Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Literatury obce
 - Literatura powszechna
  - Historia literatury (powszechna)
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Dział bibliografii:  Teoria literatury. Ogólne
Tytuł:  Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998. [Cz. 1:] Językoznawstwo
Osoby współtworzące:  Komitet Redakcyjny: Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski
Tomy:  Cz. 1
Instytucja sprawcza:  Komitet Słowianoznawstwa i Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
Wydawnictwo: Warszawa: Energeia
Rok wydania:  1998
Opis fizyczny książki:  306 s.
Seria wydawnicza:  (Z Polskich Studiów Slawistycznych; 9)
Adnotacje:  [M.in. zawiera rozprawy:] Zofia Abramowicz: Imię chrzestne jako symbol kulturowy mniejszości narodowych. - Mieczysław Balowski: Język polskiej i czeskiej prasy codziennej po 1989 r. - Jerzy Bartmiński, Irina Sandomirskaja, Veronika Telija: Ojczyzna w polskim i rosyjskim obrazie świata. - Bożenna Bojar, Zofia Rudnik-Karwatowa: Koncepcja nowoczesnego systemu informacji slawistycznej. - Adam Fałowski: Jeszcze o gramotach brzozowych z XII wieku na Ukrainie. - Renata Grzegorczykowa, Krystyna Waszakowa: O programie badań w zakresie porównawczej semantyki leksykalnej. - Małgorzata Korytkowska: Granice przekładalności, granice konfrontacji językowej? - Anna Krawczyk-Tyrpa: Antropomorfizacja a językowe tabu pierwotne. - Marian Kucała: Defrazeologizacja w nowszych przekładach Biblii. - Halina Kurek: Przemiany spoleczno-ekonomiczne w Polsce a zmiany językowe. - Władysław Lubaś: Socjolingwistyczne podłoże przemian w położeniu języków słowiańskich w czasie transformacji państwowych i ustrojowych. - Witold Mańczak: O praojczyźnie Słowian. - Leszek Moszyński: Jaki Apostoł-aprakos przetłumaczyli i zredagowali nauczyciele Słowian, Konstanty i Metody, przed wyjazdem na Morawy. - Teresa Zofia Orłoś: Z badań nad słowiańską frazeologią porównawczą. Czeskie i polskie skrzydlate słowa. - Jadwiga Puzynina: Słowiańskie słownictwo społeczno-polityczne w opisie kognitywnym. - Franciszek Sławski: Praojczyzna Słowian. - Jadwiga Zieniukowa: Funkcja perswazyjna języka w prasie polskiej i łużyckiej XIX wieku (Wybrane zagadnienia).
Numer zapisu:  476294 (ZS)