Literatury obce / Literatura ukraińska / Hasła szczegółowe (ukraińska) / Hasła osobowe (ukraińska) |
|
Moskalec' Kostjantin |
wiersze (alfabet tytułów) |
1. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Kholodnijj padolist vologih... = Kalter Blaetterfall naesse... = Chłodny liści opad.... Radar 2012 nr 6 s. 136 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
2. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Kochaj mnie kiedy już nie kochasz... (Nadziejce Drogan). Akcent 1992 nr 2/3 s. 96 | szczegóły |
3. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: O, zrobi menih ochih = Oh, mach mir Augen = O, daj mi oczy. Radar 2012 nr 6 s. 134 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
4. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] I. Restauracja zimy. Akcent 1992 nr 2/3 s. 93 | szczegóły |
5. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] II. Nevermore. Akcent 1992 nr 2/3 s. 93 | szczegóły |
6. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] III. Eucharystia. Akcent 1992 nr 2/3 s. 94 | szczegóły |
7. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] IV. Odwiedziny. Akcent 1992 nr 2/3 s. 94 | szczegóły |
8. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] V. O, zrób mi oczy. Akcent 1992 nr 2/3 s. 94-95 | szczegóły |
9. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] VI. Apokalipsa. Akcent 1992 nr 2/3 s. 95 | szczegóły |
10. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] VII. Fuga barocco. Akcent 1992 nr 2/3 s. 95-96 | szczegóły |
11. | wiersz: Moskalec Konstantyn: Osiem przyćmionych sonetów [z tego cyklu:] VIII. Miłość. Akcent 1992 nr 2/3 s. 96 | szczegóły |
12. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Porjatunku menih ne treba... = Was soll mir Rettung.. = Pomocy mi nie trzeba.... Radar 2012 nr 6 s. 133 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
13. | wiersz: Moskałeć Kostantyn: Rozmyślania (I-XI). Literatura na Świecie 1995 nr 10 s. 136-150 (z not. s. 369...) | szczegóły |
14. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Simvol trojandi. (Vikhtih Sad) = Das Symbol der Rose (Fuer Vikhta Sad) = Symbol róży (Dla Wichty Sad). Radar 2012 nr 6 s. 137 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
15. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Simvol trojandi. (Vikhtih Sad) = Das Symbol der Rose (Fuer Vikhta Sad) = Symbol róży (Dla Wichty Sad). Radar 2012 nr 6 s. 137 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
16. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Ti vtretje c'ogo... = Zum dritten Mal... = Zakwitniesz po raz trzeci.... Radar 2012 nr 6 s. 135 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
17. | wiersz: Moskalec' Kostjantin: Ti zhajjvoronok Snihg... = Schnee Du Lerche = Jesteś skowronkiem o nicku Śnieg.... Radar 2012 nr 6 s. 138-139 (tekst równoległy w języku polskim, ukraińskim i niemieckim; z not., s....) | szczegóły |
proza (alfabet tytułów) |
18. | proza: Moskałeć Kostjantyn: Człowiek na krze. Fraza 2002 nr 1/2 s. 53-56 (z not., s. 318...) | szczegóły |
19. | proza: Moskałeć Kostiantyn: Miesiąc miłowania księżycem. Akcent 1997 nr 3 s. 21-27 | szczegóły |
20. | proza: Moskałeć Kostjantyn: Między różą a smokiem duchowym. Fraza 2002 nr 1/2 s. 57-62 (z not., s. 318...) | szczegóły |
21. | proza: Moskałeć Kostiantyn: Niewidoczna Woda. Korespondencja z Ojcem 2008 nr 10 s. 72-75 (z notą o aut....) | szczegóły |
22. | proza: Moskałeć Kostiantyn: Wieczorny miód. Księga pierwsza. Zima we Lwowie (fragmenty). Korespondencja z Ojcem 2008 nr 11 s. 58-67 (zawiera wiersze Mykoły Riabczuk...) | szczegóły |