Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka) |
|
Schmid Thilo |
wiersze (alfabet tytułów) |
1. | wiersz: Schmid Thilo: Camilla = Camilla. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 47 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
2. | wiersz: Schmid Thilo: Gefrorener See = Zamarznięte jezioro. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 45 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
3. | wiersz: Schmid Thilo: Im Winter mit dir bei Freunden = Zima z tobą u przyjaciół. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 46 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
4. | wiersz: Schmid Thilo: Impression unter Tage (Den Kumpels der Zeche lueneburg, Kali und Salz) = Impresja pod ziemią (Górnikom kopalni luneburg; potas i sól). Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 45 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
5. | wiersz: Schmid Thilo: Krebs = Rak. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 46 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
6. | wiersz: Schmid Thilo: Kriegsberichterstatter = Sprawozdawca wojenny. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 47 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
7. | wiersz: Schmid Thilo: Sommergewitter = Letnia burza. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 45 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
8. | wiersz: Schmid Thilo: Titanic = Titanic. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 46 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
9. | wiersz: Schmid Thilo: Ueberlandleitung = Napowietrzna linia elektryczna. Die Faehre = Prom 1997 nr 1 s. 48 (z not.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |