PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Autor materiału: Prędota Stanisław
Możesz zmienić zakres lat: do

Zagadnienia specjalne / Bibliografie, inwentarze, katalogi, słowniki / Słowniki językowe
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
1.artykuł: Prędota Stanisław: Najstarszy słownik z częścią niderladzką i polską. Orbis Linguarum 1995 t. 2 s. 207-209 (nt. słownika Ambrożego Calepinusa: Dictionarium undecim lingua z XV wi...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Filologie / Filologie obce / Niderlandystyka
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2.artykuł: Prędota Stanisław: Publicaties van de medewerkers van de Erasmus-leerstoel voor Nederlandse Taal, Literatur en Cultur in de periode 1958-1992. Acta Universitatis Wratislaviensis. Neerlandica Wratislaviensia 1994 nr 7 (1640) s. 339-355 (bibliografia prac pracowników niderlandystyki Uniwersytetu Wrocławskie...) szczegóły 
Hasła szczegółowe (literatura polska) / Antologie i zbiory
    książki (alfabet tytułów)
3.książka: Prędota Stanisław, Theissen Siegfried: Nederlandse en Poolse fraseologismen en spreekwoorden = Niderlandzkie i polskie frazeologizmy oraz przysłowia. 1997  szczegóły 
Hasła szczegółowe (literatura polska) / Utwory anonimowe i ulotne / Utwory anonimowe i ulotne (epoka nieznana)
    książki (alfabet autorów)
4.książka: Cox H.L., Prędota Stanisław: Nederlands-Pools spreekwoordenboek = Niderlandzko-polski słownik przysłów. 1997  szczegóły 
5.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1993  szczegóły 
6.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1992 ([Zbiór 2000 przysłów niemieckich i ich polskich odpowiedników]...) szczegóły 
7.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1997  szczegóły 
8.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1995  szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Historia literatury (powszechna)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
9.artykuł: Prędota Stanisław: O bibliografiach paremiologicznych Wolfganga Miedera. Literatura Ludowa 1993 nr 3 s. 65-70  szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Literatura współczesna (powszechna)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
10.artykuł: Prędota Stanisław: "Flores trilingues" Daniela Gamiusa. Orbis Linguarum 2003 t. 23 s. 259-264 (nt. łacińsko-niemiecko-polskiego słownika przysłów "Flores trilingues ...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Zagadnienia specjalne (powszechna) / Tematy, motywy (powszechna)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
11.artykuł: Prędota Stanisław: Acta Universitatis Wratislaviensis. Neerlandica Wratislaviensia 2003 nr 14 (2523) s. 171-172 ([rec. ks.:] Jan Grossens: Reynke, Reynaert und das europaeische Tierep...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura austriacka / Hasła szczegółowe (austriacka) / Hasła osobowe (austriacka)
  Wiesenthal Simon
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
12.artykuł: Prędota Stanisław: Simon Wisenthal w Belgii i Holandii. Zbliżenia Polska-Niemcy = Annaeherungen Polen Deutschland 1994 nr 3 s. 88-91 (prasowa recepcja twórczości Simona Wiesenthala na przykładzie wychodzą...) szczegóły 
  Wurzbach-Tannenberg Constantin von
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
13.artykuł: Prędota Stanisław: Constant von Wurzbach jako badacz przysłów polskich i niemieckiech. Orbis Linguarum 1996 t. 4 s. 209-217  szczegóły 
14.artykuł: Prędota Stanisław: Zu den "polnischen Sprichwoertern" von Constant von Wurzbach. x 1995 ([w czasopiśmie:] Niederdeutsches Wort. Beitraege zur niederdeutsche...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura holenderska / Historia literatury (holenderska)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
15.artykuł: Foriasz A., Prędota Stanisław: Neerlandistische scripties aan de Universiteit van Wrocław 1977-1993 [Bibliografia}. Acta Universitatis Wratislaviensis. Neerlandica Wratislaviensia 1995 nr 8 (1774) s. 283-289  szczegóły 
16.artykuł: Prędota Stanisław: Najstarszy słownik z częścią niderladzką i polską. Orbis Linguarum 1995 t. 2 s. 207-209 (nt. słownika Ambrożego Calepinusa: Dictionarium undecim lingua z XV wi...) szczegóły 
17.artykuł: Prędota Stanisław: Poolse publicaties over Belgie en Nederland 1837-1900. Acta Universitatis Wratislaviensis. Neerlandica Wratislaviensia 1996 nr 9 (1893) s. 111-113 (bibliografia...) szczegóły 
18.artykuł: Prędota Stanisław: Poolse publicaties over Belgie en Nederland 1901-1939. Acta Universitatis Wratislaviensis. Neerlandica Wratislaviensia 1998 nr 10 (2108) s. 297-300 (bibliografia...) szczegóły 
19.artykuł: Prędota Stanisław: Ulotka holenderska o potopie szwedzkim. Orbis Linguarum 1998 t. 8 s. 161-167 (ulotka "Het Poolsche Picquet Spel" z 1656 roku jako źródło informacji...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura holenderska / Hasła szczegółowe (holenderska) / Utwory anonimowe (holenderska)
    książki (alfabet autorów)
20.książka: Cox H.L., Prędota Stanisław: Nederlands-Pools spreekwoordenboek = Niderlandzko-polski słownik przysłów. 1997  szczegóły 
21.książka: Mooijaart M. A., Prędota Stanisław: Honderd Parabolen van Erasmus in Nederlandse vertaling. Hs. Gent, Universiteitsbibliotheek, Res. 524. Aanhangsel: Erasmus in Poolse vertalingen. 2010 ([Książka powstała na bazie rękopisu z roku 1552 odnalezionego w biblio...) szczegóły 
    artykuły (alfabet tytułów)
22.artykuł: Prędota Stanisław: Modyfikacje parodystyczne przysłów (Na materiale języka niderlandzkiego). Problemy Frazeologii Europejskiej 1996 t. 1 s. 29-37  szczegóły 
23.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prędota Stanisław: Nieznany zbiór przysłów niderlandzkich z 1601 roku w Bibliotece Jagiellońskiej. Problemy Frazeologii Europejskiej 2002 t. 5 s. 89-96  szczegóły 
Literatury obce / Literatura holenderska / Hasła szczegółowe (holenderska) / Antologie i zbiory (holenderska)
    książki (alfabet autorów)
24.książka: Prędota Stanisław, Theissen Siegfried: Nederlandse en Poolse fraseologismen en spreekwoorden = Niderlandzkie i polskie frazeologizmy oraz przysłowia. 1997  szczegóły 
Literatury obce / Literatura holenderska / Hasła szczegółowe (holenderska) / Hasła osobowe (holenderska)
  Erasmus Desiderius Roterodamus *
    książki twórcy (alfabet tytułów)
25.książka twórcy: Mooijaart M. A., Prędota Stanisław: Honderd Parabolen van Erasmus in Nederlandse vertaling. Hs. Gent, Universiteitsbibliotheek, Res. 524. Aanhangsel: Erasmus in Poolse vertalingen. 2010 ([Książka powstała na bazie rękopisu z roku 1552 (sygnatura Res. 5342) ...) szczegóły 
  Gheurtz Reyer
26.dotyczy innego zapisu:
-książka o utworze: Mooijaart Marijke, Prędota Stanisław: Reyer Gheurtz' "Adagia" hs. Gent, Universiteisbibliotheek, Res. 5242. 2009  szczegóły 
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Utwory anonimowe (niemiecka)
    książki (alfabet autorów)
27.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1997  szczegóły 
28.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1992 ([Zbiór 2000 przysłów niemieckich i ich polskich odpowiedników]...) szczegóły 
29.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1993  szczegóły 
30.książka: Prędota Stanisław: Mały niemiecko-polski słownik przysłów. 1995  szczegóły 
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka)
  Megiser Hieronimus
31.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prędota Stanisław: "Thesaurus polyglottus" (1603) Hieronima Megisera z częścią niederladzka i polską. Orbis Linguarum 1996 t. 5 s. 251-256  szczegóły