Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Zagadnienia przekładu |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Poezja jako przekład niewymownego = Dichtung als Übersetzung des Unsagbaren. Lwówek Śląski (Löwenberg), Jagniątków (Agnetendorf) 2007
|
Język:
|
pol|ger |
Osoby współtworzące: |
We współpr. z Powiatowym Centrum Edukacji we Lwówku Śląskim i Areną Literacką w Dreźnie, Red. Peter Gehrisch |
Wydawnictwo: | Jelenia Góra: Muzeum Miejskie - Dom Gerharta Hauptmanna
|
Rok wydania:
|
2008 |
Opis fizyczny książki:
|
109, [11] s., il., Stanowi całość z "Jestem czarodziejem prochów : spotkania z poezją". Materiały ze spotkań, 27-28.10.2007 r. we Lwówku Śląskim i Jagniątkowie., Tekst równol. pol., niem. |
Seria wydawnicza:
|
(Edycja Dom Vade-mecum = Edition Dom Vade-mecum) |
Proweniencja:
|
Rekord powstał w oparciu o otwarte dane bibliograficzne Biblioteki Narodowej (https://data.bn.org.pl) |
Numer zapisu:
|
1383803 (IMP) |