PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Teoria literatury
 - Zagadnienia przekładu
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Tytuł:  Przekład literacki a przekład użytkowy. Teoria i praktyka. Materiały III Międzynarodowej Konferencji Traduktologicznej, Częstochowa 3 czerwca 1998 r.
Osoby współtworzące:  Red. naukowy tomu Urszula Dąmbska-Prokop
Instytucja sprawcza:  Wyższa Szkoła Języków Obcych i Ekonomii
Wydawnictwo: Częstochowa: Educator
Rok wydania:  1999
Opis fizyczny książki:  116 s.
Seria wydawnicza:  (Training of Translators and Interpreters Series; 3)
Adnotacje:  [Zawiera m.in.:] Urszula Dąmbska-Prokop: Typologia tekstów i tłumaczenie. - Ewa Łukaszyk: "Lojalny doradca", czyli o tym, kto, co, jak i na czyje zlecenie powinien był tłumaczyć w piętnastowiecznej Portugalii [dot. teorii tłumaczenia sformułowanej przez króla Portugalii Edwarda I Aviza (Duarte de Portugalia) w dziele "Lojalny doradca" (Leal Conselheiro]. - Leon Zaręba: "Entre chien et loup" ou quelques reflexions sur la competence d'un traducteur [na przykładach z tekstów literackich]. - Piotr Zazula: Dominanta dramatyczna w przekładach piosenek [na przykładach brytyjskich i amerykańskich utworów rockowych; z fragmentami przekładów].
Numer zapisu:  678993 (PC)