Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Teoria literatury
 - Teoria dzieła literackiego
  - Genologia
   - Baśń
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Dział bibliografii:  Literatura dla dzieci i młodzieży
Tytuł:  Barwy świata baśni = Farben der Maerchenwelt
Osoby współtworzące:  Pod red. Urszuli Chęcińskiej
Instytucja sprawcza:  Uniwersytet Szczeciński
Wydawnictwo: Szczecin: Wydawnictwo Naukowe US [Uniwersytetu Szczecińskiego]
Rok wydania:  2003
Opis fizyczny książki:  459 s., il.
Adnotacje:  [Tom pokonferencyjny sesji "Barwy świata baśni - od braci Grimm do szczecińskiego teatru lalek". Zawiera m.in.:] Urszula Chęcińska: Baśn była na początku = Das Maerchen war am Anfang [wstęp; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim]. - Leszek Szaruga: Nikt z krainy Tutam = Keinman von Dadorf [proza; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim]. -Artur Daniel Liskowacki: Baśń jako tajemnica bytu = Maerchen als Geheimnis des Daseins [esej; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim]. - Jolanta Ługowska: Opowiadanie i powieść jako podstawy strukturalne baśni. - Ryszard Waksmund: Baśń dla młodzieży jako problem genologiczny i pedagogiczny (z perspektywy historycznoliterackiej). - Elżbieta Skorupska-Raczyńska: Barwy w językowej kreacji świata baśni (na wybranych przykładach). - Kazimierz Długosz: O funkcjach nazw własnych w baśniach, podaniach i legendach różnych regionów Polski. - Siegfried Neumann: Kolekcjonerzy baśni i przekaz baśni na Pomorzu Przednim [dot. niemieckich baśni ludowych]. - Alicja Baluch: O "wystarczająco dobrej matce" w "Roszpunce" braci Grimmów. - Katarzyna Krasoń: Baśń w przekładzie. (O nawiązaniach do mitu, bajki, baśni i legendy w wybranych lirykach Zbigniewa Herberta, przełożonych przez Karla Dedeciusa). - Aniela Książek-Szczepanikowa: Antropologiczny wymiar baśni. - Michał Mochocki: Współczesne odbicie baśni: narracyjne gry fabularne [RPG]. - Maria Jędrychowska: Oniryczne przygody Leśmiana bajarza [Bolesław Leśmian: Przygody Sindbada Żeglarza]. - Joanna Papuzińska: "Bambolandia" Małgorzaty Musierowicz jako baśń. - Dobrosława Grzybkowska: Anioł i dziecko. (Nie)baśniowe przestrzenia spotkania. - Teresa Rzepa: Po co potrzebny nam diabeł? - Katarzyna Kaczor: Piękne i wiedźmin. Antybaśnie Andrzeja Sapkowskiego [dot. opowiadań z tomu "Ostatnie życzenie"]. - Jerzy Madejski: "Zacznę od początku opowiadania..." Diarystyka dziecięca [szerzej o pamiętniku Dawida Rubinowicza]. - Zbigniew Jarzębowski: "Eine kleine" [Artura Daniela Liskowackiego]: baśń w historii - historia w baśni [dot. powieści i słuchowiska na jej podstawie w reżyserii Sylwestra Woronieckiego]. - Angelo Rella: Czy to tylko bajka? Czyli perswazja poprzez bajkę. - Dorota Wojciechowska: Terapeutyczne znaczenia baśni. - Marcin Wlazło: Baśń jako podstawa dialogu literackiego i terapeutycznego w edukacji specjalnej i integracyjnej. - Zofia Budrewicz: W baśni jak w życiu. Miejsce literatury baśniowej w szkole międzywojennej. - Maria Czerepaniak-Walczak: Pułapki izonomii rozwojowej w baśniowym świecie. (O potrzebie krytycznej refleksji nad bajkami jako środkiem wychowania). - Justyna Nowotniak: Świat bez baśni - kilka impresji o współczesnej szkole. - Maria Marjańska-Czernik: Baśniowe zmagania z "Guliwerem" = Maerchenhaftes Ringen mit "Guliwer". - Justyna Tomczak: Nazwy własne i ich tłumaczenie w "Podróżach Guliwera". - Marta Karasińska: Baśń magiczna - mit, logos, teatr. - Elfriede Schrodt: Maerchen des Brueder Grimm - gestern und heute. - Beata Afeltowicz: Kategorie onimiczne w baśniach Jakuba i Wilhelma Grimmów. - Krzysztof Niesiołowski: Baśń w teatrze lalek = Maerchen im Puppentheater [tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim]. - O sztuce ilustrowania baśni z Bohdanem Butenko rozmawia Urszula Chęcińska. - Urszula Chęcińska: Baśń końca nie ma = Das Maerchen hat kein Ende [tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim].
Numer zapisu:  1062272 (PC)