych Valere'a Novariny i Dimitrisa Dimitriadisa...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura hiszpańska / Zagadnienia specjalne (hiszpańska) / Tematy, motywy (hiszpańska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
180. | artykuł: Zakęs-Jaquelt Beata: Miłość, władza, śmierć: mit Ines de Castro w literaturze. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 485-491 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura hiszpańska / Hasła szczegółowe (hiszpańska) / Hasła osobowe (hiszpańska) |
|
Alonso de Ledesma * |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
181. | artykuł: Śmieja Florian: Poesia popular religiosa y Alonso de Ledesma. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 385-393 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Calderon de la Barca Pedro |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
182. | artykuł: Losada Palenzuela Jose Luis: Schopenhauer y Calderon. Interpretar el drama sin religion. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 69-77 (dot. recepcji twórczości Pedra Calderona w pismach Artura Schopenhauer...) | szczegóły |
183. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Baczyńska Beata: En torno a la actualidad politica en el auto sacramental calderoniano: la reina Cristina de Suecia lee a San Agustin en "La protestacion de la fe" de Pedro Calderon de la Barca. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 13-23 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Garcia Lorca Federico |
184. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Ziarkowska Justyna: Paradigmas espaciales y la simbologia en "La casa de Bernarda Alba". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 161-167 | szczegóły |
|
Lope de Vega Felix |
185. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Polańska Justyna: El traductor individualista contra el paso del tiempo: la version polaca de "El perro del hortelano". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 149-159 (nt. polskiego przekładu komedii autorstwa Tadeusza Peipera...) | szczegóły |
|
Menendez Pelayo Marcelino |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
186. | artykuł: Baczyńska Beata: Corresponsales polacos de Don Marcelino Menéndez Pelayo: Wincenty Lutosławski, Sofia Casanova de Lutosławski y Edward Porębowicz. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 17-23 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Tirso de Molina * |
187. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Śledź Magdalena: Don Juan de agua y fuego (Intento de interpretar las alusiones a la "Eneida" de Virgilio en "El burlador de Sevilla" de Tirso de Molina). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 63-71 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura kanadyjska / Literatura współczesna (kanadyjska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
188. | artykuł: Gagnon Daniel: Figures de l'auto-traducteur dans le contexte canadien-quebecois. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 237-246 (m.in. dot. pisarzy: Nicole Brossard, Robert Dickson, Nancy Huston, Fra...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura kanadyjska / Hasła szczegółowe (kanadyjska) / Hasła osobowe (kanadyjska) |
|
Tremblay Michel |
189. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Chrupała Aleksandra, Warmuzińska-Rogóż Joanna: Femmes, joual et figure du traducteur: version polonaise "d'Albertine, en cinq temps" de Michel Tremblay. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 331-343 (nt. polskiego tłumaczenia Jacka Mulczyka-Skarżyńskiego; ze streszczeni...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura łacińska starożytna / Hasła szczegółowe (łacińska starożytna) / Hasła osobowe (łacińska starożytna) |
|
Plautus Titus Maccius |
190. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Courtes Noemie: Plaute et Rotrou: La traduction des comedies au XVIIe siecle, entre respect et creation. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 17-23 (porównanie utworu z jego adaptacją autorstwa Jeana Rotrou; ze streszcz...) | szczegóły |
|
Vergilius * |
191. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Śledź Magdalena: Don Juan de agua y fuego (Intento de interpretar las alusiones a la "Eneida" de Virgilio en "El burlador de Sewilla" de Tirso de Molina. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 34 (1175) s. 62-71 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura niemiecka / Historia literatury (niemiecka) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
192. | artykuł: Cieński Marcin: Les institutions dans la culture litteraire du XVIIIe siecle (Deux exemples: La Pologne et L'Allemagne). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 73-84 (instytucje w kulturze literackiej XVIII w. w Polsce i Niemczech; refer...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka) |
|
Boell Heinrich |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
193. | artykuł: Honsza Norbert: Anioł milczał. Kilka uwag o odkurzonej prozie Heinricha Boella. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 121-127 (dot. utworów: "Das Vermaechtnis" (napisany 1948, opublikowany w 1982) ...) | szczegóły |
|
Dedecius Karl |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
194. | artykuł: Strasser Alfred: Karl Dedecius - traducteur et mediateur entre la Pologne et l'Allemagne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 269-278 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Schopenhauer Arthur |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
195. | artykuł: Losada Palenzuela Jose Luis: Schopenhauer y Calderon. Interpretar el drama sin religion. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 69-77 (dot. recepcji twórczości Pedra Calderona w pismach Artura Schopenhauer...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura portugalska / Hasła szczegółowe (portugalska) / Hasła osobowe (portugalska) |
|
Camoes Luis Vaz de |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
196. | artykuł: Szymaniak Włodzimierz J.: Luiz Vaz de Camoes - żeglarz i trubadur. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 379-384 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura rosyjska / Hasła szczegółowe (rosyjska) / Hasła osobowe (rosyjska) |
|
Botkin Vasilijj |
197. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Sawicki Piotr: "Podróż do Hiszpanii" Jana Stelli-Sawickiego: hiszpańskie korespondencje Wasilija Botkina w XIX-wiecznym polskim przebraniu. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 349-366 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura ukraińska / Historia literatury (ukraińska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
198. | artykuł: Graciotti Sante: L'eredita rinascimentale nel barocco ucraino. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 99-111 (dziedzictwo renesansu (także polskiego) w baroku ukraińskim; ze stresz...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura włoska / Historia literatury (włoska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
199. | artykuł: Fulci Ludovico: Forme, temi e caratteri della filosofia italiana dal medioevo agli inizi dell'eta contemporanea. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 165-178 (m.in. nt. historii literatury włoskiej; ze streszczeniem w jęz. angiel...) | szczegóły |
200. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Marianna Maliszewska, traductrice du "Congres de Cythere", feministe avant la lettre. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2011 nr 58 (3282) s. 59-70 (dot. tłumaczeń włoskich utworów ("Congres de Cythere" Francesca Algaro...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura włoska / Zagadnienia specjalne (włoska) / Tematy, motywy (włoska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
201. | artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: L'immagine dell'emigrante italiano nelle opere degli autori italo-americani. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 109-128 (m.in. dot. twórczości autorów: Pascal D'Angelo, Pietro Di Dinato, Anto...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura włoska / Hasła szczegółowe (włoska) / Hasła osobowe (włoska) |
|
Baricco Alessandro |
202. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Mazzini Maurizio: Stile colloquiale e turpiloquio fra intraducibilita e problemi di dosaggio sull'esempio di "Novecento" di Alessandro Baricco nella traduzione polacca di Halina Kralowa. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 117-130 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
D'Angelo Pascal |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
203. | artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: Due vite due realta: il caso di Pascal D'Angelo - il poeta sconosciuto?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2004 nr 51 (2667) s. 141-150 (ze streszczeniem w jęz. polskim...) | szczegóły |
|
D'Annunzio Gabriele |
204. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Płaszczewska Olga: "La Figlia di Iorio" nella versione di Maria Konopnicka. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 79-85 (m.in. nt. polskiego przekładu sztuki autorstwa Marii Konopnickiej; ze ...) | szczegóły |
|
Fogazzaro Antonio |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
205. | artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: Antonio Fogazzaro: problemi di ricerca. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 99-107 | szczegóły |
206. | artykuł: Żaboklicki Krzysztof: Antonio Fogazzaro e la critica polacca (dalla fine dell' ottocento alla seconda guerra mondiale). Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 525-535 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Goldoni Carlo |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
207. | artykuł: Łukaszewicz Justyna: Carlo Goldoni librettista nella Polonia de Settecento. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 179-189 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Leopardi Giacomo |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
208. | artykuł: Artico Davide: Negli occhi tuoi ridenti e fuggitivi.... Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 48 (2334) s. 95-108 (charakterystyka poezji G. Leopardiego...) | szczegóły |
209. | artykuł: Ugniewska Joanna: La fortuna di Giacomo Leopardi in Polonia dal decadentismo al nostri giorni. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 417-424 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Luzi Mario |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
210. | artykuł: Nissim Liana: L'avventurosa impresa riflessioni su una poesia di Mario Luzi. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 265-276 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
|
Paolini Marco |
211. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Artico Davide: "Il Sergente" di Marco Paolini quale adattamento scenico del romanzo di Mario Rigoni Stern. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2009 nr 56 (3129) s. 9-20 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Pisan Christine de |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
212. | artykuł: Kushner Eva: The classical sub-text in the work of Christine de Pisan. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 159-165 (rozważania nad obecnością starożytności w dziełach autorki; ze streszc...) | szczegóły |
|
Polo Marco |
213. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Quereuil Michel: Les italianismes dans "Le devisement du monde" de Marco Polo. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2006 nr 53 (2848) s. 119-126 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) | szczegóły |
|
Silone Ignazio |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
214. | artykuł: Zieliński Andrzej: Dalle letture italiane di G. Herling-Grudziński: Ignazio Silone. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 509-523 (recepcja twórczości I. Silone przez G. Herlinga Grudzińskiego m.in. w ...) | szczegóły |
|
Tomasi di Lampedusa Giuseppe |
215. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Fulci Lodovico: Reminiscenze, atmosfere ed echi gozzaniani nel Gattopardo di Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2003 nr 50 (2540) s. 187-194 | szczegóły |
|
Vasari Giorgio |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
216. | artykuł: Artico Davide: Alcune considerazioni sull'uso del passato remoto nel XVI secolo. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2007 nr 54 (2941) s. 11-17 (na podstawie fragmentów listów twórcy; ze streszczeniem w jęz. angiels...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura włoska / Hasła szczegółowe (włoska) / Utwory anonimowe (włoska) |
217. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Salwa Piotr: "Il Pecorone" e i barbagianni. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 329-338 (ze streszcz. w języku polskim...) | szczegóły |
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Historia teatru (ogólne) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
218. | artykuł: Rychlewska-Delimat Alicja: Le valet dans la tradition du theatr classique. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 319-327 (postać sługi w XVII-wiecznej komedii francuskiej; ze streszcz. w język...) | szczegóły |
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr staropolski |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
219. | artykuł: Dziechcińska Hanna: Les ecoles des Jesuites et la culture des spectacles dans l'ancienne Pologne. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1991 nr 38 (1321) s. 51-60 (szkoły jezuickie i ich przedstawienia teatralne; referat wygł. na kolo...) | szczegóły |
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu / Dramat obcy na scenach polskich |
220. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Baczyńska Beata: Traducteur au theatre: Juliusz Słowacki et son "Książę Niezłomny" Z Calderona de la Barca. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2012 nr 59 (3389) s. 305-317 (dot. polskiej recepcji sztuki teatralnej "Książę Niezłomny" Pedra Cald...) | szczegóły |
221. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Płaszczewska Olga: "La Figlia di Iorio" nella versione di Maria Konopnicka. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2008 nr 55 (3062) s. 79-85 (m.in. nt. wystawień sztuki "La figlia di Jorio" (Tł. Maria Konopnicka)...) | szczegóły |
Teatr, film, radio, telewizja / Film / Teoria sztuki filmowej, nauka o filmie / Metodologia badań filmowych |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
222. | artykuł: Marchi Bruno de: Un tumore nella memoria. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1996 nr 41 (1738) s. 203-231 (nt. roli dokumentu filmowego - "guza na pamięci" z punktu widzenia his...) | szczegóły |