PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Autor materiału: Dyevre Laurence
Możesz zmienić zakres lat: do

Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - H
  Hłasko Marek
1.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dyevre Laurence: Du "Huitieme jour de la semaine" a "l'Impossible Dimanche", ou des desarrois du lecteur francais face a l'implicite de Marek Hłasko. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2000 nr 46 (2223) s. 65-73 (nt. trudności w odbiorze treści przekładu francuskiego utworu u czytel...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M
  Myśliwski Wiesław
2.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dyevre Laurence: Le domaine de l'intraduisible: sacrifice ou peur de l'echac? Pourqoi priver les Francais d'un Myśliwski ou d'un Redliński?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 85-92 (nt. braku przekładów na język francuski polskich powieści nurtu wiejsk...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - R
  Redliński Edward
3.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dyevre Laurence: Le domaine de l'intraduisible: sacrifice ou peur de l'echac? Pourqoi priver les Francais d'un Myśliwski ou d'un Redliński?. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 1997 nr 44 (1990) s. 85-92 (nt. braku przekładów na język francuski polskich powieści nurtu wiejsk...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - S
  Szymborska Wisława
4.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dyevre Laurence: Od wypadku do chaosu: o francuskich przekładach wiersza "Wszelki wypadek" Wisławy Szymborskiej. Przekładaniec 2003 nr 10 s. 105-121 (dot. także przekładów ze s. 123 i 124; z not. o autorze na s. 209...) szczegóły