Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Zagadnienia przekładu |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Soliński Wojciech - szczegóły
|
Tytuł:
|
Przekład artystyczny a kultura literacka. Komunikacja i metakomunikacja literacka
|
Wydawnictwo: | Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
|
Rok wydania:
|
1987 |
Opis fizyczny książki:
|
111 s. |
Seria wydawnicza:
|
(Acta Universitatis Wratislaviensis; no 826) |
Adnotacje:
|
Wstęp. - Rozdział I. Swoboda tłumacza jako uświadomiona konieczność: Społeczny status tłumacza. Tłumacz w komunikacji literackiej. Rozdział II: W przestrzeni nadawcy i w przestrzeni odbiorcy - problematyka przekładu artystycznego jako procesu: Tłumaczenie w komunikacji literackiej. Tłumaczenie jako akt odbioru i nadania. Rozdział III. Metakomunikacja i metaliteratura: Przekład artystyczny jako zagadnienie edytorstwa. Historia literatury wobec translacji artystycznej. Przekład artystyczny jako twórczość i wytwórczość. Rozdział IV: Odbiorca w komunikacji translatorskiej - od dyskretnej ingerencji do pseudoprzekładu: Opinia literacka o przekładzie literatury. Rozdział V: Przekładanie - zbliżanie kultur czyli wymiana wartości. - Zakończenie. |
Numer zapisu:
|
162917 (JK) |