PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Literatury obce
 - Literatura włoska
  - Historia literatury (włoska)
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Tytuł:  Maestro e amico. Miscellanea in onore di Stanisław Widłak = Mistrz i przyjaciel. Studia dedykowane Stanisławowi Widłakowi
Język:  ita|pol|fre|rum
Osoby współtworzące:  Red. Marcela Świątkowska, Iwona Piechnik, Roman Sosnowski
Wydawnictwo: Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Opis fizyczny książki:  [2004], 398 s., [1] k. tabl., portr. kolor., wykr. [Tekst cześc. francuski, polski, rumuński]
Adnotacje:  [Dedykacja:] Panu Profesorowi Stanisławowi Widłakowi, Mistrzowi i Przyjacielowi z okazji siedemdziesiątej rocznicy urodzin - koleżanki i koledzy. [Zawiera m.in.:] Magdalena Bartkowiak-Lerch: Szlachetność - cnota główna. Refleksja na podstawie "Il convivio" Dantego Alighieri. - Smaranda Bratu Elian: Il binomio Leopardi - Eminescu negli studi dei comparatisti romeni. - Cezary Bronowski: Benito Mussolini e il suo doppio nel dramma di G. Forzano "Cento Giorni". - Assumpta Camps: Traduzione o riscrittura. I classici italiani in epoca contemporanea. - Doina Condrea Derer: "L'altro" in prose italiane dell'immediato secondo dopoguerra. - Morana Cale: Nota sul figlio mutevole: la "Favola" Pirandelliana nei suoi "Parerga". - Maurizio Dardano: Appunti sulla testualita e la sintassi del "Tristano Veneto". - Vesna Dezeljin: La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca. - Constantin Geambasu: Ion Luca Caragiale - pisarz bałkański. - Joanna Górnikiewicz: L'attitude de l'interprete face aux unites linguistiques nouvelles (emprunts et neogolismes). - Halina Grzmil-Tylutki: Les ouvriers de la onzieme heure [nt. Nowego Testamentu]. - Monika Gurgul: Recepcja dziewiętnastowiecznej poezji włoskiej w ówczesnej prasie polskiej. Część I: artykuły przeglądowe. - Anna Klimkiewicz: "Opus digito sathanae scriptum", czyli o tłumaczeniu "Księcia" [Niccolo Machiavellego]. - Mariapia Lamberti: L'antipoesia poetica di Gabriele Sardo. - Inge Lanslots: Il grande fratello & il "siate maggioranza". - Alfredo Luzi: Slataper e la cultura nordica. - Maria Malinowska: Językowy obraz przestrzeni społecznej w powieści Carlo Leviego "Cristo si e fermato a eboli". - Jadwiga Miszalska: Sekstyna liryczna. Początki tradycji od Arnaut Daniela do Giusto dei Conti. - Mihai Mitu: O pagina de istorie culturala italo-polono-romana: Petru Cercel. - Franco Musarra: Tra poesia e scienza: Cesare Ruffato. - Jacek Pleciński: Bujor Nedelcovici, provocator politic, ludic si erotic. - Carlo Santoli: Il dualismo della parola nella poesia di Salvatore Quasimodo. - Stanisław Stachowski: Wyrazy polskie w "Burattino veridico" Giuseppe Misellego. - Rena A. Syska-Lamparska: Cenni sulla "Meraviglia" nel pensiero degli investiganti e di Gregorio Caloprese. - Luigi Tassoni: Senso delle figure: il silenzio di [Piero] Bigongiari. - Helga Tepperberg: Svevo prima di Svevo. - Pietro Trifone: Antiche cronache senesi in volgare. Schegge di lingua e filologia. - Joanna Ugniewska: La poetica dello spazio in C. Pavese. - Roxana Utale: Commedie mie, vi ho scritte per allegria! [dot. Natalii Ginzburg]. - Monika Woźniak: Da "Józek" a "Jusek" oppure di alcuni grattacapi fonetici che presenta la traduzione dei nomi polacchi. - Krzysztof Żaboklicki: Luigi Capuana in Polonia.
Proweniencja:  Rekord powstał w oparciu o otwarte dane bibliograficzne Biblioteki Narodowej (https://data.bn.org.pl)
Numer zapisu:  1299173 (IMP)