Teoria literatury / Zagadnienia przekładu |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
1. | artykuł: Rojewska-Olejarczuk Ewa: Piętno angielszczyzny. Nowe Książki 1996 nr 1 s. 68 (nt. błędów w przekładach z języka angielskiego...) | szczegóły |
Zagadnienia specjalne / Wydawnictwa / Firmy wydawnicze |
2. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Rojewska-Olejarczuk Ewa: Ostrzegam kolegów. Polityka 1995 nr 13 s. 22 (list do red....) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura rosyjska / Literatura współczesna (rosyjska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
3. | artykuł: Rojewska-Olejarczuk Ewa: Pytanie o literaturę rosyjską w Polsce. Gazeta Wyborcza 2003 nr 249 s. 2 (wypow. nt. zainteresowania literaturą rosyjską w Polsce, notował CZAR...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura rosyjska / Hasła szczegółowe (rosyjska) / Hasła osobowe (rosyjska) |
|
Pasternak Boris |
4. | dotyczy innego zapisu: | |
- | polemika: Rojewska-Olejarczuk Ewa: Takie jest "żicie". Z Ewą Rojewską-Olejarczuk rozmowa o przekładzie "Doktora Żywago". Nowe Książki 1991 nr 5 s. 82-83 (wyw. z tłumaczką; rozm. Zbigniew Podgórzec...) | szczegóły |