PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Pismo: Italica Wratislaviensia
Możesz zmienić zakres lat: do

Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Stylistyka
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
1.artykuł: Dygul Jolanta: Parateksty polskich przekładów z literatury włoskiej w czasach stalinowskich. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 85-97 (nt. manipulacji politycznej w paratekstach polskich wydań powieści Ren...) szczegóły 
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Sonet
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2.artykuł: Miszalska Jadwiga: Sonet w Polsce od XVI do początków XIX wieku a przekłady z języka włoskiego. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 18-36 (nt. polskich przekładów włoskich sonetów i ich wpływu na rozwój tego g...) szczegóły 
Teoria literatury / Zagadnienia przekładu
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
3.artykuł: Ugniewska Joanna: Co tracimy w przekładzie?. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 108-117 (nt. teorii dotyczących przekładu literackiego...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Włochy (kontakty z zagranicą)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
4.artykuł: Łukaszewicz Justyna: Od redakcji. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 9-16 (wstęp do numeru; m.in. nt. recepcji i tłumaczeń literatury polskiej we...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - K
  Krajewski Marek
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
5.artykuł: Osmólska-Mętrak Anna: Na trasie Breslau-Breslavia: o włoskich przekładach prozy Marka Krajewskiego. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 180-195  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M
  Miciński Tadeusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
6.artykuł: Płaszczewska Olga: O włoskich przekładach poezji Tadeusza Micińskiego. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 163-179  szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Historia literatury (włoska)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
7.artykuł: Artico Davide: Raccontare la Nazione: la letteratura sull'unificazione politica dell'Italia nel XIX secolo. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 9-25 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) szczegóły 
8.artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: La nascita della letteratura per l'infanzia nell'Italia unita. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 27-46 (dot. początków literatury dla dzieci we Włoszech oraz jej roli w zjedn...) szczegóły 
9.artykuł: Gurgul Monika: Poezje i pieśni okresu Risorgimenta w polskich przekładach. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 65-84 (dot. pisarzy: Aleardo Aleardi, Giovanni Berchet, Giosue Carducci, Nicc...) szczegóły 
10.artykuł: Miszalska Jadwiga: Sonet w Polsce od XVI do początków XIX wieku a przekłady z języka włoskiego. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 18-36 (nt. polskich przekładów włoskich sonetów i ich wpływu na rozwój tego g...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Literatura współczesna (włoska)
11.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Matusz Paulina: Uno sguardo sulla letteratura italiana contemporanea. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 163-171  szczegóły 
12.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Biernacka-Licznar Katarzyna: Italia pisarzy-podróżników. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 173-177  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
13.artykuł: Dygul Jolanta: Parateksty polskich przekładów z literatury włoskiej w czasach stalinowskich. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 85-97 (nt. manipulacji politycznej w paratekstach polskich wydań powieści Ren...) szczegóły 
14.artykuł: Matusz Paulina: "Zupełnie inny świat". O obcości i swojskości w polskich przekładach powieści Mileny Agus, Marioliny Venezii i Melanii Mazzucco. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 129-142  szczegóły 
15.artykuł: Olcese Gianluca: Per una sociologia del trauma nella letteratura contemporanea. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 159-161 (rec. ks.: Daniele Giglioli: Senza trauma - Scrittura dell'estremo e na...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Zagadnienia specjalne (włoska) / Czasopiśmiennictwo (włoska)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
16.artykuł: Frontani Alessandra: Un giornale per le donne d'Italia. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 147-149 (rec. ks. zb.: Libere e generose sorelle. "La donna italiana" 1848. Pod...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Zagadnienia specjalne (włoska) / Tematy, motywy (włoska)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
17.artykuł: Olcese Gianluca: Per una sociologia del trauma nella letteratura contemporanea. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 159-161 (rec. ks.: Daniele Giglioli: Senza trauma - Scrittura dell'estremo e na...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Hasła szczegółowe (włoska) / Hasła osobowe (włoska)
  Amicis Edmondo de
18.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Płaszczewska Olga: O recepcji przekładowej "Serca" De Amicisa w Polsce. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 85-106  szczegóły 
  Benni Stefano
19.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Mazzini Maurizio: "Bar Italia" Stefana Benniego: mikrokosmos nie do przetłumaczenia?. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 98-107 (dot. powieści "Bar Sport"...) szczegóły 
  D'Annunzio Gabriele
20.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Szymanowska Joanna: Refleksje na marginesie polskich przekładów "Trionfo della morte" Gabriela D?Annunzia. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 68-84  szczegóły 
  Dessi Giuseppe
21.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Maniowska Katarzyna: L'unificazione d'Italia vista d'oltremare: "Paese d'ombre" di Giuseppe Dessi, amara riflessione sui cambiamenti politici. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 47-64 (ze streszczeniem w jęz. angielskim...) szczegóły 
  Fogazzaro Antonio
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
22.artykuł: Biernacka-Licznar Katarzyna: Wielkie i małe "Światki" Antonia Fogazzara. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 54-67 (nt. historii powstania polskich przekładów powieści Fogazzara: "Malomb...) szczegóły 
  Metastasio Pietro
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
23.artykuł: Paleta Alicja: Przekłady włoskich librett oratoryjnych na język polski w latach 1764-1795. Trzy strategie tłumaczy. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 37-53 (dot. przekładów na jęz. polski trzech librett autora: "Giuseppe ricono...) szczegóły 
  Monaldi Rita, Sorti Francesco *
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
24.artykuł: Łukaszewicz Justyna: Literatura włoska tylko w przekładzie (ostatnie powieści autorskiej spółki Monaldi & Sorti). Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 143-160  szczegóły 
  Pirandello Luigi
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
25.artykuł: Kucharuk Sylwia: Polska krytyka wobec dramatów Pirandella. Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 107-121  szczegóły 
  Saviano Roberto
26.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Pawłowska-Zampino Alina: "Gomorra" Roberta Saviano - specyfika pracy nad przekładem "gatunku zmąconego". Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 118-128  szczegóły 
  Tomasi di Lampedusa Giuseppe
27.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Łukaszewicz Justyna: Storia - letteratura - traduzione: due versioni polacche del "Gattopardo". Italica Wratislaviensia 2012 nr 3 s. 123-143 (dot. dwóch polskich przekładów utworu: Zofii Ernstowej (1961) i Stanis...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura włoska / Część ogólna (włoska)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
28.artykuł: Łukaszewicz Justyna: Od redakcji. Italica Wratislaviensia 2010 nr 1 s. 9-16 (wstęp do numeru; m.in. nt. recepcji i tłumaczeń literatury polskiej we...) szczegóły