Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Komiks |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
1. | artykuł: Chantry Xavier, Polańska Justyna: Traduire les onompatopees en bande dessinee: exemple des traductions polonaise et espagnole d'"Asterix en Hispanie". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 9-18 (nt. przekładu onomatopei na język polski i hiszpański w komiksie franc...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura francuska / Literatura współczesna (francuska) |
materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów) |
2. | artykuł: Chantry Xavier, Polańska Justyna: Traduire les onompatopees en bande dessinee: exemple des traductions polonaise et espagnole d'"Asterix en Hispanie". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 9-18 (nt. przekładu onomatopei na język polski i hiszpański w komiksie franc...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura hiszpańska / Hasła szczegółowe (hiszpańska) / Hasła osobowe (hiszpańska) |
|
Lope de Vega Felix |
3. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Polańska Justyna: El traductor individualista contra el paso del tiempo: la version polaca de "El perro del hortelano". Acta Universitatis Wratislaviensis. Romanica Wratislaviensia 2002 nr 49 (2448) s. 149-159 (nt. polskiego przekładu komedii autorstwa Tadeusza Peipera...) | szczegóły |
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatry od 1945 r. (omówienia, repertuar) |
Inne: Inne |
sztuki (alfabet autorów) |
4. | sztuka: Polańska Justyna: Pod niemieckimi łóżkami. Prem. 2012. (przedstawienie impresaryjne...) | szczegóły |