Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Teoria literatury
 - Zagadnienia przekładu
Rodzaj zapisu:  recenzja
Autor: Łazarczyk Bohdan - szczegóły
Źródło:  Slavia Orientalis, 1994 nr 4 s. 567-568 - szczegóły
Numer zapisu:  286195 (BD)

Dotyczy zapisu: 

książka w haśle rzeczowym: Podstawy translatoryki, Wprowadzenie. - Wstęp. Przeszłość i teraźniejszość przekładu literackiego. Rozdział I. O tłumaczu: Autor a tłumacz. Determinanty osobowościowe i kwalifikacje translatora. Etapy pracy przekładowcy. Odpowiedzialność i rola tłumacza. Rozdział II: O tłumaczeniu: Lingwistyczno-literackie i literaturoznawcze spory metodologiczne. W poszukiwaniu definicji przekładu. Na tropach jednostki translacji. O przekładalności-nieprzekładalności tekstu artystycznego. Rozdział III. O stylu tłumaczenia: O translatorskiej wierności-niewierności uwag parę. Rehabilitacja słowa - informatywnej jednostki języka. Status międzyjęzykowych odpowiedniości leksykalnych w translatoryce rosyjsko-polskiej. Synonimika a styl przekładu artystycznego. [1991] - szczegóły