Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Hasła osobowe (brytyjska i irlandzka) |
|
Owen John |
wiersze (alfabet tytułów) |
1. | wiersz: Owen John: Ad Ponticum = Do Pontyka. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 270 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
2. | wiersz: Owen John: Amantes = Kochankowie. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 270-271 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
3. | wiersz: Owen John: Amo, vocis passivae, amor activae = kochać, to stan bierny, być kochanym - czynny. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 271 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
4. | wiersz: Owen John: Christus in cruce = Chrystus na krzyżu. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 270 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
5. | wiersz: Owen John: De vita et Venere = O życiu i Wenerze. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 269 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
6. | wiersz: Owen John: Homo = Człowiek. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 269-270 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
7. | wiersz: Owen John: Secretum amoris = Tajemnica miłości. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 270 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
8. | wiersz: Owen John: Ultima linea = Ostatnia granica. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 271 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |
9. | wiersz: Owen John: Venus = Wenus. Terminus 2000 r. 2 z. 1/2 s. 269 (epigram; tekst równoległy łaciński i polski; ze wstępem tłumaczki: Mar...) | szczegóły |