Życie literackie / Ogólne (życie literackie) |
1. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrums in Lubowitz im ersten Halbjahr 2003 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w I półroczu 2003. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 102-103 (m.in. notka o posiedzeniu Rady Naukowej Górnośląskiego Centrum Kultury...) | szczegóły |
| artykuł: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrums in Lubowitz im ersten Halbjahr 2003 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w I półroczu 2003. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 100-103 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim; zebrał Joachim Niemann...) | szczegóły |
| artykuł: Klin Eugeniusz: Arbeitstagung des Wissenschaftlichen Rates in Lubowitz = Posiedzenie Rady Naukowej w Łubowicach. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 88-91 (spraw. z posiedzenia Rady Naukowej przy Fundacji Górnośląskiego Centru...) | szczegóły |
| artykuł: Klin Eugeniusz: Lubowitz verpflichtet - Zur 4. Sitzung des Wissenschaftlichen Beirates = Łubowice zobowiązują (O czwartym posiedzeniu Rady Naukowej). Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 90-93 (spraw., 1 V 2004; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
| artykuł: Niemann Joachim: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrum in Lubowitz im ersten Halbjahr 2004 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w pierwszym półroczu 2004. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 116-119 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
| artykuł: Niemann Joachim: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff Kultur- und Begegnungszentrum in Lubowitz im zweiten Halbjahr 2003 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury i Spotkań im. Eichendorffa w Łubowicach w drugim półroczu 2003. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 114-117 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - B |
|
Bartylla-Blanke Alfred |
2. | dotyczy innego zapisu: | |
- | recenzja: Rostropowicz Joanna: Wylane łzy = Geronnene Traenen. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 98-99 (nota; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim...) | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - S |
|
Smolarczyk Krzysztof |
wiersze (alfabet tytułów) |
3. | wiersz: Smolarczyk Krzysztof: Aniołowie. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 119 | szczegóły |
4. | wiersz: Smolarczyk Krzysztof: Dworzec. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 99 | szczegóły |
5. | wiersz: Smolarczyk Krzysztof: Modlitwa wieczorna. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 118-119 (proza poetycka...) | szczegóły |
6. | wiersz: Smolarczyk Krzysztof: Powroty. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 109-111 (proza poetycka...) | szczegóły |
7. | wiersz: Smolarczyk Krzysztof: Przed burzą (Siatka obrazu) = Vor dem Sturm (Im Bildnetz). Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 78-79 (tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim...) | szczegóły |
proza (alfabet tytułów) |
8. | proza: Smolarczyk Krzysztof: Pamięci Wernera mojego przyjaciela. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 115, 117 | szczegóły |
9. | proza: Smolarczyk Krzysztof: Wiatr Morawski. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 112-115 | szczegóły |
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - W |
|
Waniek Henryk |
10. | dotyczy innego zapisu: | |
- | recenzja: Wiesehoefer Philipp: Silesia rediviva = Odrodzony Śląsk. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 72-79 | szczegóły |
Literatury obce / Literatura powszechna / Literatura współczesna (powszechna) / Życie literackie (powszechna) / Nagrody międzynarodowe (powszechna) |
11. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Smolarczyk Krzysztof: Kulturpreis Schlesien des Landes Niedersachsen 2004 = Nagroda Kulturalna Śląska Kraju Związkowego Dolnej Saksonii 2004. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 82-89 (z fot. Karla Dedeciusa; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Utwory anonimowe (niemiecka) |
proza (alfabet tytułów) |
12. | proza: Der Streuselkuchen = Kołacz z posypką. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 92-97 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
13. | proza: Des Otternkoenigs Rache = Żmijowy król. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 102-107 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
14. | proza: Die dankbare Maus = Wdzięczna mysz. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 108-113 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
15. | proza: Die drei Knechte = O trzech pachołkach. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 104-111 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
16. | proza: Die drei Schwestern = Bajka o trzech siostrach. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 88-91 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
17. | proza: Die eingemauerte Tochter = Zamurowana córka. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 98-103 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
18. | proza: Die erzuernte Wasserjungfrau = Gniew Panny Wodnej. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 100-103 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
19. | proza: Die Faehnskedinger = O krasnoludkach. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 66-75 (górnośląska baśń; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka) |
|
Breiter Hermann |
wiersze (alfabet tytułów) |
20. | wiersz: Breiter Hermann: Lubowitz = Łubowice. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 10, 13 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
|
Eichendorff Joseph von |
wiersze (alfabet tytułów) |
21. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Abschied = Pożegnanie. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 6-7 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
22. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Abschied = Pożegnanie. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 16-17 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
23. | wiersz: Eichendorff Joseph von, Eichendorff Wilhelm von: Am fruehen Grabe unsers Bruders Gustav = Nad grobem naszego brata Gustava. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 28-30, 33-35 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
24. | wiersz: Eichendorff Joseph von: An Luise = Dla Luise. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 18-19 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
25. | wiersz: Eichendorff Joseph von: An meinen Bruder = Mojemu bratu. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 22-25 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
26. | wiersz: Eichendorff Joseph von: An Philipp Veit (Nach einer Wiener Redouten-Melodie) = Dla Philippa Veita (Według pewnej wiedeńskiej melodii balowej). Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 26-29 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
27. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Auf meines Kindes Tod [z tego cyklu:] 1. Das Kindlein spielt' drauSSen im Fruehlingsschein... = Na śmierć mojego dziecka [z tego cyklu:] 1. Dziecię bawiło się w wiosny promieniach.... Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 34-37 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
28. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Auf meines Kindes Tod [z tego cyklu:] 10. Mein liebes Kind, Ade!... = Na śmierć mojego dziecka [z tego cyklu:] 10. Żegnaj, dziecię kochane!.... Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 38-41 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
29. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Auf meines Kindes Tod [z tego cyklu:] 8. Von fern die Uhren schlagen... = Na śmierć mojego dziecka [z tego cyklu:] 8. Zegary biją w dali.... Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 36-39 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
30. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Bei Halle = Niedaleko Halle. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 22-25 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
31. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Das FluegelroSS = Skrzydlaty koń. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 12-17 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
32. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Das Zaubernetz = Czarodziejska sieć. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 18-21 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
33. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Das zerbrochene Ringlein = Złamany pierścionek. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 16-19 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
34. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Der alte Musikant = Stary muzyk. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 40-41 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
35. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Der Auswanderer = Emigrant. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 4-15 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
36. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Der Isegrimm = Zrzęda. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 6-7 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
37. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Die Flucht der Heiligen Familie = Ucieczka Świętej Rodziny. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 92, 95 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
38. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Liedesmut = Co mi po wieńcach.... Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 18-19 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
39. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Mariae Sehnsucht = Marzenia. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 4-5 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
40. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Morgengebet = Modlitwa poranna. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 4-5 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
41. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Morgengebet = Modlitwa poranna. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 34-37 (błędnie podano nazwisko tłumaczki: Kazimiera Iłłakiewiczówna; tekst ró...) | szczegóły |
42. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Nachts = Nocą. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 98-99 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
43. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Sonst und jetzt = Przedtem i teraz. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 20-21 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
44. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Spruch = Sentencja. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 8-9 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
45. | wiersz: Eichendorff Joseph von: Zur Hochzeit = Na wesele. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 38-39 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
46. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Die Breslauer Zeit des Gymnasiasten Eichendorff = Gimnazjalista Eichendorff we Wrocławiu. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 6-23 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
47. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Eichendorff als Beamter = Eichendorff jako urzędnik. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 4-17 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
48. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Eichendorffs Bruder Wilhelm = Brat Eichendorffa Wilhelm. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 6-19 (z portr.; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
49. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Eichendorffs Lubowitzer Kindheit = Łubowickie dzieciństwo Eichendorffa. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 14-31 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
50. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Eichendorffs Wiener Walzer = Wiedeński walc Eichendorffa. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 16-33 (dot. biogr.; z tekstami wierszy; tekst równoległy w jęz. niemieckim i ...) | szczegóły |
51. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Joseph und Luise = Joseph i Luise. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 4-21 (o małżeństwie poety z Luise von Larisch; z tekstami wierszy; tekst rów...) | szczegóły |
52. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Joseph von Eichendorff in Halle = Joseph von Eichendorff w Halle. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 8-25 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
53. | artykuł: Korzeniewicz Margarethe: Joseph von Eichendorff in Heidelberg = Joseph von Eichendorff w Heidelbergu. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 10-27 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
54. | artykuł: Maruck Thomas: Ein Oberlausitzer Hofmeister in Oberschlesien = Guwerner z Górnych Łużyc na Śląsku. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 34-37 (o guwernerze poety Bernharda Heinke; tekst równoległy w jęz. niemiecki...) | szczegóły |
55. | artykuł: Newerla Paweł: Joseph von Eichendorff und die Integration Schlesiens in Europa = Joseph von Eichendorff a integracja Śląska z narodami Europy. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 20-37 (z fot.; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim...) | szczegóły |
56. | artykuł: Rzega Henryk: Eichendorffs Verhaeltnis zum Tode = Postawa Josepha von Eichendorffa wobec śmierci. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 28-41 (z tekstami wierszy; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
57. | artykuł: Sobek Adrian: Joseph von Eichendorff und der Koelner Dom = Joseph von Eichendorff i katedra kolońska. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 100-101 (nota; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
ikonografie (alfabet autorów) |
58. | ikonografia: Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 3 (reprodukcja portretu...) | szczegóły |
59. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Klin Eugeniusz: "Die ganze Welt ist wie ein Buch" (Zum 17. Internationalen Eichendorff-Kongress in Bayreuth) = "Cały świat jest jak księga" (17 Międzynarodowy Kongres im. Eichendorffa w Bayreuth). Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 90-95 (spraw....) | szczegóły |
60. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Gonschior Josef: Eichendorffs Wuerdigung in Schlesien = Pamięć o Eichendorffie na Śląsku. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 32-45 (referat wygłoszony na seminarium; z fot.; tekst równoległy w jęz. niem...) | szczegóły |
| artykuł: Niemann Joachim: Das Oberschlesische Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrum in Lubowitz = Górnośląskie Centrum Kultury i Spotkań im. Eichendorffa w Łubowicach. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 78-83 (referat wygłoszony na seminarium; z fot.; tekst równoległy w jęz. niem...) | szczegóły |
| artykuł: Rostropowicz Joanna: Seminarium w Łubowicach = Seminar in Lubowitz. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 1 s. 92-97 (spraw.; z fot.; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim...) | szczegóły |
kult (alfabet autorów) |
61. | kult: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrums in Lubowitz im ersten Halbjahr 2003 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w I półroczu 2003. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 100-101 (m.in. not. nt. uroczystości związanych z obchodami urodzin poety, 8 II...) | szczegóły |
62. | kult: Niemann Joachim: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrum in Lubowitz im ersten Halbjahr 2004 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w pierwszym półroczu 2004. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 116-117 (m.in. notka o obchodach urodzin poety w Górnośląskim Centrum Kultury i...) | szczegóły |
|
Hauptmann Gerhart |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
63. | artykuł: Klin Eugeniusz: Die letzten Tage Gerhart Hauptmanns = Ostatnie dni Gerharta Hauptmanna. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 26-35 ([rec. ks.:] Gerhart Pohl: Czy jestem jeszcze w moim domu. Ostatnie dni...) | szczegóły |
|
Kerr Alfred |
wiersze (alfabet tytułów) |
64. | wiersz: Kerr Alfred: Die schlesische Wanduhr = Śląski zegar. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 4-5 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
|
Niekrawietz Hans |
wiersze (alfabet tytułów) |
65. | wiersz: Niekrawietz Hans: Malepartus = Malepartus. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 32-33 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
66. | artykuł: Rostropowicz Joanna: W dwadzieścia lat po śmierci (Hans Niekrawietz, piewca rodzinnych stron) = Zwanzig Jahre nach dem Tode (Dem Saenger der Heimat - Hans Niekrawietz). Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 24-31 (nt. życia i twórczości; tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim...) | szczegóły |
kult (alfabet autorów) |
67. | kult: Information ueber die Taetigkeit des Eichendorff- Kultur- und Begegnungszentrums in Lubowitz im ersten Halbjahr 2003 = Informacja o działalności Górnośląskiego Centrum Kultury im. Eichendorffa w Łubowicach w I półroczu 2003. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 2 s. 102-103 (m.in. not. nt. imprezy w 20. rocznicę śmierci Hansa Niekrawtza, 24 IV ...) | szczegóły |
|
Piontek Heinz |
wiersze (alfabet tytułów) |
68. | wiersz: Piontek Heinz: Aufgegeben vor langer Zeit = Rezygnacja. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 6-7 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
69. | wiersz: Piontek Heinz: Die verlorene Stadt = Miasto utracone. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 4-5 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
70. | artykuł: Feilert Emil: Heinz Piontek = Heinz Piontek. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 50-59 (nt. życia i twórczości; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
71. | artykuł: Schumann Renata: Zum Tod eines groSSen Oberschlesiers (Reflexionem ueber das Schaffen des Schriftstellers Heinz Piontek) = Zmarł wybitny Ślązak (Refleksje na temat twórczości Heinza Piontka). Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 80-89 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
ikonografie (alfabet autorów) |
72. | ikonografia: Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 3 (fot. z notką z okazji zgonu...) | szczegóły |
|
Schumann Renata |
wiersze (alfabet tytułów) |
73. | wiersz: Schumann Renata: Brief an einen Bruder = List do jednego z braci. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 110-111 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim; tekst na jęz. polski tłu...) | szczegóły |
74. | wiersz: Schumann Renata: Mit einem Fluegel = Jednym skrzydłem. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 76-77 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
75. | wiersz: Schumann Renata: Opowiem ci mój sen = Ich erzaehle dir meinen Traum. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 6 s. 108-109 (tekst równoległy w jęz. polskim i niemieckim; tekst na jęz. niemiecki ...) | szczegóły |
76. | wiersz: Schumann Renata: Steine und Sand = Kamienie i piach. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 7 s. 76-81 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
77. | dotyczy innego zapisu: | |
- | artykuł: Klin Eugeniusz: Oberschlesien im ersten Zivilisationsschub (Zum neusten Roman von Renata Schumann) = Górny Śląsk w pierwszym okresie rozwoju cywilizacji (O najnowszej powieści Renaty Schumann). Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 102-107 (rec. oryg....) | szczegóły |
|
Stona Maria |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
78. | artykuł: Maj Petr: Fejetony Marie Stony. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 56-57 (tekst w jęz. czeskim...) | szczegóły |
79. | artykuł: Maj Petr: Feuilletons von Maria Stona = Felietony Marii Stony. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 4 s. 50-55 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
|
Storm Ruth |
proza (alfabet tytułów) |
80. | proza: Storm Ruth: Antiquitaeten = Antyki. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 8 s. 80-95 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
81. | proza: Storm Ruth: Der tote Pan = Śmierć Fauna. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 44-49 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
82. | artykuł: Rostropowicz Joanna: Ruth Storms Schlesien = Śląsk Ruth Storm. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 38-43 (nt. życia i twórczości; tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
|
Taubitz Monika |
wiersze (alfabet tytułów) |
83. | wiersz: Taubitz Monika: Oderinsel = Wyspa na Odrze. Zeszyty Eichendorffa 2004 nr 5 s. 54-55 (tekst równoległy w jęz. niemieckim i polskim...) | szczegóły |
|
Tiele-Winckler Eva von |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
84. | artykuł: Schumann Renata: Oberschlesien ist ueberall = Górny Śląsk jest wszędzie. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 60-65 (biogr. Evy von Thiele-Winckler; z fot; tekst równoległy w jęz. niemiec...) | szczegóły |
|
Waldau Max |
artykuły o twórcy (alfabet autorów) |
85. | artykuł: Wons Agata: Ein wenig bekannter Max Waldau = Mało znany Max Waldau. Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 26-37 (nt. życia i twórczości; z portr. i fot.; tekst równoległy w jęz. niemi...) | szczegóły |
ikonografie (alfabet autorów) |
86. | ikonografia: Zeszyty Eichendorffa 2003 nr 3 s. 3 (reprodukcja portretu...) | szczegóły |