Spis działów  
      Indeks nazwisk  
      Indeks rzeczowy  
      Kartoteka czasopism  
      Kartoteka teatrów  
      Kartot. wydawnictw  
      Szukaj tytułu/słowa  
      Transliteracja  
 
 
   
   
   
   
English version
English version
 


 

Materiał dostępny za lata 1988-2003

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Teoria literatury
 - Zagadnienia przekładu
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Tytuł:  Krytyka przekładu w systemie wiedzy o literaturze
Wydawnictwo: Katowice: Śląsk
Rok wydania:  1999
Opis fizyczny książki:  230 s.
Seria wydawnicza:  (Studia o Przekładzie, nr 9)
Adnotacje:  Zygmunt Grosbart: Cóż to jest przekład? Pytanie prawie mistyczne. - Edward Balcerzan: Tajemnica istnienia (sporadycznego) krytyki przekładu. - German Ritz: Krytyka przekładu jako przyczynek do historii recepcji. Przeł. Małgorzata Frankiewicz. - Bożena Tokarz: Krytyka przekładu w świetle systemu oczekiwań odbiorczych. - Anna Bednarczyk: Krytyka tłumaczenia - dwa modele badawcze. - Magdalena Nowotna: Semiotyka w służbie przekładu. - Katarzyna Sujkowska: Krytyka przekładu a niektóre założenia kognitywizmu. - Józef Zarek: Krytyk przekładu - w labiryncie intertekstualności. - Friedrich Arich-Gerz, Izabela Urban: Reading, translation, criticism. A critical transrelation. - Tadeusz Rachwał: Zakładanie przekładalności. Transfer, tranfuzja, translacja. - Aleksandra Podgórniak: Małgorzata Sikora: Recenzja przekładu - reklama czy antyreklama? - Tadeusz Szczerbowski: "Finnegans Wake" Joyce'a a granice krytyki przekładu. - Urszula Dzika: Krytyka przekładu jako klucz poznania "Biblii". - Jadwiga Konieczna-Twardzikowa: Czy "Don Kichote" jest krytyką? Krytyka literacka jako przekład. - Marta Buczek: Krytyka przekładu a następne wersje tekstu (O dwóch tłumaczeniach słowackiego opowiadania Vincenta Sikuli w Polsce i ich krytyce). - Joanna Grądziel: Witold Wirpsza: Krytyka przekładu w systemie autorskich poglądów na literaturę. - Lucyna Spyrka: Krytyka przekładu a komparatystyka literacka w polsko-słowackich kontaktach literackich. - Mykola Zymomrja: Uebersetzungskritik und ihre Stellung im Rezeptionsprozess (Entwicklungstendenzen der Aufnahme von I. Frankos Werken in Deutschland und Oesterreich). - Ryszard J. Reisner: The notion of text culture as process in translation of Patrick White and Wisława Szymborska. - Agata Machura: Granice wolności - przegląd przekładoznawstwa włoskiego.
Numer zapisu:  532839 (ZS)