PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Nazwisko twórcy: Vasquez-Velasquez Renato
Możesz zmienić zakres lat: do

Literatury obce / Literatura gwatemalska / Hasła szczegółowe (gwatemalska) / Hasła osobowe (gwatemalska)
  Vasquez-Velasquez Renato
    wiersze (alfabet tytułów)
1.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Ayer = Wczoraj. Ślad 2009 nr 33 s. 18 (tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
2.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Ayer = Wczoraj. Pomosty [Piotrków] 2006 nr 14 s. 7 (tekst równoległy w językach hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
3.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Cuando encuentro mi ser... = Kiedy spotykam siebie.... Ślad 2009 nr 33 s. 18 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
4.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Cuando encuentro mi ser... = Kiedy spotykam siebie.... Pomosty [Piotrków] 2006 nr 14 s. 7 (tekst równoległy w językach hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
5.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Czym są książki.... Pomosty [Piotrków] 2009 nr 27 s. 14  szczegóły 
sprostowanie: Pomosty [Piotrków] 2009 nr 28 s. 15 (errata...) szczegóły 
6.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: El sol sale... = Słońce wschodzi.... Pomosty [Piotrków] 2006 nr 14 s. 7 (tekst równoległy w językach hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
7.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: El sol sale = Słońce wschodzi.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
8.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: El tiempo = Czas. Pomosty [Piotrków] 2006 nr 14 s. 7 (tekst równoległy w językach hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
9.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Mam Boga któremu chciałbym podziękować.... Pomosty [Piotrków] 2007 nr 19 s. 12  szczegóły 
10.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Mam farby w których brakuje kolorów.... Pomosty [Piotrków] 2007 nr 19 s. 12  szczegóły 
11.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Moriria = Umrzeć już.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
12.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Que son los libros... = Czym są książki.... Ślad 2009 nr 33 s. 18 (tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
13.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Sensación de amor... = Uczuciem miłości.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
14.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Si muero y no te tengo... = Jeśli umrę i cię nie posiądę.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (tekst równoległy w jęz.polskim i hiszpańskim...) szczegóły 
15.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Sone Te sone = Śniłem Ciebie śniłem.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
16.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Tengo la acuarela que le falta el color... = Mam farby w których brakuje kolorów.... Ślad 2009 nr 33 s. 19 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
17.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Tengo un Dios al cual darle gracias = Mam Boga któremu chciałbym podziękować.... Ślad 2009 nr 33 s. 18 (z fot.; tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
18.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Tiempo = Czas. Ślad 2009 nr 33 s. 18 (tekst równoległy w jęz. hiszpańskim i polskim...) szczegóły 
19.wiersz: Vasquez-Velasquez Renato: Umrzeć.... Pomosty [Piotrków] 2009 nr 28 s. 10  szczegóły