Teoria literatury / Zagadnienia przekładu |
książki (alfabet autorów) |
1. | książka: Transfert des cultures par le biais des traductions litteraires = Przenikanie się kultur poprzez przekład literacki. Le XXVIe colloque de l'AIMAV organise en collaboration avec la Societe Poznanienne des Amis des Sciences et des Lettres (PTPN), Poznań, 27-29 mai 1995. 1999 (Marcel de Greve: Preliminaires. * Raja T. Nasr: The possibilities and ...) | szczegóły |
Życie literackie / Nagrody (życie literackie) |
nagrody, odznaczenia, plebiscyty (alfabet tytułów) |
2. | nagroda: Nagroda Literacka ZAiKS-u dla tłumaczy literatury polskiej za granicą oraz literatur obcych na język polski (1993). (Laureaci: Kirski Maria Siraste-Suda, Roger Legras, Robert Bourgeois, ...) | szczegóły |
3. | nagroda: Symboliczna Nagroda za przekład "Pana Tadeusza" Adama Mickiewicza (1998). (1998: Światosław Świacki (na jęz. rosyjski), Robert Bourgeois (na jęz...) | szczegóły |
4. | dotyczy innego zapisu: | |
- | sprostowanie: Odrowąż-Pieniążek Janusz: Zeszyty Literackie 1994 nr 46 s. 162 (dot. pominięcia nazwiska Roberta Bourgeois...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Ogólne (kontakty z zagranicą) |
książki (alfabet autorów) |
5. | książka: Transfert des cultures par le biais des traductions litteraires = Przenikanie się kultur poprzez przekład literacki. Le XXVIe colloque de l'AIMAV organise en collaboration avec la Societe Poznanienne des Amis des Sciences et des Lettres (PTPN), Poznań, 27-29 mai 1995. 1999 (Marcel de Greve: Preliminaires. * Raja T. Nasr: The possibilities and ...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M |
|
Mickiewicz Adam |
książki o twórcy (alfabet autorów) |
6. | książka o twórcy: Mickiewicz i Kresy. Rozprawy przedstawione na międzynarodowej sesji naukowej w Krakowie, 4-6 grudnia 1997. 1999 (Zofia Kurzowa: Wstęp. -Aleksandra Krupianka: Stosunek Adama Mickewicza...) | szczegóły |
7. | książka o twórcy: W dwusetną rocznicę urodzin Adama Mickiewicza. Materiały Międzynarodowej Konferencji Naukowej zorganizowanej przez Komisję Filologiczną Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk 3-5 grudnia 1998. 2001 (Jerzy Świdziński: Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół w hołdzie Adamowi ...) | szczegóły |
8. | książka o twórcy: Z problematyki współczesnych przekładów twórczości Adama Mickiewicza na języki obce. Materiały ze spotkania tłumaczy Mickiewicza zorganizowanego przez Komisję Filologiczną PTPN w dniu 30 maja 1995 w Śmiełowie = On the problem of contemporary translations of Mickiewicz's literary output into foreign languages. 1999 (Stanisław Jakóbczyk: Kilka słów wstępu, czyli cztery przyczyny podjęci...) | szczegóły |
9. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Miłosz Czesław: Ogród Pana Boga. Plus Minus 1998 nr 16 s. 13 (wstęp do wydania: Pan Tadeusz. Tł. Robert Bourgeois. Paris 1992; spros...) | szczegóły |
| artykuł: Skibińska Elżbieta: Czy "justaucorps" może zastąpić żupan, a "bulettes" zrazy. O nazwach ubiorów i potraw we francuskich przekładach "Pana Tadeusza". Pamiętnik Literacki 1996 nr 1 s. 157-192 (dot. przekładów "Pana Tadeusza" na język francuski tłumaczy: Krystyn O...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura powszechna / Historia literatury (powszechna) |
książki (alfabet autorów) |
10. | książka: Przenikanie się kultur poprzez przekład literacki = Transfert des cultures par le biais des traduction litteraires. 1999 ( Marcel de Greve: Preliminaires. * Raja Nasr: The Possibilities and Li...) | szczegóły |