PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Literatury obce
 - Literatura powszechna
  - Zagadnienia specjalne (powszechna)
   - Tematy, motywy (powszechna)
Rodzaj zapisu:  recenzja
Autor: Suchoń Barbara - szczegóły
Źródło:  Ruch Literacki, 1990 z. 4/5 s. 373-374 - szczegóły
Numer zapisu:  107983 (JK)

Dotyczy zapisu: 

książka w haśle rzeczowym: Bracia Grimm i folklor narodów słowiańskich. Materiały z międzynarodowej konferencji (Warszawa, 18-19 XI 1985), [Zawiera:] Jerzy Śliziński: Słowo wstępne. - Helena Kapełuś: Bracia Grimm i romantyczne ludoznawstwo polskie. - Dorota Simonides: Jakub i Wilhelm Grimmowie a folklor polski. - Jerzy Śliziński: Motyw "O siedmiu krukach" u braci Grimm oraz w dwóch polskich wersjach z okresu romantyzmu. - Siegfried Neumann: "Die Kinder- und Hausmaerchen" der Brueder Grimm und ihre Beziehungen zur polnische folklore [ze streszcz. w jęz. pol., tł. Barbara Kocowska]. - Jaromir Jech: Bratri Grimmove a ceska folklorni pohadka. - Karel Horalek: Cesti spolupracounici J. Bolta na komentari ke "Kinder- und Hausmaerchen". - Viera Gasparikova: Folklorna proza na Slovensku v druhej tretine 19. starocia (Pod zornym uhlom diela bratov Grimmovcov). - Susanne Hose: Die Einfluss der deutschen Spaetromantik auf die Profilierung der sorbischen Volkskunde als Wissenschaft [ze streszcz. w jęz. polskim, tł. Barbara Kocowska]. - Konstancin Kabashnikau: Navukovaja spadcyna bratau Grym i razvicce belaruskaj fal'klarystyki XIX st. - Maria Czurak: Baśnie: Baśnie braci Grimm a białoruska humorystyka ludowa. - Zoran Konstantinović: Wiens Bedeutung fuer die Verbreitung slawischer Volkslieder [ze streszcz. w jęz. pol., tł. Barbara Kocowska]. - Kole Simiczijew: Jacob Grimm i Vuk Karadzic. - Michał Cieśla: Der uebersetzer serbokroatischer Volkslieder ins Deutsche Heinrich Nitschmann - ein Nacheiferer Jacob Grimm [ze streszcz. w jęz. pol., tł. Barbara Kocowska]. - Henryka Czajka: Folklorystyka bułgarska w okresie twórczości braci Grimm. - Istvan Csaplaros: Bracia Grimm a folklorystyka węgierska. - Erhard John: Traditionen Grimmnischer Folkloreforschung in der Fokloristischer Nationalkultur der DDR [ze streszcz. w jęz. pol., tł. Barbara Kocowska]. - Maria Skladankowa: Tradycje irańskie a geneza postaci słowiańskiej Baby Jagi. - Lech Kolago: Opera "Jaś i Małgosia" Engelberta Humperdincka w Teatrze Wielkim w Warszawie (O recepcji twórczości braci Grimm w Polsce). [1989] - szczegóły