PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Pismo: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską]
Możesz zmienić zakres lat: do

Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Dramat (gatunek literacki)
1.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Puzyna's School for playwrights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 41-42  szczegóły 
2.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : German study on Polish drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 4 s. 29  szczegóły 
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Słuchowisko
3.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
Historia literatury (literatura polska) / Romantyzm
4.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: A philologist in the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 43  szczegóły 
Literatura polska 1945-1989 / Ogólne (1945-1989)
5.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
Literatura polska 1945-1989 / Dramat (1945-1989)
6.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36  szczegóły 
7.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
8.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (M.N.): The theatre in exile. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 52, 54 (spraw....) szczegóły 
9.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Stafiej Anna: Writing for the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53-54  szczegóły 
10.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Playwriting workshop. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
artykuł: Stafiej Anna: Writing for the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 34-35 (spraw....) szczegóły 
11.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
12.artykuł: Wanat Andrzej: The drama once again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 6-8 (nt. współcz. polskiego dramatu...) szczegóły 
13.artykuł: Wysińska Elżbieta: Polish drama at the threshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 6 s. 7-9  szczegóły 
Literatura polska po 1989 / Dramat (po 1989)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
14.artykuł: Majcherek Wojciech: Musings on the Drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 15-18 (dot. problemów współczesnego dramatu...) szczegóły 
15.artykuł: Wysińska Elżbieta: Polish drama at the threshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 6 s. 7-9  szczegóły 
Życie literackie / Ogólne (życie literackie) / Polityka kulturalna
16.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niecikowska Małgorzata: March culture. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 51  szczegóły 
Życie literackie / Konkursy (życie literackie)
17.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 54 (wyniki...) szczegóły 
18.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
19.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wrocław competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 57 (wyniki...) szczegóły 
20.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (nota o laureatach...) szczegóły 
21.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Best Play Competitions). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55-56 (wyniki...) szczegóły 
artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Drama competition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 47-48 (omówienie wyników konkursu...) szczegóły 
22.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not. o laureatach...) szczegóły 
23.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wojtyszko Maciej: "Looking for a Polish Shakespeare". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 25-26 (wywiad nt. idei konkursu; rozm. Katarzyna Ciążyńska...) szczegóły 
24.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Drama Competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (wyniki...) szczegóły 
Życie literackie / Festiwale, konferencje, narady, ... (życie literackie)
25.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Conference on nations and stereotypes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 56 (nota spraw....) szczegóły 
Życie literackie / Nagrody (życie literackie)
26.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
27.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
28.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
29.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (laureaci...) szczegóły 
30.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
31.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
32.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Teatralna książka roku. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53  szczegóły 
Życie literackie / Odznaczenia państwowe, ... (życie literackie)
33.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
34.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
35.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (not. o odznaczeniu Sławomira Mrożka...) szczegóły 
Życie literackie / Życie literackie polskie za granicą / Nagrody (życie literackie polskie za granicą)
36.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 57  szczegóły 
37.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureat...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Czasopiśmiennictwo / Czasopisma współczesne / Czasopisma współczesne (W kraju)
38.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 50 years of Dialog. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. jubileuszu czasopisma...) szczegóły 
39.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Hernik Spalińska Jagoda: "Didaskalia". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 47  szczegóły 
40.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Kwartalnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 59 (m.in. omówienie nr. 3. poświęconego Stanisławowi Wyspiańskiemu...) szczegóły 
41.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (m.in. nt. wyróżnienia czasopisma srebrnym medalem w kategorii czasopis...) szczegóły 
42.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Around the press. The portrait of the actress Danuta Stenka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (nt. poświęcenia nru 44 z 2007 aktorce Danucie Stence...) szczegóły 
artykuł: Godlewska Joanna: Axer - portrait of an artist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 57-58 (omów. zawartości numeru monograficznego 36/37 z 2005 pośw. Erwinowi Ax...) szczegóły 
artykuł: Piekut Małgorzata: Notatnik Teatralny. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 48 (omów. profilu pisma...) szczegóły 
artykuł: Raszewska Magdalena: [Tysiąc dwieście dwie] pages on Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 43-44 (omówienie zawartości nru 20/21 za 2000 i nru 22/23 za 2001; z fot. Lud...) szczegóły 
artykuł: (wk): From "Notatnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 44-45 (omów. zawartości nru 6 z 1993...) szczegóły 
artykuł: (wys): Around the press. Not only generation conflict. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 52-53 (dot. nru 35 z 2004...) szczegóły 
artykuł: (wys.): Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 51-52 (omów. zawartości numeru 35 z 2004...) szczegóły 
artykuł: (wys): Jerzy Jarocki in "Notatnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 56 (omówienie zawartości nru 15 z 1998 poświęconego Jerzemu Jarockiemu...) szczegóły 
43.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 50-51 (omów. zawartości numerów monograficznych czasopisma: nr 1/3 2005 pośw....) szczegóły 
44.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 45-46 (omów. zawartości Kontrapunktu 2004 nr 2, dodatku do Tygodni...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Francja (kontakty z zagranicą)
45.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota spraw. z cyklu imprez...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Niemcy (kontakty z zagranicą)
46.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Dialog mit Polen" in Munich. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42-43 (spraw....) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Literatura dla dzieci i młodzieży / Festiwale, sesje, wystawy (literatura dla dzieci i młodzieży)
47.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54-55 (nota...) szczegóły 
48.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Mrowińska Lila: Biennal of Art for Children in Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 52 (nt. specyfiki festiwalu...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Akademia Sztuk Pięknych im. W. Strzemińskiego w Łodzi
49.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (not. o przyznaniu doktoratu honoris causa Jerzemu Grzegorzewskiemu...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (doktoraty h.c.)
50.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (doktoraty h.c.)
51.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o nagr....) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Łódzki (doktoraty h.c.)
52.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (not. o nadaniu Kazimierzowi Dejmkowi...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Warszawski (doktoraty h.c.)
53.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Wrocławski (doktoraty h.c.)
54.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: University of Wrocław confers an honorary degree on Jerzy Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 24  szczegóły 
55.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: Tadeusz Różewicz honored by the Wrocław University. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 30-31  szczegóły 
Hasła szczegółowe (literatura polska) / Antologie i zbiory
56.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: B.M.: Other books. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 63 (nota...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - A
  Adamowicz-Kędzierska Anna
57.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Paweł Mossakowski: "Evenings and Morningd", Anna Adamowicz-Kędzierska: "A Broken Cart"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
  Amejko Lidia
58.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New polish plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Axer Erwin
59.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Life and the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 3 s. 42  szczegóły 
60.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (wys.): Books on the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 41-42  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - B
  Baczyński Krzysztof Kamil
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
61.artykuł: Masłoń Krzysztof: Eksplozja talentu. Pół wieku temu zginął Baczyński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 180 s. 4  szczegóły 
  Bajon Filip
62.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Before the disintegration of the socialist camp. "The sauna" by Filip Bajon. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 33 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Bardijewska Liliana
63.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bardijewski Henryk
64.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 16 ([art. inf. o tekście scen.]...) szczegóły 
65.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "A lesser good" of Henryk Bardijewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Białoszewski Miron
66.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: The mystical puzzle. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 70  szczegóły 
  Bieniasz Stanisław
67.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Life story of a self-contained Silesian. "Biography" by Stanisław Bieniasz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 26-27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
68.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Stanisław Bieniasz: "Harvest Season". Marek Bukowski: "The Corpse"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 61-63  szczegóły 
  Biszczanik Marek
69.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Biszczanik: "Goguły". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bizio Krzysztof
70.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bogusławski Wojciech
71.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bicentenary of "Cracovian and highlanders". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 53 (not....) szczegóły 
  Bojarska Anna
72.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Meeting" by Anna Bojarska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 44 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Bukowski Marek (ur. 1959)
73.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Bukowski: "Holocaust". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 50-51  szczegóły 
74.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Stanisław Bieniasz: "Harvest Season". Marek Bukowski: "The Corpse"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 61-63  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - D
  Drawicz Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
75.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 51 ([not. o przyzn. A.D. nagr. ufundowanej przez A. Ayckbourna i M. Frayna...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - F
  Fik Marta
    zgon (alfabet autorów)
76.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 okł. (zmarła: 11 XII 1996; nekrolog...) szczegóły 
  Fredro Aleksander
77.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: A biography of Aleksander Fredro. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 54-56  szczegóły 
recenzja: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o przyznaniu książce złotego medalu na XIII Międzynarodowym Trien...) szczegóły 
78.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: Actors on Fredro. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 47-49 (spraw....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - G
  Głowacki Janusz
79.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Janusz Głowacki: "Antigone in New York". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s.42-43 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
80.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: Janusz Głowacki: "The Fourth Sister". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 71  szczegóły 
81.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Fortinbras got drunk" by Janusz Głowacki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 27  szczegóły 
  Gombrowicz Witold
82.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
83.artykuł: A chronology. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 5 (kalendarium; z fot....) szczegóły 
84.artykuł: Directors on Gombrowicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 10-12 (wypow.: Anna Augustynowicz, Mikołaj Grabowski, Janusz Opryński...) szczegóły 
85.artykuł: Event devoted to Gombrowicz in Stockholm. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (nota spraw. ze spotkania promującego twórcz. Witolda Gombrowicza, z ud...) szczegóły 
86.artykuł: Kuharski Allen: Gombrowicz at Berkeley. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 24 (nt. promowania twórczości Witolda Gombrowicza podczas pracy ze student...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
87.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (rys. Vladimiro Elvieri...) szczegóły 
88.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (nota spraw....) szczegóły 
89.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. imprez pośw. W. Gombrowiczowi w ramach obchodów Roku Gombrowi...) szczegóły 
90.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 47 (nota...) szczegóły 
91.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (spraw....) szczegóły 
  Górzański Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
92.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o przyzn. nagr. za słuchowisko "Samolot" na Międzynar. Festiwalu ...) szczegóły 
  Grodzicki August
    zgon (alfabet autorów)
93.zgon: August Grodzicki (29 August 1912 - 13 January 2003). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 4 (zmarł: 13 I 2003; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
  Groński Ryszard Marek
94.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 32  szczegóły 
  Grzegorzewski Jerzy
95.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Baniewicz Elżbieta: A december night's dream. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 12-14 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - H
  Harasimowicz Cezary
96.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays (Cezary Harasimowicz: "Ten Storeys" Andrzej Stasiuk: "Flies"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 69-71 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Hen Józef
97.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Lampoon against Władysław Gomułka "Justyn! Justyn!" by Józef Hen. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 29  szczegóły 
  Herbert Zbigniew
    zgon (alfabet autorów)
98.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 okł. (zmarł: 28 VII 1998; nekrolog...) szczegóły 
  Holoubek Gustaw
    proza (alfabet tytułów)
99.proza: Holoubek Gustaw: Wspomnienia z niepamięci [fragm.]. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 24-29, 30-33 (przekład równoległy w języku francuskim i angielskim; z fot....) szczegóły 
  Huebner Zygmunt
100.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Karpiński Marek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 33-4  szczegóły 
  Huelle Paweł
101.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Paweł Huelle: "Who's talking about waiting?". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 42 (artykuł informujacy o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - J
  Jarecki Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
102.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 51 ([not. o przyzn. A.J. nagr. ufundowanej przez A. Ayckbourna i M. Frayna...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - K
  Kamza Paweł
103.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kantor Tadeusz
104.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sadowska-Guillon Irene: Kantor: "Ma creation, mon voyage". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52  szczegóły 
105.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
106.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): A monumental monograf on Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 31  szczegóły 
    wiersze (alfabet tytułów)
107.wiersz: Kantor Tadeusz: My room. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 10  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
108.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o przyzn. T.K. Commandeur de' Ordre du Merite des Arts et Lettre...) szczegóły 
109.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
110.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
  Karpowicz Tymoteusz
    zgon (alfabet autorów)
111.zgon: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (zmarł: 28 VI 2005; nota...) szczegóły 
  Klata Jan
112.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kochan Marek
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
113.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o przyznaniu Nagrody Publiczności na festiwalu dramatycznym "Heid...) szczegóły 
  Kofta Krystyna
114.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Witkiewicz confronted with reality. "The umbilical cord" by Krystyna Kofta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 35 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Konwicki Tadeusz
    ikonografie (alfabet autorów)
115.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6 (fot. z Januszem Warmińskim...) szczegóły 
  Korzeniewski Bohdan
116.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55-56 (not....) szczegóły 
  Koterski Marek
117.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: [Sieradzki Jacek] (JS): Marek Koterski: "I'm in Love", "Us Three". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 46-47 (artykuł informujący o tekście scenicznym...) szczegóły 
118.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Koterski: "I'm in Love", "Us Three". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 46-47 (artykuł informujący o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kott Jan
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
119.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (not. o jubileuszu 80. rocznicy urodzin (1994)...) szczegóły 
120.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 42 (not. o przyzn. francuskiego medalu Merite et des Arts et Lettres w 198...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
121.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 61 (fot....) szczegóły 
  Kozioł Urszula
122.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 18-9  szczegóły 
  Krasiński Janusz
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
123.tekst paraliteracki: Krasiński Janusz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 10 (wypow. m.in. nt. teatru...) szczegóły 
124.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Janusz Krasiński: The burning bush. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 45 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Krzysztofczyk Jan
125.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Two prize winners at the competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
126.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kulmowa Joanna
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
127.artykuł: Wachowiak Regina: Joanna Kulmowa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 44 (z fragm. wyw., rozm. Olgierd Błażewicz...) szczegóły 
  Kuśmierek Józef
128.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 34-5  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - L
  Lachnit Ewa
129.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Ewa Lachnit: "Man from the garbage dump". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 53 (artykuł informacyjny nt. tekstu scenicznego...) szczegóły 
  Lenartowski Andrzej
130.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Till we meet in Jerusalem" by Andrzej Lenartowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 50 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Lupa Krystian
131.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (wys): The theatre as utopia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 42  szczegóły 
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
132.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Art and Power. On the Situation of Dialogue between the Artist and the Politician in Contemporary Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 8-12  szczegóły 
133.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Art and power. On the situation of dialogue between the artist and the politician on contemporary Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 8-12  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Ł
  Łamtiugina Asja
134.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Łubieński Tomasz
135.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "History with a dog" by Tomasz Łubieński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 28  szczegóły 
136.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
137.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Breakfast in bed" by Tomasz Łubieński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 40-41 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Łukosz Jerzy
138.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Jerzy Łukosz: "Between a Rock and a Hard Place", "Thomas Mann". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 47  szczegóły 
139.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Jerzy Łukosz: "Between a Rock and a Hard Place", "Thomas Mann". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 47  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M
  Maciąg Rafał
140.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Maleszka Andrzej
141.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 40-41 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Man Tomasz
142.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Radziwon Marek: New polish plays. Tomasz Man: "All right". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
  Matuszkiewicz Antoni
143.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Two prize winners at the competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Mickiewicz Adam
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
144.artykuł: Prussak Maria: Adam Mickiewicz in Our Culture. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 6-8 (z portr., rys. Eugene Delacroix, Cyprian Kamil Norwid...) szczegóły 
145.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (The Year of Adam Mickiewicz). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nt. zbiorowego czytania "Pana Tadeusza" w Studiu Koncertowym Polskiego...) szczegóły 
  Mossakowski Paweł
146.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Paweł Mossakowski: "Evenings and Morningd", Anna Adamowicz-Kędzierska: "A Broken Cart"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
  Mrożek Sławomir
147.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Mrożek about himself. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 60-62  szczegóły 
148.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
149.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Mrożek's faces. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 62  szczegóły 
150.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
151.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
152.artykuł: Kelera Józef: A concise guide to Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 8-11 (nt. twórcz....) szczegóły 
153.artykuł: Majcherek Janusz: Polish theatres' favourite. S.M. 60th birtday. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 8-11  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
154.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 8 (karyk.; rys. A. Stopka...) szczegóły 
155.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wysińska Elżbieta: Mrożek Festival in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 7-8 (spraw....) szczegóły 
156.dotyczy innego zapisu:
-omówienie: Around the press (Mrożek). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 72-73  szczegóły 
157.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: Sławomir Mrożek: "A Fine View". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 63 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Mularczyk Andrzej
    proza (alfabet tytułów)
158.proza: Mularczyk Andrzej: Wolny pies Iwan. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 54-68 (słuchowisko...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - N
  Nawrocki Grzegorz
159.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Niedoba Andrzej
160.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Who are you" by Andrzej Niedoba. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 38  szczegóły 
  Niemczuk Jerzy
    proza (alfabet tytułów)
161.proza: Niemczuk Jerzy: Nieboskie stworzenie. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 69-93 (słuchowisko; z notami w jęz. angielskim, francuskim, rosyjskim, s. 126...) szczegóły 
162.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - O
  Odojewski Włodzimierz
163.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Three love sketches" of Włodzimierz Odojewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 38-39  szczegóły 
  Onichimowska Anna
164.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 41, 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Owsianko Joanna
165.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish plays. Joanna Owsianko "Tiramisu". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 48-49  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - P
  Pankowski Marian
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
166.artykuł: Marian Pankowski in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (not. o pobycie Mariana Pankowskiego we Wrocławiu i Warszawie...) szczegóły 
  Paźniewski Włodzimierz
167.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "I'll be right back" by Włodzimierz Paźniewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 25  szczegóły 
  Pieczyński Andrzej
168.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (atykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Puzyna Konstanty
    zgon (alfabet autorów)
169.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 2 (zmarł: 28 VIII 1989...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - R
  Raszewski Zbigniew
170.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55-56 (not....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
171.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 okł. (zmarł: 7 VIII 1992...) szczegóły 
  Redliński Edward
172.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Edward Redliński: "A Greenpoint miracle". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 47-49 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Różewicz Tadeusz
173.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (nota...) szczegóły 
174.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
175.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
176.artykuł: (aka): The Jubilee of Tadeusz Różewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 49-50 (nt. omówienia w prasie obchodów jubileuszu urodzin poety...) szczegóły 
177.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wydarzeń z okazji 85-tych urodzin Tadeusza Różewicza...) szczegóły 
178.artykuł: Reports (Meeting with Tadeusz Różewicz). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (nt. spotkania z Tadeuszem Różewiczem w Teatrze Narodowym w Warszawie, ...) szczegóły 
179.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (not. o przyzn. Nagrody Kulturalnej Śląska przez Dolnosaksońskie Minist...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
180.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 48 (fot....) szczegóły 
181.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 50 (karykatura, rys. Paweł Różewicz...) szczegóły 
182.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 58 (nota...) szczegóły 
  Rudowski Krzysztof
183.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Rylski Eustachy
184.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "The smell of wistaria" by Eustachy Rylski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 29 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - S
  Saramonowicz Andrzej
185.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Schaeffer Bogusław
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
186.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach 60-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Schulz Bruno
187.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
  Sito Jerzy Stanisław
188.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 45  szczegóły 
  Skwarnicki Marek
189.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Skwarnicki: "Mystery play". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 46 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Słobodzianek Tadeusz
190.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Merlin" and "The Blacksmith Malambo" by Tadeusz Słobodzianek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 37-38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
191.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Merlin" and "The Blacksmith Malambo" by Tadeusz Słobodzianek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 37-38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Słowacki Juliusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
192.artykuł: Prussak Maria: I, Orpheus. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 6-8 (nt. życia i twórczości poety...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
193.kult: Reports (Juliusz Słowacki Year). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o inauguracji Roku Juliusza Słowackiego; Warszawa, 4 II 1999...) szczegóły 
  Stasiuk Andrzej
194.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays (Cezary Harasimowicz: "Ten Storeys" Andrzej Stasiuk: "Flies"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 69-70 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
195.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Strońska Anna
196.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
197.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Simpleton" by Anna Strońska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 44-45 (art inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - T
  Terlecki Władysław Lech
198.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Władysław Terlecki: Little mother. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 41 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Themerson Stefan
199.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Themerson Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 54 (nota spraw....) szczegóły 
  Towiański Andrzej
200.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - U
  Urbański Robert
201.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - V
  Villqist Ingmar
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
202.artykuł: Gruszczyński Piotr: Ingmar Villgist and His Specimens. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 77-78  szczegóły 
203.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - W
  Walczak Michał
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
204.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o przyznaniu Nagrody dla Najlepszego Europejskiego Autora na fest...) szczegóły 
205.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 53 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Wilski Zbigniew
    zgon (alfabet autorów)
206.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 okł. (zmarł: 29 I 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Wiszniewski Tomasz, Brutter Robert *
207.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 45-46 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Witkiewicz Stanisław Ignacy
208.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sokół Lech: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 48  szczegóły 
209.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Micińska Anna: From Staś to Witkacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44  szczegóły 
210.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
211.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Witkacy and Strindberg. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44-45  szczegóły 
212.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The exhibition of the drawings by Witkacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota...) szczegóły 
213.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Witkacy session. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 53 (spraw....) szczegóły 
214.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 57 (not....) szczegóły 
  Wojcieszek Przemysław
215.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 61-62  szczegóły 
  Wojtyła Karol
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
216.artykuł: Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 50-51 (aktorskie doświadczenia Karola Wojtyły w okresie szkolnym i w czasie w...) szczegóły 
  Wojtyszko Maciej
217.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five Proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 41  szczegóły 
218.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Maciej Wojtyszko: "Semiramis". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 49 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Wójcicki Krzysztof
219.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "An idolatrous book" by Krzysztof Wójcicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 25 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Wyspiański Stanisław
    twórczość pozaliteracka (alfabet tytułów)
220.twórczość pozaliteracka: Wyspiański Stanisław: Autoportret. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 31  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
221.artykuł: Poskuta-Włodek Diana: Stanisław Wyspiański's Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 33-35 (z fot. prac plastycznych poety...) szczegóły 
222.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
223.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Centenary of S. Wyspiański's "The Wedding". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o obchodach w Teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie rocznicy pre...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
224.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o obchodach 100 roczn. śmierci S. Wyspiańskiego wTeatrze Narodowy...) szczegóły 
225.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Stanisław Wyspiański's Year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o ustanowieniu roku 2007 Rokiem Stanisława Wyspiańskiego...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Z
  Zawistowski Władysław
226.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Farce, Ltd." by Władysław Zawistowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 41 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Ż
  Żurek Jerzy
227.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 45-46 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
228.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 31  szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Historia literatury (powszechna)
229.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
230.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (k.m.): Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 20 (nota...) szczegóły 
231.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Czerwiński Edward Józef: Ottawa hosts forum on slavic theater and drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 45 (spraw.; nt. wątków polskich...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Literatura współczesna (powszechna) / Życie literackie (powszechna) / Festiwale, konferencje, kongresy, zjazdy (powszechna)
232.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Culture in the transition period". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (nota spraw....) szczegóły 
233.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Anglo-Polish conference in Coventry. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (nota spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Zagadnienia specjalne (powszechna) / Literatura dla dzieci i młodzieży (powszechna)
234.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nt. udziału Polaków; nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura amerykańska / Hasła szczegółowe (amerykańska) / Hasła osobowe (amerykańska)
  Wilson Robert
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
235.artykuł: A.R.: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 58 (nota o pobycie wWarszawie...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura austriacka / Hasła szczegółowe (austriacka) / Hasła osobowe (austriacka)
  Bernhard Thomas
236.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bernhard in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 54 (spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Antologie i zbiory (brytyjska i irlandzka)
237.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 19-20 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Hasła osobowe (brytyjska i irlandzka)
  Harwood Ronald
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
238.artykuł: Harwood in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (not. o pobycie w Warszawie...) szczegóły 
  Shakespeare William
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
239.artykuł: (jak): Shakespearian Publications 1993-1997. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 39-40 (omówienie publikacji polskich...) szczegóły 
240.artykuł: (jak): Skakespearian Publications 1991-1992. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 37-38 (w Polsce...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura francuska / Hasła szczegółowe (francuska) / Hasła osobowe (francuska)
  Beckett Samuel
241.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 19 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura grecka starożytna / Historia literatury (grecka starożytna)
242.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka)
  Bereska Heinrich
    zgon (alfabet autorów)
243.zgon: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (zmarł: 11 IX 2005; nota...) szczegóły 
  Grass Guenter
244.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
  Hauptmann Gerhart
245.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In remembrance of Gerhart Hauptmann. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 57 (not....) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
246.kult: The Hauptmann Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (nota o otwarciu muzeum Gerharta i Carla Hauptmannów w Szklarskiej Porę...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura norweska / Hasła szczegółowe (norweska) / Hasła osobowe (norweska)
  Ibsen Henrik
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
247.artykuł: Jarnuszkiewicz Marcin: Strindberg and Ibsen - Symbolic Dimensions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 40-42 (wywiad z reżyserem nt. twórczości Henrika Ibsena i Augusta Strindberga...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura peruwiańska / Hasła szczegółowe (peruwiańska) / Hasła osobowe (peruwiańska)
  Vargas Llosa Mario
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
248.artykuł: Mario Vargas Llosa in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (not. o pobycie w Polsce; brak daty....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura szwajcarska / Hasła szczegółowe (szwajcarska) / Hasła osobowe (szwajcarska)
  Bauersima Igor
249.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The success of "norway.today". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (not. nt. popularności sztuki wśród polskich reżyserów...) szczegóły 
  Duerrenmatt Friedrich
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
250.artykuł: Friedrich Duerrenmatt in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 5 s. 39 (nota spraw. z pobytu w Warszawie...) szczegóły 
251.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Duerrenmatt exhibition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura szwedzka / Hasła szczegółowe (szwedzka) / Hasła osobowe (szwedzka)
  Enquist Per Olov
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
252.artykuł: Reports (Visits). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not. o wizycie w Warszawie, 7-8 XI 1997...) szczegóły 
  Strindberg August
253.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Witkacy and Strindberg. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44-45  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
254.artykuł: Jarnuszkiewicz Marcin: Strindberg and Ibsen - Symbolic Dimensions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 40-42 (wywiad z reżyserem nt. twórczości Henrika Ibsena i Augusta Strindberga...) szczegóły 
255.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Strindberg and the art of fotography. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (nota spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura ukraińska / Historia literatury (ukraińska)
256.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Klotzer Maria: A meeting with Ukraine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52-53  szczegóły 
Literatury obce / Literatury Indii / Hasła szczegółowe (Indii) / Utwory anonimowe (Indii)
257.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 38 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Nagrody (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
258.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Feliks" Awards IV. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
259.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Feliks" Awards 2002/2003. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 68 (laureaci...) szczegóły 
260.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (lista laureatów...) szczegóły 
261.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (nota...) szczegóły 
262.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 75 (nota o przyznaniu nagród...) szczegóły 
263.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" 2000. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 80 (laureaci...) szczegóły 
264.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
265.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52 (laureaci...) szczegóły 
266.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
267.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46  szczegóły 
268.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Art Prize of the Young. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 37  szczegóły 
269.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57 (nota...) szczegóły 
270.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (laureaci...) szczegóły 
271.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes awarded by "Teatr" magazine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 56  szczegóły 
272.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 55 (laureaci...) szczegóły 
273.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
274.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (laureaci...) szczegóły 
275.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56  szczegóły 
276.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53-54 (laureaci...) szczegóły 
277.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Teatr monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76  szczegóły 
278.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
279.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureaci...) szczegóły 
280.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66-67 (nota...) szczegóły 
281.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota, lista nagród...) szczegóły 
282.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
283.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
284.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
285.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
286.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (laureaci...) szczegóły 
287.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Jan Dorman Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 57 (laureaci nagrody w l. 1990-1995...) szczegóły 
288.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the "Teatr" monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 54 (not. o przyzn. nagr....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (laureat...) szczegóły 
289.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes awarded by "Teatr" magazine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 56  szczegóły 
290.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
291.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
292.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (nota o nie przyznaniu nagrody...) szczegóły 
293.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56  szczegóły 
294.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
295.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53  szczegóły 
296.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Teatr monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
297.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
298.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
299.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66-67 (nota...) szczegóły 
300.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
301.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
302.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 53  szczegóły 
303.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
304.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
305.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
306.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
307.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (not....) szczegóły 
308.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36  szczegóły 
309.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
310.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
311.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureat...) szczegóły 
312.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
313.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (nota...) szczegóły 
314.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
315.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes of the Polish ITI Centre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
316.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
317.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 61 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
318.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (notra o przyzn. nagrody...) szczegóły 
319.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
320.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
321.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57 (nota...) szczegóły 
322.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ITI Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (laureat...) szczegóły 
323.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nagr., nota...) szczegóły 
324.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (laureat; not....) szczegóły 
325.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
326.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
327.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
328.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (nota...) szczegóły 
329.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 55  szczegóły 
330.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (lista laureatów, nota...) szczegóły 
331.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ministry of Culture Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66-67 (laureaci...) szczegóły 
332.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
333.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46  szczegóły 
334.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
335.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
336.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
337.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
338.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
339.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
340.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (laureatka...) szczegóły 
341.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
342.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o nagr....) szczegóły 
343.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
344.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureatka w dziedzinie teatru...) szczegóły 
345.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 31  szczegóły 
346.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 44  szczegóły 
347.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36  szczegóły 
348.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
349.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
350.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52 (not....) szczegóły 
351.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
352.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes of the Polish ITI Centre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
353.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
354.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
355.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ITI Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (laureaci...) szczegóły 
356.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nagr., nota...) szczegóły 
357.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
358.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
359.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57-58 (nota...) szczegóły 
360.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
361.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 57 (not....) szczegóły 
362.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 55 (not....) szczegóły 
363.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
364.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
365.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (nota...) szczegóły 
366.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
367.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (The Golden Yorick Prize). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75-76 (wyniki...) szczegóły 
368.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Golden Yorick Prize. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
369.artykuł: Reports. Competition for the Staging of Polish Contemporary Play. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (lista laureatów...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Odznaczenia państwowe i społeczne (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
370.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
371.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67-68 (odznaczeni; not....) szczegóły 
372.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
373.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
374.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not. nt. przyznania nagrody Andrzejowi Sewerynowi...) szczegóły 
375.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
376.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54  szczegóły 
377.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (odznaczony; not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Szkolnictwo (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
378.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Englert Jan: Seventy Years of the Academy of Drama in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 6-8 (wywiad z rektorem uczelni; rozm. Małgorzata Piekut...) szczegóły 
artykuł: Osterloff Barbara: The Warsaw Academy of Drama. An Abbridged Chronicle. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 13-16 (z fot. Jerzego Kreczmara, Zbigniewa Raszewskiego i Bohdana Korzeniewsk...) szczegóły 
artykuł: Raszewska Magdalena: Inauguration of the school theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 38  szczegóły 
379.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not. o 50-leciu działalności szkoły...) szczegóły 
380.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre School in Cracow's international activities. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 37 (nota o międzynar. współpr....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
381.artykuł: How to educate for the theatre?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 15-19 (wypow.: Jan Englert, Krystian Lupa, Jerzy Stuhr; oprac. Monika Kuc...) szczegóły 
382.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (nt. porozumienia między Teatrem Pieśń Kozła a Manchester Metropolitan ...) szczegóły 
383.artykuł: Wilski Zbigniew: Theatre schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 7-9 (polskie szkoły teatralne od 1811 do współczesności...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Ludzie teatru (Ogólne)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
384.artykuł: Baniewicz Elżbieta: Film Directors in the Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 30-32 (nt. pracy filmowych reżyserów w teatrze...) szczegóły 
385.artykuł: Drewniak Łukasz: Faces of the Young Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 69-70 (nt. młodych aktorów teatralnych: Maciej Adamczyk, Magdalena Cielecka, ...) szczegóły 
386.artykuł: Drewniak Łukasz: Generation of anxiety. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 23-26, nr 3/4 s. 13-16 (sylwetki reżyserów, którzy rozpoczęli działalność teatralną po 1998: ...) szczegóły 
387.artykuł: Fik Marta: Generations of actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 11-14  szczegóły 
388.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 45 (noty o wyst. polskich aktorów i reż. za granicą...) szczegóły 
389.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 57, nr 3 s. 55 (noty o wyst. polskich aktorów i reż. za granicą...) szczegóły 
390.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 2, 3, 4, 6 (noty...) szczegóły 
391.artykuł: Rembowska Aleksandra: With a current and against it. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 16-19 (teatr pokolenia reżyserów urodzonych po 1960, sylwetki Anny Augustynow...) szczegóły 
392.artykuł: Wysiński Kazimierz A.: [Osiemdziesiąt] 80 Years of the Union of Polish Stage Artists. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 47-48  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Ludzie teatru (Ogólne) / Związek Artystów Scen Polskich
393.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ZASP conference. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 53 (nota...) szczegóły 
394.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Hasła osobowe (Ludzie teatru i filmu)
  Augustynowicz Anna
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
395.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Bardini Aleksander
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
396.artykuł: Bardini's birthday celebration. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (nota z okazji 80. roczn. ur....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
397.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 okł. (zmarła: 30 VII 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Bolesławski Ryszard*
398.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: A.G.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 38  szczegóły 
  Bradecki Tadeusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
399.artykuł: Wysińska Elżbieta: T.B. and his theatre fascinations. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 12-4  szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
400.wywiad: Szlachta Zofia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 10-12  szczegóły 
  Braun Joanna
401.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: "Votarium" of Joanna Braun - The body theatre in a state of anticipation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 30-31 (z fot....) szczegóły 
  Brzoza Zbigniew
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
402.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Cieplak Piotr
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
403.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Cieślak Ryszard
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
404.artykuł: Kubikowski Tomasz: "Notatnik Teatralny" about Ryszard Cieślak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 48 (omów. publikacji poświęconych Ryszardowi Cieślakowi w Notatniku Tea...) szczegóły 
405.artykuł: Prussak Maria: An actor's oeuvre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 43 (rec. ks.: Ryszard Cieślak. Acteur-embleme des annes soixante. Red. Geo...) szczegóły 
406.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
  Cywińska Izabella*
    ikonografie (alfabet autorów)
407.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Dejmek Kazimierz
    ikonografie (alfabet autorów)
408.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 14 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
409.zgon: Majcherek Janusz: Kazimierz Dejmek (17 May 1924 - 31 December 2002). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 8-9 (zmarł: 31 XII 2002; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
410.zgon: Wysińska Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 11 (zmarł: 31 XII 2002; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
  Dorman Jan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
411.artykuł: Fełenczak Włodzimierz: Jan Dorman. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 7  szczegóły 
412.artykuł: Jan Dorman on the children's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 8  szczegóły 
413.artykuł: Miłobędzka Krystyna: Dorman's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 7-8  szczegóły 
  Eichlerówna Irena
    zgon (alfabet autorów)
414.zgon: Grodzicki August: Irena Eichlerówna 1908-1990. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 10-1 (zmarła: 12 IX 1990...) szczegóły 
  Fedorowicz Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
415.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (nota o odznaczeniu Austriackim Krzyżem Honorowym za naukę i sztukę...) szczegóły 
  Fełenczak Włodzimierz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
416.artykuł: Frankowska Bożena: Włodzimierz Fełenczak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 18-19  szczegóły 
  Frycz Karol
417.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: Karol Frycz, painter of stage sets. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
  Gajos Janusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
418.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o obchodach jubileuszu 40-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Glińska Agnieszka
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
419.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Grotowski Jerzy*
420.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: [Tysiąc dwieście dwie] 1202 pages on Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
421.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Grotowski, Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s.65-66  szczegóły 
422.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Grotowski, Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 65-66  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
423.artykuł: Burzyński Tadeusz: Grotowski's Come-back. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 6-8 (nt. pobytu Jerzego Grotowskiego i jego współpracownika Thomasa Richard...) szczegóły 
424.artykuł: Centre for Research into Jerzy Grotowski's oeuvre and theatrical and cultural quest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 35 (nt. działaln....) szczegóły 
425.artykuł: Dziewulska Małgorzata: Wrocław Revisited. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 6-8 (nt. pobytu Jerzego Grotowskiego i jego współpracownika Thomasa Richard...) szczegóły 
426.artykuł: Jerzy Grotowski: A Chronology. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 4-5 (z fot....) szczegóły 
427.artykuł: Osiński Zbigniew: Grotowski at the College de France: Lesson One. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 17-19  szczegóły 
428.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 78 (not. o przyznaniu "Złotego Pegaza" - nagrody władz Toskanii za działal...) szczegóły 
429.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (not. o otrzymaniu Nagrody Fra Angelico za zasługi w rozpowszechnianiu ...) szczegóły 
430.artykuł: Reports (Grotowski and Richards in Wrocław). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (nota sprawozdawcza z pobytu we Wrocławiu wspólnie z Thomasem Richardse...) szczegóły 
431.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 56 (not. o przyzn. włoskiej nagr. Nonino za dokonania teatr....) szczegóły 
432.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (not. o przyzn. honorowego doktoratu New York School for Social Researc...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
433.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 41-42 (fot....) szczegóły 
434.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zielińska Maryla: Grotowski and Russia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 20-22  szczegóły 
435.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Raczak Lech: Grotowski: the absent presence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 30-31 (spraw....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
436.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 okł., nr 2 okł., nr 3/4 okł. (zmarł: 14 I 1999; nekrologi...) szczegóły 
  Grzegorzewski Jerzy*
437.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wakar Jacek: About Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 62-63 (z fot. archiwalnymi z przedstawień Jerzego Grzegorzewskiego, s. 61, 63...) szczegóły 
438.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: On Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 46  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
439.artykuł: Grzegorzewski in France. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 26-27 (nt. realizacji "Don Juana" Moliera w Comedie de Saint-Etienne w 1994; ...) szczegóły 
440.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 58 (nota o reż. "Don Juana" Moliera w Comedie de Saint-Etienne...) szczegóły 
441.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: On Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (nota...) szczegóły 
  Hanuszkiewicz Adam*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
442.artykuł: Jubilee of Adam Hanuszkiewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 55-56 (nota o jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
443.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota z okazji 80-lecia urodzin...) szczegóły 
  Holoubek Gustaw*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
444.tekst paraliteracki: Holoubek Gustaw: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 31 (wypow. nt. swojego aktorstwa...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
445.artykuł: Kuc Monika: Intellect and magic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 24-25 (art. z okazji 45-lecia pracy artyst....) szczegóły 
446.artykuł: Majcherek Wojciech: Holoubek: the tragedy o a conservatist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 21-22 (z fot....) szczegóły 
447.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach 60-lecia preacy scenicznej...) szczegóły 
448.artykuł: Reports (The Jubilee of Gustaw Holoubek). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nt. jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
449.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6, 19, 27 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
450.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 2 (zmarł: 6 III 2008; nekrolog...) szczegóły 
  Horzyca Wilam*
    ikonografie (alfabet autorów)
451.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Huebner Zygmunt*
    zgon (alfabet autorów)
452.zgon: Grodzicki August: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 4-5  szczegóły 
453.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 2 (zmarł: 12 I 1989...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
454.kult: Reports (In memory of Zygmunt Huebner). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota o planowanych obchodach 10. rocznicy śmierci Zygmunta Huebnera...) szczegóły 
  Hussakowski Bogdan
    wywiady (alfabet autorów)
455.wywiad: Szlachta Zofia: Secular anxieties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 18-20  szczegóły 
  Janda Krystyna*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
456.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. przyznania Medalu Karola Wielkiego Europejskiej Nagrody Medió...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
457.wywiad: Ciesielska Magdalena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 32-33  szczegóły 
  Jaracz Stefan
    ikonografie (alfabet autorów)
458.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 4 (fot....) szczegóły 
459.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 43, 46 (fot....) szczegóły 
  Jarocki Jerzy
460.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysiński Kazimierz A.: Jerzy Jarocki - Theatre Artist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 67-69  szczegóły 
461.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
462.artykuł: Burzyńska Anna R.: The inescapable implosion of crystal. Great artist of Polish theatre Jerzy Jarocki made his debut 50 years ago in July. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 47-48  szczegóły 
463.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota z okazji 75-lecia urodzin...) szczegóły 
464.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Guczalska Beata: After thirty-five years the master still going strong.... Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 28-29 (spraw....) szczegóły 
  Jarzyna Grzegorz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
465.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
466.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not. nt. premiery sztuki Bertolta Brechta "Im Dickicht der Staedte" w ...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
467.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 49 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
468.wywiad: Bielas Katarzyna: Around the press. Grzegorz Jarzyna: "God does not go to theatre". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 51 (fragm. wywiadu, druk. Duży Format. Gazeta Wyborcza 2007 nr 21...) szczegóły 
  Junosza-Stępowski Kazimierz
469.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: A monograph on Junosza's art of acting. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 52-53  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
470.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 51 (fot....) szczegóły 
  Kantor Tadeusz *
471.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
472.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Klukowski Bogdan: A new monograph on Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 35  szczegóły 
473.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Multifold Portrait of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
474.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Meetings with Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 31  szczegóły 
475.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Multifold Portrait of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
476.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miodońska-Brookes Ewa: The phenomenon of Cricot 2. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 49  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
477.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota o zaproszeniu Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krak...) szczegóły 
478.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 43 (not. o przyzn. Tadeuszowi Kantorowi krzyża zasługi RFN...) szczegóły 
479.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zdybalska Alicja: Cricoteka 2000. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 58-62 (z fot. prac plastycznych Tadeusza Kantora...) szczegóły 
480.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (not....) szczegóły 
481.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (nota...) szczegóły 
482.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Exhibition at the Cricoteka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 51 (nota...) szczegóły 
kult: Pleśniarowicz Krzysztof: Kantor's Living Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 6-9 (nt. Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
483.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (JK): Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 34  szczegóły 
484.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 79 (not....) szczegóły 
485.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
486.wywiad: Maślińska Irena: "Arts is a crime". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 9-11  szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
487.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 3 (zmarł: 8 XII 1990; z fot....) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
488.kult: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not. nt. otwarcia Muzeum Tadeusza Kantora w Wielopolu Skrzyńskim, 2 VI...) szczegóły 
489.kult: Ciesielski Adam: International Society of Tadeusz Kantor's Friends. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 38 (nt. powołania Międzynarodowego Towarzystwa Przyjaciół Tadeusza Kantora...) szczegóły 
490.kult: Kłossowicz Jan: Changing of the guard. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 23-24 (nt. obchodów 5. roczn. śmierci Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
491.kult: Pleśniarowicz Krzysztof: Kantor's Living Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 6-9 (nt. Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
492.kult: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. wydarzeń poświęconych Tadeuszowi Kantorowi w Rzymie, Turynie,...) szczegóły 
493.kult: Stangret Lech: Wandering with Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 20-21 (nt. gromadzenia i udostępniania pamiątek po Tadeuszu Kantorze w Krakow...) szczegóły 
  Kierc Bogusław*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
494.artykuł: Haak Jarosław: Bogusław Kierc. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 22-23  szczegóły 
  Kilian Adam
    wywiady (alfabet autorów)
495.wywiad: Rogacka Joanna: A soul Full of Laughter. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 15-18  szczegóły 
  Kilian Jarosław
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
496.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Kleczewska Maja
    wywiady (alfabet autorów)
497.wywiad: Kyzioł Aneta: The body alone doees not lie. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 22-24  szczegóły 
  Kociniak Marian
    ikonografie (alfabet autorów)
498.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 okł. s. 2 (fot....) szczegóły 
  Kołodyńska Dorota
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
499.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Dorota Kołodyńska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 59-60 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Korzeniewski Bohdan*
    zgon (alfabet autorów)
500.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 okł. (zmarł: 5 IX 1992...) szczegóły 
  Kreczmar Jan
    ikonografie (alfabet autorów)
501.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 12 (fot....) szczegóły 
  Kutz Kazimierz*
502.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: On Kazimierz Kutz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 52  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
503.artykuł: Baniewicz Elżbieta: Kazimierz Kutz. An affair with intimacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 19-21  szczegóły 
  Lang Krzysztof
    wywiady (alfabet autorów)
504.wywiad: Zielińska Maryla: A Question of Convention. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 37-38  szczegóły 
  Lassek Ewa
    ikonografie (alfabet autorów)
505.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Libera Antoni*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
506.artykuł: Majcherek Janusz, Zagańczyk Marek: Beckett Libera Warrilow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 23-4 (nt. zabiegów Antoniego Libery zw. z tł. i wystaw. sztuk Samuela Becket...) szczegóły 
507.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45 (not. o reż. przez Antoniego Liberę sztuk Samuela Becketta "Ostatnia ta...) szczegóły 
  Lupa Krystian*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
508.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Krystian Lupa on vetting intellectuals and artists in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 48  szczegóły 
509.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Lupa's Theatre Has a Monograph. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 53-54  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
510.artykuł: Guczalska Beata: The Called and the Chosen. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 20-23  szczegóły 
511.artykuł: Niziołek Grzegorz: Krystian Lupa - Retrospection. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 23-25  szczegóły 
512.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia sztuki "Trzy siostry" Antoniego Czechowa w reżyse...) szczegóły 
513.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. premiery opery "Zaczarowany flet" Mozarta w Wiedniu w reżyser...) szczegóły 
514.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o odznaczeniu francuskim Narodowym Orderem Sztuk Pięknych i Liter...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
515.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 57 (fot....) szczegóły 
516.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Krystian Lupa's Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
  Łapicki Andrzej*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
517.artykuł: Andrzej Łapicki's jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52 (nota z okazji jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Łomnicki Tadeusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
518.artykuł: Axer Erwin: Directors on Tadeusz Łomnicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 13-14 (wypowiedź nt. Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
519.artykuł: Korin Eugeniusz: Directors on Tadeusz Łomnicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 14-15 (wypowiedź nt. Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
520.artykuł: Osterloff Barbara: Tadeusz Łomnicki (1927-1992). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 6-9 (z fot....) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
521.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 13-5 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
522.zgon: M.P.: After Tadeusz Łomnicki's death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 46-47 (zmarł: 1992; omów. głosów prasy polskiej po zgonie aktora...) szczegóły 
523.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 okł. (zmarł: 22 II 1992...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
524.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach jubileuszu 80. roczn. urodzin i 15. roczn. śmierci ak...) szczegóły 
525.kult: Tadeusz Łomnicki Year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 okł. (not. o ogłoszeniu roku 2002 Rokiem Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
526.kult: The Tadeusz Łomnicki Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56 (nota o nadaniu Teatrowi na Woli w Warszawie imienia Tadeusza Łomnickie...) szczegóły 
  Łukaszewicz Olgierd*
    ikonografie (alfabet autorów)
527.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Machulska Halina
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
528.artykuł: Rogacki Henryk Izydor: Halina Machulska and her ASSITEJ. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 6-8 (nt. działalności Haliny Machulskiej w Polskim Ośrodku ASSITEJ; z fot.,...) szczegóły 
  Maciejewska Magdalena
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
529.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Magdalena Maciejewska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 60 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Majewski Andrzej*
530.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Koecher-Hensel Agnieszka: Szajna and Majewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37-39  szczegóły 
  Maleszka Andrzej*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
531.artykuł: Andrzej Maleszka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 30-31 (z fragm. wyw., rozm. Juliusz Tyszka...) szczegóły 
  Mikołajska Halina
    ikonografie (alfabet autorów)
532.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Mrozowska Zofia
    ikonografie (alfabet autorów)
533.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Obidniak Alina
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
534.artykuł: Nomination. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 55 (not. o nominowaniu do nagr. "Kobieta Europy"...) szczegóły 
  Olbrychski Daniel*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
535.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. 60-tych urodzin aktora; z fot....) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
536.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Osterwa Juliusz
    ikonografie (alfabet autorów)
537.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 12 (fot....) szczegóły 
  Passini Paweł*
    wywiady (alfabet autorów)
538.wywiad: Głowacka Malwina: Romaticism in our genes. An interview with Paweł Passini. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 51-52  szczegóły 
  Pieczyński Andrzej
539.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (atykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Polański Roman*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
540.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (nota o przyjęciu do Francuskiej Akademii Sztuk Pięknych...) szczegóły 
  Pszoniak Wojciech*
    ikonografie (alfabet autorów)
541.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Radziwiłowicz Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
542.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 57 (not. o przyzn. francuskiego odznaczenia - Orderu Sztuk Pięknych i Lite...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
543.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 3 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
544.wywiad: Niziołek Grzegorz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 34-36  szczegóły 
545.wywiad: Zielińska Maryla: This I Like. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 7-9  szczegóły 
  Rozhin Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
546.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. premiery "Hamleta" Williama Shakespeare'a w reż. Andrzeja Roz...) szczegóły 
  Schiller Leon*
547.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: B.M.: Other books. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 63 (nota...) szczegóły 
548.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Nyczek Tadeusz: Mamories of Leon Schiller. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s.31 (nazw. aut. rec. podano błędnie: Nyczak Tadeusz...) szczegóły 
549.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Rememmbering Leon Schiller. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 51  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
550.artykuł: Leon Schiller: on the fortieth anniversary of his death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 52 (nota...) szczegóły 
551.artykuł: Osiński Zbigniew: Schiller, Kantor - and the present. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 60-62 (dot. także Tadeusza Kantora i Andrzeja Pronaszki; fragm. wystąpienia n...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
552.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 11 (fot....) szczegóły 
  Seweryn Andrzej*
553.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
554.artykuł: Andrzej Seweryn in "The Misanthrope". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 75-76 (nt. roli Andrzeja Seweryna w "Mizantropie" Moliera w reż. Jacques'a La...) szczegóły 
555.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o odznaczeniu A. Seweryna przez prezydenta Francji Jacques'a Chir...) szczegóły 
556.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not. o premierze "Wieczoru Trzech Króli" Williama Szekspira w reż. An...) szczegóły 
557.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o mianowaniu aktora Kawalerem de l'Ordre des Arts et des Lettres ...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
558.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
559.wywiad: Gruczalska Beata: Investing in art. (An interview with Andrzej Seweryn). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 6-9  szczegóły 
  Sroka Adam*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
560.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Stenka Danuta
    ikonografie (alfabet autorów)
561.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (fot....) szczegóły 
  Stuhr Jerzy*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
562.artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not. o uhonorowaniu aktora Laurem Krakowa XXI Wieku; Kraków, 4 VII 200...) szczegóły 
  Swinarski Konrad
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
563.artykuł: Dziewulska Małgorzata: The heritage of Konrad Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 6-7  szczegóły 
564.artykuł: Kłossowicz Jan: Hard to say. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 9-10 (nt. twórczości...) szczegóły 
565.artykuł: Reports. Remembering Konrad Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 64 (nota biograficzna z okazji 30.roczn. śmierci, z fot., s. 60...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
566.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 37 ([fot.]...) szczegóły 
567.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Konrad Swinarski and the German theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55 (spraw....) szczegóły 
568.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Swinarski and Katowice). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
  Szajna Józef*
569.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Koecher-Hensel Agnieszka: Szajna and Majewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37-39  szczegóły 
570.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kuchtówna Lidia: On the art of Józef Szajna. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
571.artykuł: Józef Szajna's Jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 61 (nota z okazji 80. rocznicy urodzin i 55-lecia pracy artystycznej; z fo...) szczegóły 
572.artykuł: Józef Szajna's productions of Teatr Studio abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 16 (w l. 1971-1987...) szczegóły 
573.artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: The drama in Józef Szajna's painting. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 21-26  szczegóły 
574.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (Józef Szajna jako gość honorowy festiwalu BITEF w Belgradzie, 2007; no...) szczegóły 
575.artykuł: Reports (Józef Szajna Celebrates). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (not. o obchodach 75. roczn. urodzin Józefa Szajny w Rzeszowie, 13 III ...) szczegóły 
576.artykuł: Wysińska Elżbieta: Józef Szajna's auteur theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 12-16  szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
577.zgon: Józef Szajna died. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 55 (zmarł: 24 VI 2008; fragm. art. prasowych pośw. artyście...) szczegóły 
  Szcześniak Małgorzata
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
578.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Małgorzata Szcześniak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 60-61 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Śląska Aleksandra (1925-1989)
    ikonografie (alfabet autorów)
579.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
580.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 2 (zmarła: 18 IX 1989...) szczegóły 
  Tomaszewski Henryk (1919-2001)
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
581.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o festiwalu plakatowym w Chaumont poświęconym Henrykowi Tomaszews...) szczegóły 
  Tomaszuk Piotr*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
582.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
583.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o wystawieniu przez P. Tomaszuka "Opery za trzy grosze" Bertolta ...) szczegóły 
  Toroniewicz Izabella
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
584.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Izabella Toroniewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 61-62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Tosza Bogdan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
585.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 56-57 (not. o reż. sztuki Jeana Anouilha "Antygona" w Teatrze Dramatycznym w ...) szczegóły 
  Treliński Mariusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
586.artykuł: Miernik Bartłomiej: Roger the pilgrim. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 29-30 (rec. "Króla Rogera" Karola Szymanowskiego w reż. M. Trelińskiego, Wroc...) szczegóły 
587.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nt. premiery w Nowym Jorku opery "Andrea Chenier" Umberta Giordano w r...) szczegóły 
  Wajda Andrzej*
588.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: An English book on Wajda. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 29  szczegóły 
589.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
590.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o przyznaniu reżyserowi "Oscara" za całokształt twórczości...) szczegóły 
591.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. realizacji "Biesów" Fiodora Dostojewskiego w Teatrze "Sowriemienni...) szczegóły 
592.artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota o przyznaniu Orderu Wschodzącego Słońca, Złote Promienie ze Wstęg...) szczegóły 
593.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 56 (not. o reż. "Sonaty widm" Augusta Strindberga w Królewskim Teatrze Dra...) szczegóły 
594.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 59 (not. o przyznaniu japońskiej nagrody Praemium Imperiale...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
595.wywiad: Takashi Wada: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 47 (nt. real. przez Andrzeja Wajdę inscenizacji "Idioty" Fiodora Dostojews...) szczegóły 
  Warlikowski Krzysztof*
596.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Paczocha Radosław: Romanticism of the otherness. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 50-51  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
597.artykuł: A.R.: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 58 (nota wystawieniu przez K. Warlikowskiego oper "Parsifal" Ryszarda Wagn...) szczegóły 
598.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
599.artykuł: Drewniak Łukasz: From barbarian to classic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 6-8  szczegóły 
600.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not. o reżyserowaniu sztuki "Perykles" Williama Szekspira w Piccolo Te...) szczegóły 
601.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o reżyserowaniu przez Krzysztofa Warlikowskiego "Burzy Williama S...) szczegóły 
602.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. otrzymania francuskiego Orderu Kawalera Kultury; not....) szczegóły 
603.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. realizacji sztuki "Speaking in tongues" Andrew Bowella w Amsterdam...) szczegóły 
604.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. spektaklu "Sen nocy letniej" Williama Szekspira w reż. Krzysz...) szczegóły 
605.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o otrzymaniu nagrody Francuskiego Stowarzyszenia Krytyków Teatral...) szczegóły 
606.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (w wystawieniu przez K. Warlikowskiego "Eugeniusza Oniegina" Piotra Cza...) szczegóły 
607.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o wystawieniu przez K. Warlikowskiego opery "Sprawa Makropulos" L...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
608.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 9 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
609.wywiad: Smolis Michał: Life like a fatal illness. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 11-12  szczegóły 
  Warmiński Janusz
    ikonografie (alfabet autorów)
610.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 35, 40 (fot....) szczegóły 
611.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6 (fot. z Tadeuszem Konwickim...) szczegóły 
612.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
613.zgon: Abramow-Newerly Jarosław: Janusz Warmiński: The Power of Taste. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 10-11 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
614.zgon: Coigney Martha: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
615.zgon: Holoubek Gustaw: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 6 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
616.zgon: Janusz Warmiński (30 September 1922 - 2 November 1996). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; nota, z fot....) szczegóły 
617.zgon: Perinetti Andre-Louis: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; list kondolencyjny od sekretarza generalnego Międzyn...) szczegóły 
618.zgon: Seweryn Andrzej: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 6 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
  Weksler Jacek
    wywiady (alfabet autorów)
619.wywiad: Bardijewska Liliana: To Understand the Essence of the Forest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 59-60  szczegóły 
  Wilkowski Jan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
620.artykuł: Jan Wilkowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 11  szczegóły 
621.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
  Wiśniewski Janusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
622.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not. o reżyserowaniu przez Janusza Wiśniewskiego sztuki "Faust" Johann...) szczegóły 
  Wodecka Ewa Beata
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
623.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Ewa Beata Wodecka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Wojtyszko Maciej*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
624.tekst paraliteracki: Wojtyszko Maciej: Adult actor, child actor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 26-27 (wypow. nt. pracy z dziecięcym aktorem...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
625.wywiad: Nadolski Mieczysław: Maciej Wojtyszko. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 26  szczegóły 
  Zachwatowicz-Wajda Krystyna
626.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Jaremowicz Janusz: First lady of Polish stage design. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 36  szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
627.wywiad: Zielińska Maryla: French memoires. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 21-22  szczegóły 
  Zadara Michał
    wywiady (alfabet autorów)
628.wywiad: Burzyńska Anna R.: Circular ruins. An interview with Michał Zadara. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 39-41  szczegóły 
  Zanussi Krzysztof*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
629.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (not. o otrzymaniu Nagrody Fra Angelico za zasługi w rozpowszechnianiu ...) szczegóły 
  Zapasiewicz Zbigniew
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
630.artykuł: Zapasiewicz jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67-68 (nt. obchodów 70-lecia urodzin i 50-lecia pracy artystycznej aktora; z ...) szczegóły 
  Zawadowska Agnieszka
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
631.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Agnieszka Zawadowska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Zelwerowicz Aleksander
632.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
633.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 10 (fot....) szczegóły 
634.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 13 (fot. popiersia Aleksandra Zelwerowicza dłuta Gustawa Zemły...) szczegóły 
  Ziębiński Andrzej
    zgon (alfabet autorów)
635.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 okł. (zmarł: 22 VI 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Zimińska-Sygietyńska Mira*
    zgon (alfabet autorów)
636.zgon: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (zmarła: 26 I 1997; not....) szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
637.recenzja: Greń Zygmunt: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 38-9  szczegóły 
638.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia sztuki "Trzy siostry" Antoniego Czechowa w reżyse...) szczegóły 
639.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2, s. 70; nr 3/4, s. 69 (not. nt. imprez poświęconych Tadeuszowi Kantorowi we Francji...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Teoria teatru (ogólne)
640.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Selection of Grotowski's texts. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 32  szczegóły 
641.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
642.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: Theatre - a vehicle of the soul. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
643.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Konic Paweł: An essay on theory. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
644.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyński Tadeusz: Grotowski Paves the way. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 42-43  szczegóły 
645.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Theatre in the entertainmaent world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 49-50  szczegóły 
646.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Symposium on antroposophy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
647.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ecological programme of the "Gardzienice". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
648.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
649.artykuł: Bołtuć Irena: Theatre and drama (Tradition versus opposition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 26-27  szczegóły 
650.artykuł: Niziołek Grzegorz: The avant-garde after avant-garde. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 12-14 (nt. artystycznych koncepcji teatru: Jerzego Grotowskiego, Jerzego Grze...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Architektura teatralna
651.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: The Theatre at Krasiński plaza. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 49  szczegóły 
652.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Poland at the Prague Quadriennial. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42 (spraw.; dot. udziału Polaków...) szczegóły 
653.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (nota...) szczegóły 
654.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. Dnia Polskiego...) szczegóły 
655.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Inscenizacja, reżyseria
656.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Pysiak Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 34  szczegóły 
657.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: A monograph of Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 42-43  szczegóły 
658.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (nota spraw....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
659.artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: The drama of the end of the XXth century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 20-23 (nt. autorskich inscenizacji sztuk: "Ślady" Józefa Szajny w Teatrze Roz...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Scenografia
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
660.artykuł: Kossakowska Łucja: Stage designer at Teatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 20-23 (wywiad, rozm. Jagoda Hernik Spalińska...) szczegóły 
661.artykuł: Kuźnicka Danuta: Theatre space in contemporary productions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 26-28  szczegóły 
662.artykuł: Osterloff Barbara: Climates and Magic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 57-58 (nt. nowej generacji polskich scenografów...) szczegóły 
663.artykuł: Osterloff Barbara: Sculpture in the Theatre (A Few Marginal Notes on Premieres). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 7-11 (na przykładzie spektakli: Ramon del Valle-Inclan: Słowa boże, reż. Pio...) szczegóły 
664.artykuł: Osterloff Barbara: Stage designers and the classics. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 6-8 (dot. wystawień klasyki na scenach polskich w l. 1991-1994...) szczegóły 
665.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o otwarciu W Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie Wydziału Scenogr...) szczegóły 
666.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota...) szczegóły 
667.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Poland at the Prague Quadriennial. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42 (spraw.; dot. udziału Polaków...) szczegóły 
668.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (nota...) szczegóły 
669.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. Dnia Polskiego...) szczegóły 
670.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
671.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
672.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Sztuka aktorska
673.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
674.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Napiontkowa Maria: How to Describe the Indescribable?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 46-47  szczegóły 
675.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Actor's mystery and young directors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (spraw....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
676.artykuł: Axer Erwin: Directors on actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 22-23 (wypowiedź nt. aktorstwa...) szczegóły 
677.artykuł: Dziewulska Małgorzata: Acting against a historical background. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 5-6  szczegóły 
678.artykuł: Jaracz Stefan: The actor's work. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 48-51 (tekst wystąpienia na kongresie Związku Artystów Scen Polskich w 1936; ...) szczegóły 
679.artykuł: Lupa Krystian: Directors on actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 23 (wypowiedź nt. aktorstwa...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Antropologia teatru
680.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Interpretatio anthropologica. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 11-13  szczegóły 
681.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
682.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: The theatre is being born again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 54-55  szczegóły 
683.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cracow 2000 - selected theatrical events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 65 (not....) szczegóły 
artykuł: Kubikowski Tomasz: A Review of Different Gods. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 5-6  szczegóły 
684.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre and ritual on Bali symposium. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51-52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru
685.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 48-9  szczegóły 
686.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 57  szczegóły 
687.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rybka Zbigniew: Poster Biennal in Rzeszów. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 48 (nt. formuły i kolejnych edycji wystawy...) szczegóły 
688.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Semil Małgorzata: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 28-31  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
689.artykuł: Artists talk about themselves. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 29-38 (wywiady z twórcami plakatu teatralnego: Andrzej Pągowski, Franciszek S...) szczegóły 
690.artykuł: (g): Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
691.artykuł: Jarecka Dorota: Symbol vs Description (Polish Theatre Poster after 1945). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 16-18  szczegóły 
692.artykuł: Kłossowicz Jan: Showcasing the Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 41-43  szczegóły 
693.artykuł: Mikulska Krystyna: Video cassetes about the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 31 (rec. kaset wideo Krzysztofa Miklaszewskiego pośw. twórczości Tadeusza ...) szczegóły 
694.artykuł: Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
695.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 58 (reprod. projektu scenografii do "Irydiona" Zygmunta Krasińskiego, Wars...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Muzea (teatralne)
696.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kosciukiewicz-Rading Elżbieta: The National Museum of Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 47-48  szczegóły 
697.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Napiontkowa Maria: Polish Stage Design Centre in Katowice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 49  szczegóły 
698.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Litak Anna: The Stary Teatr Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 48-49  szczegóły 
699.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o otwarciu muzeum...) szczegóły 
700.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Makomaska Ewa: The Theatre Museum of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 47  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Wystawy (Dokumentacja teatru) / W Polsce (Dokumentacja teatru-wystawy)
701.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 44 (nota...) szczegóły 
702.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Exhibitions in memory of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52  szczegóły 
703.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
704.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In memory of Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
705.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: A theatr labyrinth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 43-44  szczegóły 
706.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
707.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
708.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In memory of Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56  szczegóły 
artykuł: Rostworowski Marek: They danced on the brigde a whole century through. (Title and idea of the exhibition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 15-17  szczegóły 
709.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
710.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 56 (nota o otwarciu wystawy...) szczegóły 
711.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish theatre exhibition in Mexico. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 43 (nota spraw....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Wystawy (Dokumentacja teatru) / Za granicą (Dokumentacja teatru-wystawy)
712.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): History of Polish theatre in the Catalogue of Brussels exhibition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 28  szczegóły 
713.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
714.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Polish theatre exhibition in Brussels. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 40 (spraw....) szczegóły 
715.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Nauka o teatrze / Nauka o teatrze (ogólne)
716.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Krasiński Edward: Theatre book of the year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 45-46  szczegóły 
717.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (a): Dictionary of contemporary theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 35  szczegóły 
718.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik-Spalińska Jagoda: The Polish theatre in the biographical dictionary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49  szczegóły 
719.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Activity of the Grotowski Center. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota...) szczegóły 
artykuł: Events at the Grotowski Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 54 (nota nt. działaln....) szczegóły 
720.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: An Institute for Theatre Studies. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not. o zazłożeniu; dyrektor: Maciej Nowak...) szczegóły 
721.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Calendar of the activities of the Polish ITI Centre in 1987-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 58-61  szczegóły 
artykuł: Calendar of the Activities of the Polish ITI Centre in 1989-1990. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 44-46  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: Calendar of the activities of the Polish ITI Centre between 1991 and 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 43-46  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: Calendar of the Activities of the Polish ITI Centre in 1995 and 1996. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 49-51  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: The 50th Anniversary of the ITI and 40 Years of the Polish Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 5-6  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
722.artykuł: Orzechowski Emil: Our theatre studies. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 15-16 (nt. studiów teatrologicznych w Polsce...) szczegóły 
723.artykuł: Osiński Zbigniew: Towards modern theatrology. An interview with Zbigniew Osiński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 19-21 (rozm. Maryla Zielińska...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Krytyka teatralna
724.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Theatre in the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32-33  szczegóły 
725.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Socjologia teatru / Socjologia teatru (ogólne)
726.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: On theatre and power. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 41-42  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
727.artykuł: Axer Erwin: Theatre and Its Audience. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 12-13  szczegóły 
728.dotyczy innego zapisu:
-omówienie: [Csató Justyna] J.C.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 52  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Socjologia teatru / Popularyzacja teatru
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
729.artykuł: Polish centres popularising theatre for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 57 (wykaz...) szczegóły 
730.artykuł: Respch Ewa Maria: Theatre education. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 25-26 (nt. edukacji teatralnej dzieci...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Historia teatru (ogólne)
731.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Krasiński Edward: Theatre book of the year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 45-46  szczegóły 
732.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Piekut Małgorzata: Jewish theatre in "Pamiętnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 43-44  szczegóły 
733.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
734.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: The Theatre at Krasiński plaza. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 49  szczegóły 
735.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): How should a history of theatre be written?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 34-35  szczegóły 
736.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik-Spalińska Jagoda: The Polish theatre in the biographical dictionary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49  szczegóły 
737.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Describing the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49-50  szczegóły 
738.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: One hundred sixty years of the Teatr Wielki of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 44-46  szczegóły 
739.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatrical Vilnius. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
740.artykuł: Grodzicki August: Four theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 12-14 (nt. powstania i działalności następujących teatrów: Teatr Narodowy w W...) szczegóły 
741.artykuł: Krasiński Edward: The Teatr Narodowy of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 7-11 (dzieje teatru od założenia po współczesność...) szczegóły 
742.artykuł: Raszewska Magdalena: The dreams of directors of Teatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 15-16 (dot. głównie reżyserów: Kazimierz Dejmek, Wilam Horzyca, Juliusz Oster...) szczegóły 
743.artykuł: Węgrzyniak Rafał: Generations of directors and aesthetic provocation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 7-11 (poszukiwania estetyczne kolejnych pokoleń twórców teatru od końca XIX ...) szczegóły 
744.artykuł: Wysiński Kazimierz A.: Warsaw - Theatre and History. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 12-14 (wykaz ważniejszych wydarzeń teatralnych Warszawy w l. 1578-1939...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr staropolski
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
745.artykuł: Lewański Julian: The spirit of the commedia dell'arte and the Italian comedians in Poland in the 16th-18th cc.. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 6-8  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1890-1914
746.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
747.artykuł: Komorowski Jarosław: Echoes of Theatrical Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 6-8 (teatralna Warszawa od początków XX w....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1914-1939
748.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mieczysław Kotlarczyk's rhapsody theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 46  szczegóły 
749.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Karol Szymanowski's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 50-51  szczegóły 
750.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: On the eightieth anniversary of Warsaw's Teatr Polski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 46  szczegóły 
751.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Chojnacka Anna: Zbigniew Osiński's memory od Reduta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 50-51  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
752.artykuł: Jaracz Stefan: The actor's work. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 48-51 (tekst wystąpienia na kongresie Związku Artystów Scen Polskich w 1936; ...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1939-1945
753.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
754.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: The Teatr Polski of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu
755.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu / Dramat polski
756.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik Spalińska Jagoda: Fredro and the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 46  szczegóły 
757.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dziewulska Małgorzata: "The marriage" of the end of the 24th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 18-20 (nt. dwóch insc. "Ślubu": Teatr Stary im. H. Modrzejewskiej w Krakowie,...) szczegóły 
758.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish premieres of Sławomir Mrożek's plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 12-31 (fotografie teatralne z polskich premier sztuk Sławomira Mrożka wystaw...) szczegóły 
759.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dębicz Maria: Różewicz Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 26-28 ( z fot. Tadeusza Różewicza, s. 23, 25, 27...) szczegóły 
760.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Stafiej Anna: Theatre according to Bruno Schulz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 33-34 (nt. teatralnych adaptacji prozy pisarza...) szczegóły 
761.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Krzyżan Katarzyna: Witkacy in Andrzej Dziuk's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 29-31 (nt. realizacji sztuk Witkacego przez Andrzeja Dziuka w Teatrze im. S.I...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu / Dramat obcy na scenach polskich
762.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sokół Lech: The Scandinavians in the Polish Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 53  szczegóły 
763.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Axer Erwin: Brecht's Centenary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 18 (nt. obecności dramatów Bertolta Brechta na scenach polskich...) szczegóły 
764.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wysińska Elżbieta: Why Duerrenmatt?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 21-22 (wystawienia sztuk Friedricha Duerrenamatta na scenach polskich...) szczegóły 
765.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: Henrik Ibsen: Thinker, Moralist or Poet?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 16-18 (nt. realizacji polskich sztuk Heryka Ibsena...) szczegóły 
766.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kuligowska Anna: Moliere our contemporary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 11-13 (nt. realizacji polskich sztuk Moliera i tłumaczenia jego utworów przez...) szczegóły 
767.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Fik Marta: Skakespeare in the theatre of allusion. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 6-8 (wystawienia w l. 1953-1984...) szczegóły 
artykuł: Guczalska Beata: The "Macbeth" of the Pop Age. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 31-35 ("Makbet" w sezonie 2004/2005 w inscenizacjach polskich reżyserów: Krzy...) szczegóły 
artykuł: Komorowski Jarosław: "The graves of Verona" (Two hundred years of Polish Shakespeare). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 44-46 (dot. także wystawień sztuki "Romeo i Julia"...) szczegóły 
artykuł: Shakespeare on Polish stages 1990-1992. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 39  szczegóły 
artykuł: Shakespeare on Polish Stages 1993-1997. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 41-44 (wykaz...) szczegóły 
artykuł: Zawistowski Władysław: Between Politics and the Disco (Shakespeare in the Polish Theatre of Recent Years). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 10-15  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
768.artykuł: Chojka Joanna: A Pointless Life (Productions of Scandinavian Authors on the Baltic). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 22-25 (nt. realizacji teatralnych sztuk Per Olova Enquista i Larsa Norena w t...) szczegóły 
769.artykuł: Finnish plays at the Polish theatres, 1963-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 56 (wykaz...) szczegóły 
770.artykuł: Kłossowicz Jan: French presence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 6-7 (francuski dramat na scenach polskich w XX w....) szczegóły 
771.artykuł: Komorowski Jarosław: German Drama in the Polish Theatre 1778-1954. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 14-15  szczegóły 
772.artykuł: Kubikowski Tomasz: (Too) Close a Neighbour. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 10-11 (nt. obecności dramatu niemieckiego na scenach polskich po II wojnie św...) szczegóły 
773.artykuł: Lewko Marian: Scandinavian Plays in Polish Theatres (First Half of the 20th Century). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 9-11  szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
774.recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatr w latach 1945-1989
775.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: The polish theatre 1939-1989. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 45-46  szczegóły 
776.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36  szczegóły 
777.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
778.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Dzieduszycka Małgorzata: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 23-4  szczegóły 
779.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
780.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: Theatre - a vehicle of the soul. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
781.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: The Teatr Polski of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
782.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
783.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
784.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Chojnacka Anna: Zbigniew Osiński's memory od Reduta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 50-51  szczegóły 
785.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A Hundred productions of the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 55  szczegóły 
786.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
787.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: M.S.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 50 ([spraw.]...) szczegóły 
788.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
789.artykuł: [Csató Justyna] J.C.: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 38-9 (przegląd prasy...) szczegóły 
790.artykuł: [Csató Justyna] J.C.: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 1/3-7/8 ([przegląd prasy]...) szczegóły 
791.artykuł: Foreign tours of Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41-2 (noty...) szczegóły 
792.artykuł: Guest performances of Polish theatres in Finland, 1963-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 55  szczegóły 
793.artykuł: Konic Paweł: Orange Alternative. A happening? A street theatre? A carnival?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 12-4  szczegóły 
794.artykuł: Kubikowski Tomasz: Wrocław - the City of Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 7-9  szczegóły 
795.artykuł: Performances of Polish theatres and theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 43 (noty...) szczegóły 
796.artykuł: Performances of Polish theatres and theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 46  szczegóły 
797.artykuł: Polish theatres at foreign festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41 (noty...) szczegóły 
798.artykuł: Polish theatres at international festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 46  szczegóły 
799.artykuł: Raczak Lech: Two avant-gardes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 24-26  szczegóły 
800.artykuł: Stafiej Anna: Theatrical Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 20-30 (charakterystyka teatrów działających w Krakowie; z rysem historycznym ...) szczegóły 
801.artykuł: Tours of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3:47, 4: 41 (noty...) szczegóły 
802.artykuł: Węgrzyniak Rafał: Generations of directors and aesthetic provocation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 7-11 (poszukiwania estetyczne kolejnych pokoleń twórców teatru od końca XIX ...) szczegóły 
803.artykuł: Wysińska Elżbieta: Directors of the new wave. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 4/5 s. 10-13 ([art. nt. pokolenia nowych reżyserów teatralnych: K. Babickiego, T. Br...) szczegóły 
804.artykuł: Wysińska Elżbieta: The theatre at the treshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 6, 8  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatr od 1989
805.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Two Views on the Theatre of the Past Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 47-48  szczegóły 
806.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
807.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
808.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A report on the current state of the polish theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 16-19  szczegóły 
809.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Two Views on the Theatre of the Past Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 47-48  szczegóły 
810.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
811.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1, 2, 4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 60-61, nr 3/4 s. 68-71  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4  szczegóły 
812.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
813.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52-53 (nota o laureatach...) szczegóły 
814.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Ministry of Culture and Art Competition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (wyniki...) szczegóły 
815.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ministry of Culture Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66-67 (laureaci...) szczegóły 
816.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: Young forest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 8-10 (spraw. i omów....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (lista laureatów, nota...) szczegóły 
817.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Competitons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67-68 (not....) szczegóły 
818.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota, lista nagród...) szczegóły 
819.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Competition for the Staging of Polish Contemporary Play. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (lista laureatów...) szczegóły 
820.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ecological programme of the "Gardzienice". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
821.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nota...) szczegóły 
822.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
823.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A Confrerence of Young Directors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 80 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
824.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish-Swedish seminar in Lublin and Gardzienice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 38 (nota spraw....) szczegóły 
825.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
826.artykuł: Aigner Paweł, Chodaczyński Marek b., Jarnuszkiewicz Marcin, Walny Adam: Puppets have their secrets. An interview with Paweł Aigner, Marek b. Chodaczyński Marcin Jarnuszkiewicz and Adam Walny. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 19-21 (rozm. Katarzyna Rączka i Bartłomiej Miernik; z notami o aut....) szczegóły 
827.artykuł: AR: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
828.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
829.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 55-56 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
830.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym; aut. rubryki w nrz...) szczegóły 
831.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
832.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 49-50, nr 3/4 s. 61-63 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
833.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 50 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
834.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
835.artykuł: A.R.: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
836.artykuł: Baltyn Hanna: Workshops. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 24-27 (nt. polskich wartsztatów teatralnych; szerzej o pracach Wojciecha Kruk...) szczegóły 
837.artykuł: Bardijewska Liliana: Puppert Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 49-50 (nt. teatrów lalkowych Warszawy: Teatr Lalki i Aktora "Baj", Teatr Lale...) szczegóły 
838.artykuł: Directing: the women's voice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 19-20 (fragm. dyskusji w red. czas. Teatr z udziałem reżyserek młodego...) szczegóły 
839.artykuł: Dramatic Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 29-39 (noty o teatrach Warszawy: Teatr Narodowy, Teatr Ateneum, Teatr Dramaty...) szczegóły 
840.artykuł: Drewniak Łukasz: Generation of anxiety. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 23-26, nr 3/4 s. 13-16 (sylwetki reżyserów, którzy rozpoczęli działalność teatralną po 1998: ...) szczegóły 
841.artykuł: Dziewulska Małgorzata: A few remarks on "free" drama that will or will not come. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 4-5  szczegóły 
842.artykuł: Foreign tours of Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 59  szczegóły 
843.artykuł: Fryz-Więcek Agnieszka: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 1 s. 38-39 (przegląd prasy...) szczegóły 
844.artykuł: Gruszczyński Piotr: In the Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 13-16  szczegóły 
845.artykuł: Gruszczyński Piotr: New Generation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 30-32 (nt. sytuacji młodych reżyserów teatralnych...) szczegóły 
846.artykuł: Gruszczyński Piotr: The second wave in the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 23-25 (dot. drugiej fali nowego realizmu w najnowszych spektaklach teatralnyc...) szczegóły 
847.artykuł: (g): Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
848.artykuł: Kłossowicz Jan: The Polish theatre in the world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 5-8  szczegóły 
849.artykuł: Krukowski Wojciech: On the Centre for Contemporary Art. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 40-42 (wyw. nt. miejsca teatru w Centrum; rozm. Maryla Zielińska...) szczegóły 
850.artykuł: Kubikowski Tomasz: The Four Different Alternative Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 45-46 (nt. teatrów Warszawy: Akademia Ruchu, Videoteatr "Poza", Teatr Montown...) szczegóły 
851.artykuł: Kubikowski Tomasz: Wrocław - the City of Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 7-9  szczegóły 
852.artykuł: Main festivals amateur theatres for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 59 (wykaz festiwali teatrów amatorskich...) szczegóły 
853.artykuł: Main festivals of professional theatres for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 58 (wykaz festiwali teatrów zawodowych...) szczegóły 
854.artykuł: Majcherek Wojciech: The paradox of political theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 16-17 (nt. teatru politycznego...) szczegóły 
855.artykuł: Meissner Krystyna: The need for a cultural policy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 10 (oprac. Piotr Gruszczyński ...) szczegóły 
856.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 64 (przegląd prasy nt. podejścia twórców do polityki...) szczegóły 
857.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
858.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą; w nrze 3/4 o...) szczegóły 
859.artykuł: Other Dramatic Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 40-41 (noty o teatrach Warszawy: Teatr Komedia, Teatr Kwadrat, Teatr Mały, Te...) szczegóły 
860.artykuł: Performances of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6  szczegóły 
861.artykuł: Performances of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 55  szczegóły 
862.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o tournee po USA...) szczegóły 
863.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
864.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
865.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
866.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
867.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
868.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
869.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-4 (m.in. inf. o wyst. polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
870.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
871.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 70 (omów. zawartości czasopisma Contemporary theatre review 2005 nr...) szczegóły 
872.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
873.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-4 (m.in. inf. o wyst. polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
874.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
875.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
876.artykuł: Polish teatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. (noty o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
877.artykuł: Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57, nr 4 s. 59 (not. o wyjazdach polskich teatrów na występy zagraniczne...) szczegóły 
878.artykuł: Puppet theatres in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 59 (wykaz...) szczegóły 
879.artykuł: Raczak Lech: Two avant-gardes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 24-26  szczegóły 
880.artykuł: Rączka Katarzyna: Alternative 1995-2005. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 41-43 (przegląd teatrów alternatywnych w Polsce: Studium Teatralne w Warszawi...) szczegóły 
881.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą; w nrze 3/4 o...) szczegóły 
882.artykuł: Rembowska Aleksandra: With a current and against it. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 16-19 (teatr pokolenia reżyserów urodzonych po 1960, sylwetki Anny Augustynow...) szczegóły 
883.artykuł: Reports (The Courtyard Theatre in Warsaw). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55  szczegóły 
884.artykuł: Sieradzki Jacek: The First Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 21-22 (nt. sytuacji teatrów w Polsce po 1989...) szczegóły 
885.artykuł: Stafiej Anna: Theatrical Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 20-30 (charakterystyka teatrów działających w Krakowie; z rysem historycznym ...) szczegóły 
886.artykuł: Stuhr Jerzy: Authenticity is the hope of our theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 14-17 (wywiad, rozm. Anna Stafiej...) szczegóły 
887.artykuł: Szymańska Izabela: Breeding theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 46-47 (próby czytane dramatów współczesnych, laboratoria dramatu jako sposób ...) szczegóły 
888.artykuł: Śliwonik Lech: Nonprofessional theatre. January 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 6-9 (dot. teatrów amatorskich, alternatywnych oraz teatrów dla dzieci...) szczegóły 
889.artykuł: Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
890.artykuł: (wys): Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 43-44, nr 3/4 s. 66-67 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
891.artykuł: Ziębiński Andrzej: Theatre in the transition period. Facts and figures. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 6-8  szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
892.artykuł: Niziołek Grzegorz: Returning to the source. Interview with Grzegorz Niziołek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 6-8 (wyw. nt. powodów rzadkiej obecności dramaturgii antycznej w polskich t...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia repertuarowe
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
893.artykuł: First Nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-3 (repertuar teatrów 1 VI 1996 - 20 VI 1997...) szczegóły 
894.artykuł: First Nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4 (repertuar teatrów 19 IX - 30 XII 1998, 16 I -14 IX 1999...) szczegóły 
895.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (repert. teatrów 1 IX 1990 - 29 V 1991...) szczegóły 
896.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1-3 (repert. teatrów VII 1991- 27 VI 1992...) szczegóły 
897.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-3 (repertuary teatrów 2 VII 1993 - 30 VI 1994...) szczegóły 
898.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-3 (repert. teatrów 2 IX 1994 - 30 VI 1995...) szczegóły 
899.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-3 (repert. teatrów 17 IX 1995 - 31 V 1996...) szczegóły 
900.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 2, 4, 5, 6 (repert. teatrów IX 1989-VI 1990...) szczegóły 
901.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 1/3-10/12 (repert. teatrów VI 1988 - VIII 1989...) szczegóły 
902.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-3 (repertuary teatrów 4 IX 1992 - 26 VI 1993...) szczegóły 
903.artykuł: Majcherek Wojciech: Contemporary Polish Plays Currently on Stage. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 29-32 (nt. obecności na scenach teatralnych polskiego dramatu współczesnego; ...) szczegóły 
904.artykuł: Radziwon Marek: German Language Plays: The Recent Seasons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 24-26 (nt. obecności dramatu niemieckiego obszaru językowego na scenach polsk...) szczegóły 
905.artykuł: Szum Małgorzata: English Language Authors in Polish. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s.73-74  szczegóły 
906.artykuł: Węgrzyniak Rafał: A Troublesome Theatre Tradition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11-12 (nt. obecności dramatu narodowego na scenach polskich po 1989...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia szczegółowe / Teatr dla dzieci i młodzieży, teatr szkolny
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
907.artykuł: Machulska Halina: A gift for the 21st Century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 21-22 (nt. polskiego teatru dla dzieci i młodzieży...) szczegóły 
908.artykuł: Machulska Halina: The foundations are laid. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 5-6 (wywiad nt. Polskiego Ośrodka Międzynarodowego Stowarzyszenia Teatrów d...) szczegóły 
909.artykuł: Moszkowicz Jerzy: Theatre for children in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 24-25  szczegóły 
910.artykuł: Moszkowicz Jerzy, Rudziński Zbigniew: Where are we?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 12-15 (nt. wspołczesnego teatru dla dzieci: dramatycznego, lalkowego i Teatru...) szczegóły 
911.artykuł: Śliwonik Lech: Nonprofessional theatre. January 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 6-9 (dot. teatrów amatorskich, alternatywnych oraz teatrów dla dzieci...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia szczegółowe / Teatr lalek (część teoretyczna)
912.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
913.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A Hundred productions of the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 55  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
914.artykuł: Rogacki Henryk Izydor: People, puppets and figures - from fantasy to catharsis. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 31-32 (dot. współczesnego polskiego teatru lalek...) szczegóły 
915.artykuł: Waszkiel Marek: A theatre for children - the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 19-22  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatry od 1945 r. (omówienia, repertuar)
     Białystok: Białostocki Teatr Lalek
    artykuły (alfabet autorów)
916.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektakli w Szanghaju, Breście i Moskwie, VIII-IX...) szczegóły 
917.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o nominacji Marka Waszkiela na dyrektora teatru...) szczegóły 
918.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 54 (fot....) szczegóły 
919.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 30 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45 (fot....) szczegóły 
920.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 11 ([fot.t.]...) szczegóły 
921.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 20 (fot....) szczegóły 
922.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 70 (fot....) szczegóły 
     Białystok: Kompania Doomsday
923.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (nt. wystawienia spektaklu w Niemczech i Szwajcarii...) szczegóły 
     Białystok: Teatr Dramatyczny im. A. Węgierki
    artykuły (alfabet autorów)
924.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. prezentacji sztuki na festiwalu w Kairze...) szczegóły 
925.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 28 (fot.t....) szczegóły 
926.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
927.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektaklu na Cairo International Experimental The...) szczegóły 
928.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
929.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 43 ([fot.t.]...) szczegóły 
930.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 35 (fot.t....) szczegóły 
931.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
932.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 23 ([fot.t.]...) szczegóły 
933.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 39 (fot.t....) szczegóły 
934.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. prezentacji sztuki na festiwalu w Kairze...) szczegóły 
     Białystok: Teatr K3
935.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o zdobyciu nagrody Złoty Delfin na festiwalu w Warnie w Bułgarii...) szczegóły 
     Bielsko-Biała: Teatr Lalek "Banialuka" im. Jerzego Zitzmana w Bielsku-Białej (d. Ośrodek Teatralny "Banialuka")
    artykuły (alfabet autorów)
936.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia teatru...) szczegóły 
937.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. w Amiens, Strasburgu, Marsylii, Charleville; w repert.: ...) szczegóły 
938.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 17, 28 (fot. teatralna...) szczegóły 
939.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
940.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69-70 (nota o prezentacji spektalu w Japonii...) szczegóły 
941.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektaklu na International Puppet Theatre Festiva...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Bydgoszcz: Teatr Polski im. Hieronima Konieczki (do 2000: Teatr Polski)
942.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 53 ([fot.t.]...) szczegóły 
943.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 35 (fot....) szczegóły 
944.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 10 (fot....) szczegóły 
945.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 46 (fot.t....) szczegóły 
946.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (nota o realizacji...) szczegóły 
947.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 4 (fot.t....) szczegóły 
948.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 19 ([fot.t.]...) szczegóły 
949.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 29-30 ([z fot.t.]...) szczegóły 
950.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
951.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 33 (fot.t....) szczegóły 
     Chorzów: Teatr Rozrywki
952.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 17 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 23 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 39 (fot....) szczegóły 
     Częstochowa: Teatr Dramatyczny im. A. Mickiewicza (do 1993: Państwowy Teatr Dramatyczny im. Adama Mickiewicza)
953.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 30 (fot.t....) szczegóły 
954.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 18 ([fot.t.]...) szczegóły 
955.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
956.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 15 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Elbląg: Teatr im. A. Sewruka (do 2007: Teatr Dramatyczny)
957.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
958.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 30 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gardzienice, Lublin: Ośrodek Praktyk Teatralnych "Gardzienice"
959.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zygalewska Agata: Gardzienice as Kosmos. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 59-60  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
960.artykuł: Burzyńska Anna R.: Finding Greece. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 26-27 (literatura antyczna w repertuarze teatru...) szczegóły 
961.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawień i poprowadzenia zajęć mistrzowskich ...) szczegóły 
962.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Londynie i innych wydarzeniach z udziałem zespołu...) szczegóły 
963.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 58 (nota o występach teatru w USA i Moskwie...) szczegóły 
964.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o tournee po Stanach Zjednoczonych...) szczegóły 
965.artykuł: Pysiak Krzysztof: "Gardzienice" and the International Congress Centre on the Island of Gotland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 36  szczegóły 
966.artykuł: Reports (The Anniversary of Gardzienice). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nt. 20. rocznicy działalności...) szczegóły 
967.artykuł: Staniewski Włodzimierz: Włodzimierz Staniewski on the expedition to Gotland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 36-37  szczegóły 
968.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zagańczyk Marek: Between the East and the West. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 6-8  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 8 (fot....) szczegóły 
969.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Nowym Jorku, także o wizycie teatru w Moskwie...) szczegóły 
recenzja: Niziołek Grzegorz: Gardzienice: "Electra". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 41-44  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 38, 42, 43 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 24, 25, 27 (fot. t....) szczegóły 
970.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy w Nowym Jorku...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 24 (fot. t....) szczegóły 
971.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu "bEUgro" w Budapeszcie...) szczegóły 
recenzja: Apuleius and Gardzienice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 50-51 (dyskusja nt. spektaklu; wypow.: Paweł Goźliński, Włodzimierz Lengauer,...) szczegóły 
recenzja: Dzieduszycka Małgorzata: The Ass or a Theatre Essay. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 44-45 (z fot....) szczegóły 
972.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Pawluczuk Andrzej W.: "Gardzienice" in Great Britain. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 25-26 (wyst. w Wielkiej Brytanii...) szczegóły 
     Gdańsk: Gdański Teatr Szekspirowski
973.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Adamowicz Piotr: Foundation for the rebuilding of an Elizabethan theatre in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 35-36 (nt. Fundacji "Theatrum Gedanensis" działającej na rzecz rekonstrukcji ...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota o odnalezieniu przez archeologów w Gdańsku pozostałości teatru ...) szczegóły 
     Gdańsk: Teatr "Wybrzeże"
    artykuły (alfabet autorów)
974.artykuł: Chojka Joanna: Gdańsk: Teatr Wybrzeże - recent seasons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 7-10 (z fot....) szczegóły 
975.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 59 (fot....) szczegóły 
976.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 18 (fot....) szczegóły 
977.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 7/8 s. 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
978.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: "Hanemann" in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 60-61  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 11 (fot. teatralna...) szczegóły 
979.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 15 (fot. teatralna...) szczegóły 
980.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 14 (fot. teatralna...) szczegóły 
981.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 13 (fot. teatralna...) szczegóły 
982.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
983.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: "Hamlet"or Solidarity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 43-45 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 42, 44, 45 (fot. t....) szczegóły 
984.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 31 ([fot.t.]...) szczegóły 
985.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55 (fot....) szczegóły 
986.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 58 (fot....) szczegóły 
987.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 43 ([fot.t.]...) szczegóły 
988.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 47 (fot.t....) szczegóły 
989.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 10-11 (fot....) szczegóły 
990.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 15 (fot....) szczegóły 
991.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 59 (fot....) szczegóły 
992.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 21, 22, 26 (fot. teatralna...) szczegóły 
993.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 15 (fot. t....) szczegóły 
994.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 44 (fot....) szczegóły 
995.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 21-22 (fot....) szczegóły 
996.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 14, 20 (fot. t....) szczegóły 
997.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 39 (fot. t....) szczegóły 
998.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 14 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Dramatyczny
999.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 5 (fot.t....) szczegóły 
1000.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 39 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Ekspresji
    artykuły (alfabet autorów)
1001.artykuł: Chojka Joanna: Ten Years if Theatre of Expression. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 24-26 (nt. działalności od 1987...) szczegóły 
1002.artykuł: Komorowska Małgorzata: Gdańsk Theatre of Ekspression. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 21 (nt. działaln. od 1987...) szczegóły 
1003.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 24-25 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 25 (fot....) szczegóły 
1004.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 21, 23 (fot....) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Miejski im. W. Gombrowicza (do 1991: Teatr Dramatyczny; do 2000: Teatr Miejski)
1005.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: "Christophe Colomb". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 55 (fot....) szczegóły 
1006.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 45 (fot....) szczegóły 
1007.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 37 (fot....) szczegóły 
     Gorzów Wielkopolski: Teatr im. J. Osterwy
1008.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 36 (fot.t....) szczegóły 
1009.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 16 ([fot.t.]...) szczegóły 
1010.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 28 ([fot.t.]...) szczegóły 
1011.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 47 (fot.t....) szczegóły 
1012.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 33 (fot.t....) szczegóły 
1013.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Grudziądz: Teatr Ziemi Pomorskiej
1014.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 57 ([fot.t.]...) szczegóły 
1015.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 54 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Inne: Inne
1016.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
1017.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (w występach Jana Peszka w Rzymie w ramach Festiwalu Kultury Polskiej C...) szczegóły 
1018.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Nowym Jorku, Montrealu, Toronto i Calgary]...) szczegóły 
     Jelenia Góra: Teatr im. C. K. Norwida
    artykuły (alfabet autorów)
1019.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o udziale teatru w międzynarodowym projekcie Magic Net w Estonii...) szczegóły 
1020.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wójcik Lidia: "Brodsky". Script and direction by Bogdan Rudnicki, stage design by Anna Smolicka, at the Cyprian Norwid Theatre in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 9 (z fot.t....) szczegóły 
1021.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 26 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Jelenia Góra: Teatr Jeleniogórski. Scena Animacji i Dramatyczna im. C. K. Norwida (do 2008r.)
1022.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 16 (fot. t....) szczegóły 
1023.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 16 (fot. t....) szczegóły 
     Kalisz: Teatr im. W. Bogusławskiego
    artykuły (alfabet autorów)
1024.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Bratysławie i Budapeszcie w ramach działalności Sto...) szczegóły 
1025.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 13 (fot....) szczegóły 
1026.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 57 (fot....) szczegóły 
1027.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2, s. 66; nr 3/4, s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
1028.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 48 (fot. teatralna...) szczegóły 
1029.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
     Katowice: Teatr Śląski im. S. Wyspiańskiego
1030.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zagańczyk Marek: The tower of time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 24  szczegóły 
1031.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 12 ([fot.t.]...) szczegóły 
1032.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
     Kielce: Teatr im. S. Żeromskiego
1033.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
1034.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 46 (fot.t....) szczegóły 
1035.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 6 (fot. t....) szczegóły 
1036.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 10 (fot.t....) szczegóły 
1037.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 40 (fot....) szczegóły 
1038.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Koszalin: Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego
1039.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 56 (fot....) szczegóły 
1040.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 37 (fot....) szczegóły 
1041.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 9 (fot....) szczegóły 
1042.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45 (fot.t....) szczegóły 
1043.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 59 ([fot.t.]...) szczegóły 
1044.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 43 (fot....) szczegóły 
1045.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 47 (fot. t....) szczegóły 
1046.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 20 (fot....) szczegóły 
1047.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 44 (fot.t....) szczegóły 
     Kraków, Nowa Huta: Teatr Ludowy
1048.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miklaszewski Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 23 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1049.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 42 (fot....) szczegóły 
1050.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota o premierze w Austrii...) szczegóły 
1051.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 10 (fot....) szczegóły 
1052.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 54 ([fot.t.]...) szczegóły 
1053.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 39 ([fot.t.]...) szczegóły 
1054.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 76 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Krakowski Teatr Objazdowy KTO
1055.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 23 (fot....) szczegóły 
1056.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (nt. wystawienia spektaklu w Nowym Yorku...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
     Kraków: Krakowski Teatr Scena Stu (do 1997: Teatr "Stu")
1057.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 28 ([fot.t.]...) szczegóły 
1058.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 20 (fot....) szczegóły 
1059.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. wystawienia spektaklu w Chicago...) szczegóły 
1060.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyńska Anna R.: In search of identity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 31-33  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 28-30, 32-33, 41  szczegóły 
     Kraków: Międzynarodowe Towarzystwa Artystyczne
1061.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Polish-German "Penthesilea". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 53  szczegóły 
     Kraków: Narodowy Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej (do 2001: Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej)
    artykuły (alfabet autorów)
1062.artykuł: New director of the Stary Teatr. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (not. o wyborze Tadeusza Bradeckiego na dyrektora teatru...) szczegóły 
1063.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Rzymie ("Kalwerk", "Noc")...) szczegóły 
1064.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([not. o wyst. w ramach Edinburgh Festival; w repert.: Sz. Ansky: Dybuk...) szczegóły 
1065.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([not. o wyst. w Pirchase (USA); w repert.: Sz. Ansky: Dybuk, W. Szeksp...) szczegóły 
1066.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 okł. s. 1, s. 5, 9, 15 (fot. t....) szczegóły 
1067.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 7, 8, 15 (fot. t....) szczegóły 
1068.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: The pholosophers' stone. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 55 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 18 (fot. teatralna...) szczegóły 
1069.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 5, 8 (fot....) szczegóły 
1070.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: A play on Helena Modrzejewska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 17  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 6 (fot. t....) szczegóły 
1071.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: New perspective. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 18-19  szczegóły 
recenzja: Wanat Andrzej: Sketches from Hermann Broch's "The sleepwalkers". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 23-24  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 15, 17, 20 (fot....) szczegóły 
1072.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
1073.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wiertz Els: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 52  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 5 ([fot.t.]...) szczegóły 
1074.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 17 (fot. t....) szczegóły 
1075.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 4 (fot....) szczegóły 
1076.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 81 (fot....) szczegóły 
1077.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o występach w Teatrze Odeon w Paryżu, 19-29 I 2000...) szczegóły 
recenzja: Gruszczyński Piotr: "The Brothers Karamazov" a Second Time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 51-52 (dot. ponownego wystawienia 18 i 19 XII 1999...) szczegóły 
recenzja: Nyczek Tadeusz: Eight hours of Dostoyevsky. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 18  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 15 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1078.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Each goes his own way. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 31-34  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 29-30, 32-34 (fot....) szczegóły 
1079.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 40 (fot....) szczegóły 
1080.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Lupa Krystian: Around the press. Krystian Lupa and Andy Warhol. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 54-55 (fragm. wyw., rozm. Katarzyna Bielas, opubl. Gazeta Wyborcza. Duży F...) szczegóły 
recenzja: Around the press. The new performance od Krystian Lupa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (fragm., opubl. www.kulturaonline.pl...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 52, 54 (fot. t....) szczegóły 
1081.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Unmasking Faust. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 32-35 (z fot....) szczegóły 
1082.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 40-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1083.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 11 ([fot.t.]...) szczegóły 
1084.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Superb production. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 18-20  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 7 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 44 (fot. t....) szczegóły 
1085.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 47 (fot....) szczegóły 
1086.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Without ready-made schemas. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 12  szczegóły 
1087.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Notable january premieres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 54 (fot....) szczegóły 
1088.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
1089.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (fot....) szczegóły 
1090.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1091.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 8 ([fot.t.]...) szczegóły 
1092.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Guczalska Beata: Safe in monstrosity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 34-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 37 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 24 (fot. t....) szczegóły 
1093.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 5, 11, 16, 19 (fot. t....) szczegóły 
1094.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 25, 50 (fot. teatralna...) szczegóły 
1095.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52-53 (fot....) szczegóły 
1096.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Poniedziałek Jacek: In the room of memory. An interview with Jacek Poniedziałek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 48-50 (wyw. z tłumaczem sztuki i aktorem nt. pracy nad dramatem; rozm. Joanna...) szczegóły 
artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy na festiwalu BAM w Nowym Jorku oraz w Paryżu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 47, 49, 50 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 7, 10 (fot. t....) szczegóły 
1097.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Krystian Lupa's auteur theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 19-21 (z fot....) szczegóły 
1098.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37 (fot....) szczegóły 
1099.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 52 (fot....) szczegóły 
1100.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Głowacka Malwina: Theodycea according to Lupa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 32-34 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: [Rysunki Bogny Podbielskiej z prób do "Mistrza i Małgorzaty" Michała Bułhakowa w reżyserii Krystiana Lupy]. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12  szczegóły 
1101.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1102.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 12-13 (fot....) szczegóły 
1103.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Love and Russia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 41-43  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 42-43, 45 (fot. t....) szczegóły 
1104.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 21 (fot.t....) szczegóły 
1105.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Mrożek's dialogue with death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 23-24 (z fot....) szczegóły 
1106.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 25 (fotografie teatralne...) szczegóły 
1107.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 20-21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1108.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 45 (fot....) szczegóły 
1109.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 37 (fot.t....) szczegóły 
1110.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 53-54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 36 (fot. t....) szczegóły 
1111.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 35, 37-38 (fot. teatralna...) szczegóły 
1112.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
1113.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
1114.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 22-23 (fot....) szczegóły 
1115.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 40 (not. o wyst. w Tokio i Osace...) szczegóły 
recenzja: Biełous Urszula: Andrzej Wajda's fourth "Hamlet". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 6, 8  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 3, 5, 7, 8 (fot.t....) szczegóły 
1116.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1117.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1118.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Freedom - unlimited creative license. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 20-23 (z fot....) szczegóły 
1119.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 20, 25 (fot. t....) szczegóły 
1120.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 6-8  szczegóły 
1121.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 32 (fot....) szczegóły 
1122.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 19 (fot. teatralna...) szczegóły 
1123.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 17, 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1124.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 29-31 (fot.t....) szczegóły 
1125.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 4, 7, 13, 18 (fot. t....) szczegóły 
1126.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46 ([fot.t.]...) szczegóły 
1127.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 7-8 (fot....) szczegóły 
1128.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 46 (fot.t....) szczegóły 
1129.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 49 ([fot.t.]...) szczegóły 
1130.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 48 (fot....) szczegóły 
1131.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 50 (fot....) szczegóły 
1132.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o prapremierze na festiwalu w Atenach...) szczegóły 
recenzja: Kornaś Tadeusz: This is not commiseration. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 25-26 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 okł. s. 1, s. 22, 23, 24, 26 (fot. t....) szczegóły 
     Kraków: Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. L. Solskiego
1133.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1134.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 51 (fot. teatralna...) szczegóły 
1135.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 43 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Scena Fundacji Starego Teatru
1136.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
     Kraków: Teatr "Bagatela" im. T. Boya-Żeleńskiego
1137.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 33 (fot.t....) szczegóły 
1138.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
1139.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 34 (fot....) szczegóły 
1140.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 37 (fot.t....) szczegóły 
1141.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 27 (fot.t....) szczegóły 
1142.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1143.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 47 (fot....) szczegóły 
1144.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 9 ([fot.t.]...) szczegóły 
1145.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 46 (fot....) szczegóły 
1146.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występie w Moskwie...) szczegóły 
1147.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 5 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Teatr "Cricot 2"
    artykuły (alfabet autorów)
1148.artykuł: Ciesielski Adam: Kantor's posthumous triumph in New York. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 42 (spraw. z wyst. w Nowym Jorku i La Mama podczas II Miedzynar. Festiwalu...) szczegóły 
1149.artykuł: [Sadowska-Guillon Irene] I.S.-G.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([nota spraw. z imprez pośw. T.K. i wyst. teatru w Paryżu]...) szczegóły 
1150.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Barcelonie i Madrycie]...) szczegóły 
1151.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([not. o wyst. we Włoszech; w repert.: Nigdy tu już nie powrócę]...) szczegóły 
1152.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kłosowicz Jan: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([spraw. z impez festiwalowych]...) szczegóły 
1153.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ciesielski Adam: The Kantor days in Paris. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 12 (spraw. z wyst. w Paryżu; z fot. rys. Tadeusza Kantora do spektaklu, s....) szczegóły 
recenzja: Sadowska-Guillon Irene: "Today is my birthday" by Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 8-9 (z wystaw. w Tuluzie i Paryżu; z głosami prasy francuskiej...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 4-5 (fot....) szczegóły 
1154.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 8 (fot....) szczegóły 
1155.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kłossowicz Jan: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 6-8 ([z fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 11-13 (fot. i rys. Tadeusza Kantora do spektaklu...) szczegóły 
     Kraków: Teatr im. J. Słowackiego
    artykuły (alfabet autorów)
1156.artykuł: (as): Cracow centenary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 49-50  szczegóły 
1157.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (fot....) szczegóły 
1158.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 17, 20 (fot.t....) szczegóły 
1159.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 62 ([fot.t.]...) szczegóły 
1160.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1161.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 79 (fot....) szczegóły 
1162.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1163.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 30 (fot.t....) szczegóły 
1164.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 35 (fot.t....) szczegóły 
1165.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1166.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 72 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 11 (fot....) szczegóły 
1167.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
1168.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 19 (fot.t....) szczegóły 
1169.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69-70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Kijowie...) szczegóły 
     Kraków: Teatr Lalki i Maski "Groteska"
1170.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
recenzja: Koniarz Grzegorz: "Groteska!". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 49-50  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
1171.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o obchodach 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1172.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 48 (fot. t....) szczegóły 
1173.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Stafiej Anna: Say "Miromagic". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 20  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 17, 19 (fot. t....) szczegóły 
1174.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 45 (fot.t....) szczegóły 
     Legnica: Teatr im. Heleny Modrzejewskiej (do 1999: Centrum Sztuki - Teatr Dramatyczny)
    artykuły (alfabet autorów)
1175.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. występów na Węgrzech...) szczegóły 
1176.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 30 (fot. teatralna...) szczegóły 
1177.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 32 (fot. teatralna...) szczegóły 
1178.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 8 (fot. t....) szczegóły 
1179.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (fot....) szczegóły 
     Lublin: Scena Plastyczna Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
1180.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kuźnicka Danuta: Two publications presenting The Visual Stage of Lublin. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 39-40  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
1181.artykuł: [Dwadzieścia pięć] 25 years of the Scena Plastyczna KUL. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota z okazji jubileuszu...) szczegóły 
1182.artykuł: (JK): Art and suffering. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 21 (o działalności sceny...) szczegóły 
1183.artykuł: Performances of the Visual Stage abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45-6 (nota nt. występów teatru za granicą w okresie VIII-X 1989...) szczegóły 
1184.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Nowym Jorku i Teheranie...) szczegóły 
1185.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (not. o udziale w festiwalu teatralnym w Libanie...) szczegóły 
1186.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o obchodach 35-lecia istnienia...) szczegóły 
1187.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 31 (not. o występach w ramach Europejskich Spotk. Teatrów Studenckich - DI...) szczegóły 
1188.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 25 (fot....) szczegóły 
1189.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Lewko Marian: "The Breath". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 52-53  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 47, 49 (fot....) szczegóły 
1190.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o występie w Australii (Canberra, II 2003)...) szczegóły 
1191.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baranowska Agnieszka: The beyond of our imagination. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 21  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 30-31 (fot....) szczegóły 
     Lublin: Teatr im. J. Osterwy
1192.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 10 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Lublin: Teatr "Provisorium"
    artykuły (alfabet autorów)
1193.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o występie w Chicago i Bloomington; w repertuarze "Ferdydurke" Wi...) szczegóły 
1194.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występach w Ljubljanie i Bolonii...) szczegóły 
artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (nota o występie podczas festiwalu teatralnego w Edynburgu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 73 (fot....) szczegóły 
1195.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1196.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 7 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Łódź: Teatr im. S. Jaracza
1197.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 15-16 (fot....) szczegóły 
1198.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kornaś Tadeusz: A Rose in a Block of Ice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 35-36 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 okł. (fot....) szczegóły 
1199.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 11 (fot....) szczegóły 
1200.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 44 (fot....) szczegóły 
1201.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 28 (fot.t....) szczegóły 
1202.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (fot....) szczegóły 
1203.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 29-30 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1204.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 37 (fot....) szczegóły 
1205.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
1206.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 31 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 71 (fot....) szczegóły 
1207.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 42 (fot....) szczegóły 
1208.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 okł. (fot....) szczegóły 
1209.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1210.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1211.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Lalek "Arlekin"
1212.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1213.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 29 (fot....) szczegóły 
1214.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
1215.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 69 (fot....) szczegóły 
1216.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 46 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Lalek "Pinokio"
1217.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu w Niemczech...) szczegóły 
1218.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy na festiwalu w Kijowie...) szczegóły 
1219.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 32 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Nowy im. K. Dejmka (do 2008: Teatr Nowy)
1220.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
1221.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1222.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 12 (fot. teatralna...) szczegóły 
1223.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1224.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 37 (fot.t....) szczegóły 
1225.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
1226.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 19 (fot.t....) szczegóły 
1227.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 59 (fot. t....) szczegóły 
1228.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 12 (fot. teatralna...) szczegóły 
1229.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 27 (fot. teatralna...) szczegóły 
1230.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 32 (fot....) szczegóły 
1231.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 26-27 (fot. teatralna...) szczegóły 
1232.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 34 (fot.t....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Powszechny
1233.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 27 (fot....) szczegóły 
1234.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 30 (fot....) szczegóły 
1235.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 37 (fot....) szczegóły 
1236.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 43 (fot. t....) szczegóły 
1237.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
1238.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 56 (fot....) szczegóły 
1239.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Łódź: Teatr Studyjny '83 im. J. Tuwima
1240.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1241.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 31 (fot....) szczegóły 
1242.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 36 (fot.t....) szczegóły 
1243.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
1244.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
1245.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1246.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 37 (fot....) szczegóły 
1247.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 26 (fot.t....) szczegóły 
1248.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 26 ([fot.t.]...) szczegóły 
1249.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 33  szczegóły 
1250.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 33 (fot.t....) szczegóły 
1251.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (fot....) szczegóły 
1252.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 41 (fot.t....) szczegóły 
1253.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Michałowice: Teatr "Cinema"
1254.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu "Weimar-Leipzig"...) szczegóły 
     Olsztyn: Fundacja Sztuki Pantomima Olsztyńska
    artykuły (alfabet autorów)
1255.artykuł: Głuszczak Bohdan: Olsztyn Mime. From the director's experience. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 18-20  szczegóły 
     Olsztyn: Olsztyński Teatr Lalek
1256.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 41 (fot....) szczegóły 
     Olsztyn: Studium Aktorskie im. A. Sewruka przy Teatrze im. S. Jaracza w Olsztynie
1257.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 7 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Olsztyn: Teatr im. S. Jaracza
1258.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 48 ([fot.t.]...) szczegóły 
1259.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 53 (fot....) szczegóły 
1260.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 14 (fot....) szczegóły 
1261.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 38 (fot....) szczegóły 
     Opole: Opolski Teatr Lalki i Aktora im. A. Smolki (do 1993: Scena Lalkowa Teatru im. J. Kochanowskiego)
1262.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o występach na festiwalu w Chorwacji, także o udziale teatru w sp...) szczegóły 
1263.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
1264.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
     Opole: Teatr im. J. Kochanowskiego
1265.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
1266.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1267.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 15 ([fot.t.]...) szczegóły 
1268.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 64 (fot....) szczegóły 
1269.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 34 (fot....) szczegóły 
1270.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 27 (fot.t....) szczegóły 
1271.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu "bEUgro" w Budapeszcie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 51 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (fot. teatralna...) szczegóły 
1272.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 24 (fot....) szczegóły 
1273.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 26 (fot....) szczegóły 
1274.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 32 (fot....) szczegóły 
1275.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 29, 30, 33, 34 (fot. t....) szczegóły 
1276.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 28 (fot....) szczegóły 
1277.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 32 (fot.t....) szczegóły 
1278.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Płock: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego
1279.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
1280.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 58 ([fot.t.]...) szczegóły 
1281.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (fot.t....) szczegóły 
1282.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 40 (fot....) szczegóły 
1283.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Berlinie...) szczegóły 
     Poznań: Nieinstytucjonalny Teatr Zawodowy "Wierzbak"
    artykuły (alfabet autorów)
1284.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w RFN, Francji, Belgii, Luksemburgu, Szwajcarii; w reper...) szczegóły 
1285.artykuł: Wąsiel Bogdan: The "Wierzbak" Theatre of Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 38-41  szczegóły 
1286.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 3 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Studencki Teatr "Biuro Podróży"
    artykuły (alfabet autorów)
1287.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (dot. tournee Teatru Biuro Podróży po Stanach Zjednoczonych...) szczegóły 
1288.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota o występach teatru w Wielkiej Brytanii (Londyn oraz udział w Fes...) szczegóły 
1289.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o premierze sztuki w Londynie...) szczegóły 
1290.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 9 (fot. t....) szczegóły 
1291.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu w Duesseldorfie w Niemczech...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o otrzymaniu nagrody na festiwalu "Fadjr" w Teheranie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 35 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Animacji* (do 1990: Poznański Teatr Lalki i Aktora)
    artykuły (alfabet autorów)
1292.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektakli oraz wystawy scenograficznej w Brnie...) szczegóły 
1293.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1294.artykuł: The golden years of the "Marcinek" Theatre of Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 14-15 (nt. działaln.; z wypow. Wojciecha Wieczorkiewicza i Leokadii Serafinow...) szczegóły 
1295.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
1296.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 50-51 (fot....) szczegóły 
1297.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: The magic world of Janusz Ryl-Krystianowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 28, 31 (fot....) szczegóły 
1298.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: The magic world of Janusz Ryl-Krystianowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 29 (fot....) szczegóły 
1299.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 44 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Nowy im. T. Łomnickiego (do 2002: Teatr Nowy)
    artykuły (alfabet autorów)
1300.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Hiszpanii i we Włoszech...) szczegóły 
1301.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1302.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 35 ([fot.t.]...) szczegóły 
1303.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 12 (fot. t....) szczegóły 
1304.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 16 (fot....) szczegóły 
1305.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
1306.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o udziale w festiwalu w Edynburgu i zdobyciu nagrody Herald Angel...) szczegóły 
recenzja: Osterloff Barbara: No salvation?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 31-32 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 28, 29, 30 (fot....) szczegóły 
1307.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 29 (fot....) szczegóły 
1308.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1309.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 50 (fot....) szczegóły 
1310.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 4 ([fot.t.]...) szczegóły 
1311.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miklaszewski Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 25 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1312.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 52 (fot....) szczegóły 
1313.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: "Roberto Zucco" in Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 29, 31 (fot....) szczegóły 
1314.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 38 ([fot.t.]...) szczegóły 
1315.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 40 (fot....) szczegóły 
1316.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Winnicka Bożena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 13-4 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1317.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 24 (fot.t....) szczegóły 
1318.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawienia na Shakespeare Festival Globe Neus...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (fot....) szczegóły 
1319.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: In Search of an Original Idiom. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 33-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 31-32, 34-35  szczegóły 
1320.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 30 ([fot.t.]...) szczegóły 
1321.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
1322.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Niemczech...) szczegóły 
1323.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 okł. s. 4 (plakat do spektaklu...) szczegóły 
     Poznań: Teatr Ósmego Dnia
1324.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawienia w Brasilii i Budapeszcie, VIII 200...) szczegóły 
1325.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wójciak Ewa: Theatre of the Eighth Day's "The Sabbath". The author's account. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 23-24 (z fot. t....) szczegóły 
1326.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Dziewulska Małgorzata: In unqual battle with myth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 12-13  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s.11, 13 (fot....) szczegóły 
1327.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Around the presse. New performance by Teatr Ósmego Dnia (Theatre of the Eight Day). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 47-48 (fragm. rec. opubl. Teatr 2007 nr 3; z fot....) szczegóły 
1328.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Szymczak Małgorzata: Theatre of the Eight Day Performs in Poland again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 12  szczegóły 
     Poznań: Teatr Polski*
1329.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 53 (fot....) szczegóły 
1330.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o udziale autora sztuki Janosa Haya w premierze sztuki...) szczegóły 
1331.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 53 (fot....) szczegóły 
1332.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: Cassandre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 44-46 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1333.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: The Hell of the "Cleased". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 38-40 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1334.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o nagrodzie na festiwalu w Nowym Sadzie dla Ewy Szumskiej...) szczegóły 
1335.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 17 ([fot.t.]...) szczegóły 
1336.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
1337.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 36 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Sekta
1338.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 25 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Usta Usta Republika
1339.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Chile...) szczegóły 
     Rabka: Teatr Lalek "Rabcio"
    artykuły (alfabet autorów)
1340.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Danii; w repert.: H. Januszewska: Czerwona czapeczka, ...) szczegóły 
     Radom: Teatr Powszechny im. J. Kochanowskiego*
1341.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 11 (fot....) szczegóły 
1342.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (fot. teatralna...) szczegóły 
1343.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 35 (fot....) szczegóły 
1344.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 27 (fot....) szczegóły 
1345.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
1346.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 65, 67 (fot. t....) szczegóły 
1347.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1348.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 53 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Rzeszów: Teatr im. W. Siemaszkowej
    artykuły (alfabet autorów)
1349.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. we Lwowie; w repert.: J. Tuwim: Porwanie Sabinek, W. Hab...) szczegóły 
1350.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
1351.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 37, 39 (fot. t....) szczegóły 
     Słupsk: Państwowa Orkiestra Kameralna i Teatr Impresaryjny (do 1992:Teatr Dramatyczny i Orkiestra Kameralna)
1352.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
1353.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 31 (fot.t....) szczegóły 
1354.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 37 (fot.t....) szczegóły 
     Słupsk: Słupski Teatr Dramatyczny
1355.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Słupsk: Teatr "Rondo"
1356.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o zdobyciu trzeciego miejsca w konkursie podczas Festiwalu Jedneg...) szczegóły 
     Sosnowiec: Teatr Zagłębia
1357.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 36 (fot....) szczegóły 
     Supraśl: Teatr Wierszalin (do 1998: Towarzystwo Wierszalin - Teatr)
1358.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 33, 35, 38 (fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 33 (fot. t....) szczegóły 
1359.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kowalczyk Janusz R.: Followers of utopian religions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 33 (z fot., s. 32...) szczegóły 
1360.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. otrzymania nominacji na The New York Innovative Theatre Award...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Nowym Jorku...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 38 (fot....) szczegóły 
1361.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: "The curse" and the fundamental questions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 37-40  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 35-39 (fot....) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Lalek "Pleciuga"
1362.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (prezentacja spektaklu na festiwalu w Ostrawie; nota...) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Polski*
1363.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 36 (fot.t....) szczegóły 
1364.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 57 ([fot.t.]...) szczegóły 
1365.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 25 (fot....) szczegóły 
1366.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 10 ([fot.t.]...) szczegóły 
1367.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 37 (fot....) szczegóły 
1368.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 28 (fot....) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Współczesny
    artykuły (alfabet autorów)
1369.artykuł: Sieradzki Jacek: Szczecin: Anna Augustynowicz and her theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 3/4 s. 16-19 (z fot....) szczegóły 
1370.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 52 (fot. teatralna...) szczegóły 
1371.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 51 ([fot.t.]...) szczegóły 
1372.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 25 (fot.t....) szczegóły 
1373.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1374.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 59 (fot....) szczegóły 
1375.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 23 (fot....) szczegóły 
1376.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 24 (fot....) szczegóły 
1377.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1378.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 58 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 11 (fot. teatralna...) szczegóły 
1379.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 53 (fot. teatralna...) szczegóły 
1380.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 23 (fot....) szczegóły 
1381.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 21 (fot....) szczegóły 
1382.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Liskowacki Artur D.: Biblical metaphor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 20  szczegóły 
1383.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 24 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Tarnów: Tarnowski Teatr im. L. Solskiego
1384.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1385.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1386.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 43 (fot....) szczegóły 
1387.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1388.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
1389.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 62 (fot....) szczegóły 
1390.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 4 ([fot.t.]...) szczegóły 
1391.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 41 ([fot.t.]...) szczegóły 
1392.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
1393.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1394.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 32 (fot.t....) szczegóły 
     Toruń: Teatr im. W. Horzycy
    artykuły (alfabet autorów)
1395.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o udziałe w festiwalu teatralnym w Tallinie; w repert.: Samuel Be...) szczegóły 
1396.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 82 (fot....) szczegóły 
1397.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 54 (fot. t....) szczegóły 
1398.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 26 (fot....) szczegóły 
1399.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 9-10 (fot....) szczegóły 
1400.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 49 (fot. t....) szczegóły 
1401.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 55 (fot. teatralna...) szczegóły 
1402.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 36 (fot....) szczegóły 
1403.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 55 ([fot.t.]...) szczegóły 
1404.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 75 (fot....) szczegóły 
1405.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 23 (fot.t....) szczegóły 
1406.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 14 (fot. teatralna...) szczegóły 
1407.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 48 (fot....) szczegóły 
1408.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1409.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (fot....) szczegóły 
1410.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1411.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o występie w Niemczech (Hamburg, II 2003)...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 18 (fot. teatralna...) szczegóły 
1412.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 11 (fot....) szczegóły 
1413.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 37 (fot.t....) szczegóły 
     Toruń: Teatr Lalki i Aktora "Baj Pomorski"
    artykuły (alfabet autorów)
1414.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1415.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. w Getyndze; w repert.: Tymoteusz Rymcimci]...) szczegóły 
1416.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Wałbrzych: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego
    artykuły (alfabet autorów)
1417.artykuł: Rembowska Aleksandra: Out of theatre?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 6-9 (profil teatru za dyrekcji Piotra Kruszczyńskiego, jego współpraca z re...) szczegóły 
1418.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
1419.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 5 (fot. t....) szczegóły 
1420.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 11 (fot. t....) szczegóły 
1421.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 42 (fot.t....) szczegóły 
1422.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Moskwie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 8 (fot. t....) szczegóły 
1423.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 28 (fot....) szczegóły 
     Wałbrzych: Teatr Lalki i Aktora
    artykuły (alfabet autorów)
1424.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o obchodach 60-lecia istnienia...) szczegóły 
     Warszawa: Akademia Ruchu
1425.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 25 (fot....) szczegóły 
1426.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 21 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Akademia Teatralna im. A. Zelwerowicza
1427.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o nagrodach zdobytych na Festiwalu Szkół Teatralnych w Czechach...) szczegóły 
1428.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 8 (fot. teatralna...) szczegóły 
1429.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. występu i zdobycia nagród na Festiwalu Szkół Teatralnych Istr...) szczegóły 
     Warszawa: Centrum Artystyczne M25 [Mińska 25]
    artykuły (alfabet autorów)
1430.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o powstaniu teatru...) szczegóły 
     Warszawa: Laboratorium Dramatu
    artykuły (alfabet autorów)
1431.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (nota o nowej siedzibie Laboratorium...) szczegóły 
1432.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 48 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. A. Zelwerowicza w Warszawie
1433.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 15 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Scena "Prezentacje"
1434.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. (fot. teatralna...) szczegóły 
1435.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Warszawa: Studencki Teatr Satyryków (STS)
    artykuły (alfabet autorów)
1436.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota z okazji jubileuszu 50-lecia istnienia...) szczegóły 
     Warszawa: Studium Teatralne
1437.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 38 (fot....) szczegóły 
1438.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach we Włoszech...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Ateneum im. S. Jaracza
    artykuły (alfabet autorów)
1439.artykuł: Cywińska Izabella: It's not plastic theatre. Before the 2008/2009 season: Interview with Teatr Ateneum director Izabella Cywińska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 15-17 (rozm. Aneta Kielak, z fot., s. 13...) szczegóły 
1440.artykuł: Kielak Aneta: Dreamers. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 8-11 (histora teatru, działalność kolejnych dyrektorów; z fot....) szczegóły 
1441.artykuł: Kubikowski Tomasz: [Siedemdziesiąt] years of the Teatr Ateneum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 50-51  szczegóły 
1442.artykuł: Osterloff Barbara: Teatr Ateneum of Janusz Warmiński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 38-40 (profil artystyczny teatru za dyrekcji Janusza Warmińskiegow okresie 19...) szczegóły 
1443.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([not. o wyst. w Baden; w repert.: Hemar]...) szczegóły 
1444.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 69 (fot....) szczegóły 
1445.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 58-59 (fot. t....) szczegóły 
1446.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 31 (fot. t....) szczegóły 
1447.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
1448.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 37 (fot.t....) szczegóły 
1449.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 39 (fot....) szczegóły 
1450.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wanat Andrzej: Antigone '93. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 28-29 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 14 (fot. t....) szczegóły 
1451.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 37 (fot....) szczegóły 
1452.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 59 (fot....) szczegóły 
1453.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 53 (fot....) szczegóły 
1454.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 okł. s. 2 (fot. t....) szczegóły 
1455.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (fot....) szczegóły 
1456.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 37 (fot. t....) szczegóły 
1457.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 26 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 23 (fot. t....) szczegóły 
1458.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 11 (fot. t....) szczegóły 
1459.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kydryński Lucjan: "Darkness at Noon" by Arthur Koestler, adapted by Robert Lange, directed by Janusz Warmiński and Stanisław Mączyński, stage design by Andrzej Przybył, at the Teatr Ateneum of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 13 (z fot.t....) szczegóły 
1460.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 10 (fot. t....) szczegóły 
1461.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: The heritage of stalinism. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 34-5 (z fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 23 (fot....) szczegóły 
1462.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 17 (fot....) szczegóły 
1463.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 34 (fot....) szczegóły 
1464.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 57 (fot....) szczegóły 
1465.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 21 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1466.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wójcik Lidia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 9 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1467.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 43 ([fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 36 (fot. t....) szczegóły 
1468.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1469.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 55 (fot....) szczegóły 
1470.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 31 (fot. t....) szczegóły 
1471.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
1472.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 23 (fot. t....) szczegóły 
1473.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 55 (fot....) szczegóły 
1474.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Prospero's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 40-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s.41 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 22 (fot. t....) szczegóły 
1475.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 16 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 29 (fot. t....) szczegóły 
1476.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 22 (fot....) szczegóły 
1477.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: So little... so much... ascesis. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 34-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 okł. s. 1-2, s. 33, 35 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 20, 25 (fot. t....) szczegóły 
1478.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 21 (fot. t....) szczegóły 
1479.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 6-7 ([z fot.t.]...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr "Baj" (do 1992 r. Teatr Lalki i Aktora "Baj")
1480.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 19 (fot....) szczegóły 
1481.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 14 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Dramatyczny m.st. Warszawy im. G. Holoubka
    artykuły (alfabet autorów)
1482.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o jubileuszu 50-lecia istnienia...) szczegóły 
1483.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o występie w Paryżu; w repertuarze "Ausloeschung" w reż. Krystian...) szczegóły 
1484.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 59 (fot. teatralna...) szczegóły 
1485.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: A showcase for actresses. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 39-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 38, 41 (fot....) szczegóły 
1486.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not nt. zdobycia Grand Prix w czasie 37. Międzynarodowego Festiwalu Te...) szczegóły 
artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy na festiwalu w Madrycie...) szczegóły 
recenzja: Gruszczyński Piotr: Lupa's "Erasing". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 30-33 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
1487.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Critics about "Over all the treetops is repose" by Krytian Lupa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 53-54 (aut. wypowiedzi: Marcin Kościelniak, Janusz R. Kowalczyk, Roman Pawłow...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 50-51, 54 (fot. teatralna...) szczegóły 
1488.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 43 (fot. t....) szczegóły 
1489.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 54 (fot....) szczegóły 
1490.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 56 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 56 (fot....) szczegóły 
1491.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 33-4 ([dot. gł. aktorstwa T. Łomnickiego]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 3 (fot. t....) szczegóły 
1492.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: Who Likes Plastic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 40-41 (z fot....) szczegóły 
1493.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 19 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 63 (fot. teatralna...) szczegóły 
1494.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Tel Aviv...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Sao Paulo...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 37 (fot....) szczegóły 
1495.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wakar Jacek: The journey inside. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 38-39 (z fot. t....) szczegóły 
1496.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 31 (fot....) szczegóły 
1497.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 14 (fot. t....) szczegóły 
1498.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 58 (fot....) szczegóły 
1499.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 33 (fot....) szczegóły 
1500.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 69 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
1501.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: The mystery and the mundane. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 30-32  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 7 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 28-29, 31 (fot....) szczegóły 
1502.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 18 (fot. teatralna...) szczegóły 
1503.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Wyspiański and the End of the Century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 44-48  szczegóły 
1504.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 41 (fot....) szczegóły 
1505.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 51 (fot....) szczegóły 
1506.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: "Hamlet". Actors. Mousetraps. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 14-16  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 11-12 (fot....) szczegóły 
1507.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 18, 21 (fot....) szczegóły 
1508.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach na festiwalu w Szanghaju...) szczegóły 
1509.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 32 (fot. teatralna...) szczegóły 
1510.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 57 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 50 (fot....) szczegóły 
1511.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektaklu na Ibsen Festival w Oslo, VIII 2006...) szczegóły 
1512.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 69 (fot. teatralna...) szczegóły 
1513.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 25 (fot....) szczegóły 
1514.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Aszyk Urszula: "Concierto de San Ovidio" in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 28  szczegóły 
1515.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 40 (fot....) szczegóły 
1516.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 31 (fot....) szczegóły 
1517.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
1518.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o udziale Petra Zelenki w premierze sztuki...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Komedia - Północne Centrum Sztuki (do 1990: Teatr Komedia; do 1994: Teatr Północny)
1519.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Big Troubles of the Little King. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 33-34 (z fot., s. 31-32...) szczegóły 
1520.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 34 (fot. t....) szczegóły 
1521.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 53 ([fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 27 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Kwadrat
1522.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 40 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Lalek "Guliwer"
1523.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 47 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr "Lalka"
    artykuły (alfabet autorów)
1524.artykuł: Bardijewska Liliana: Teatr Lalka - tradition and modernity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 12-15 (nt. historii teatru z okazji 60-lecia istnienia; z rys. Adama Kiliana ...) szczegóły 
1525.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. 60-lecia teatru...) szczegóły 
1526.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1527.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 21 (fot....) szczegóły 
1528.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 48, 50 (fot. teatralna...) szczegóły 
1529.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baltyn Hanna: Abracadabra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 36-37 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 33, 36-37 (fot....) szczegóły 
1530.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Rogacki Henryk Izydor: The odyssey of Orpheus. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 35-37  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 32, 34-37 (fot....) szczegóły 
1531.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Within the Circle of Evil. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 28-29  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 27-29 (fot....) szczegóły 
1532.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 12, 13, 27 (fot. teatralna...) szczegóły 
1533.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
1534.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 16 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr na Woli im. Tadeusza Łomnickiego (do 1996: Teatr na Woli)
    artykuły (alfabet autorów)
1535.artykuł: Tadeusz Łomnicki Year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 okł. (not. o jubileuszu 25-lecia teatru i ogłoszeniu roku 2002 Rokiem Łomnic...) szczegóły 
1536.artykuł: The Tadeusz Łomnicki Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56 (nota o nadaniu teatrowi imienia Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
1537.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 33 (fot. teatralna...) szczegóły 
1538.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 19 (fot. teatralna...) szczegóły 
1539.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 42 (fot....) szczegóły 
1540.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 46, 48 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Narodowy
1541.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Chojnacka Anna: The postwar history of Tewatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 56-57  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
1542.artykuł: A new National Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 53  szczegóły 
1543.artykuł: New general director of the Teatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota o nominacji Janusza Pietkiewicza...) szczegóły 
1544.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (nota o obchodach 240-lecia istnienia Teatru Narodowego...) szczegóły 
1545.artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not. o podjęciu decyzji przez ministra kultury i sztuki o podziale tea...) szczegóły 
1546.artykuł: Reports (PLans of the Teatr Narodowy). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 53  szczegóły 
1547.artykuł: Reports (The Inauguration of the Drama Stage of Teatr Narodowy). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 53-54 (nota...) szczegóły 
1548.artykuł: The Teatr Narodowy Foundation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (not. o powołaniu Fundacji Teatru Narodowego z prezesem Gustawem Holoub...) szczegóły 
1549.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Reviving the magic of the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 45-48 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 okł. s. 1 (fot. t....) szczegóły 
1550.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Niziołek Grzegorz: Returning to the source. Interview with Grzegorz Niziołek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 6-8 (wyw. nt. powodów rzadkiej obecności dramaturgii antycznej w polskich t...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (fot. t....) szczegóły 
1551.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 3-4, 8, 10 (fot....) szczegóły 
1552.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 31 ([fot.t.]...) szczegóły 
1553.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: "Phaedra" in the critics' eyes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 30-31 (fragm. recenzji opubl. w polskiej prasie; aut.: Marcin Kościelniak, Ja...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 29 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 21, 23, 25 (fot. t....) szczegóły 
1554.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 45 (fot. teatralna...) szczegóły 
1555.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Guczalska Beata: Gombrowicz as text. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 27-32  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 okł., s. 22, 23, 25, 26, 28, 29, 31, 33 (fot....) szczegóły 
1556.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Gombrowicz once more: "Cosmos" by reviewers. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 36-37 (wypow. krytyków: Janusz R. Kowalczyk, Jacek Sieradzki, Anna R. Burzyńs...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 34, 35, 37 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 46 (fot. t....) szczegóły 
1557.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Petersburgu i Moskwie...) szczegóły 
recenzja: Kopciński Jacek: Witkacy Goes to the "Operetta". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 45-48 (z fot....) szczegóły 
1558.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 65 (fot....) szczegóły 
1559.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Witkacy and Zakopane. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 39-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 36, 39-41 (fot....) szczegóły 
1560.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 50 (fot. teatralna...) szczegóły 
1561.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 57 ([fot.t.]...) szczegóły 
1562.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Reviving the magic of the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 45-48 (z fot....) szczegóły 
1563.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 49 (fot. teatralna...) szczegóły 
1564.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 45 (fot....) szczegóły 
1565.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 51-52 (fot....) szczegóły 
1566.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 25 (fot. t....) szczegóły 
1567.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1568.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Rembowska Aleksandra: It's not politics. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 48-49  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 45-47, 49 (fot. teatralna...) szczegóły 
1569.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyńska Anna R.: An intelligent man's defeat. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 43-44  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 42, 45 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 46 (fot. t....) szczegóły 
1570.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 16 (fot. teatralna...) szczegóły 
1571.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 46 (fot. teatralna...) szczegóły 
1572.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bułhak Ewa: He. Male/Female. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 39-40 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 37, 38, 40 (fot. t....) szczegóły 
1573.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 6, 9 (fot. teatralna...) szczegóły 
1574.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 13 (fot. t....) szczegóły 
1575.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 30 (fot.t....) szczegóły 
1576.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 47 (fot. teatralna...) szczegóły 
1577.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Różewicz and His "Card Index". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 53-55  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 49 (fot....) szczegóły 
1578.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: "On All Fours": Kutz and Różewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 58-59 (z fot....) szczegóły 
recenzja: Wysińska Elżbieta: "On All Fours": Kutz and Różewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 59-60 (z fot....) szczegóły 
1579.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 46 ([fot.t.]...) szczegóły 
1580.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 41 (fot.t....) szczegóły 
1581.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 16 ([fot.t.]...) szczegóły 
1582.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
1583.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sokół Lech: A Grotesque "Dance of Death". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 29-31 (z fot....) szczegóły 
1584.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Radziwon Marek: Wojciech Tomczyk: "Nuremberg". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 55-56  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 54, 56 (fot. teatralna...) szczegóły 
1585.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 18-9 (fot.t....) szczegóły 
1586.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (fot....) szczegóły 
1587.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 34 (fot. teatralna...) szczegóły 
1588.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Grzegorzewski and "The November Night". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 18-22 (z fot., s. 14, 16, 17, 19-21...) szczegóły 
1589.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 15 (fot. teatralna...) szczegóły 
1590.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Wyspiański and the End of the Century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 44-48  szczegóły 
1591.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Wyspiański and the End of the Century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 44-48  szczegóły 
1592.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 54 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Nowy**
1593.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 53 (fot. t....) szczegóły 
1594.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 22-3 ([fot.t.]...) szczegóły 
1595.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 40 (fot....) szczegóły 
1596.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 34 (fot....) szczegóły 
1597.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: "Ubu roi" returns to Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 11-12  szczegóły 
1598.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 35 ([fot.t.]...) szczegóły 
1599.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 37 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Ochoty - Ośrodek Kultury Teatralnej
    artykuły (alfabet autorów)
1600.artykuł: Obrębowska-Piasecka Ewa: Le Teatr Ochoty of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 34 (nt. działaln....) szczegóły 
1601.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 47 (fot. t....) szczegóły 
1602.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 33 (fot....) szczegóły 
1603.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 40 (fot....) szczegóły 
1604.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 5, 8 (fot....) szczegóły 
1605.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 47 (fot....) szczegóły 
1606.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 5 (fot. t...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Polonia
    artykuły (alfabet autorów)
1607.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o powstaniu teatru...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Polski**
1608.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 51 (fot. teatralna...) szczegóły 
1609.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 20 (fot. teatralna...) szczegóły 
1610.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 18 (fot....) szczegóły 
1611.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 33 (fot....) szczegóły 
1612.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 12-3 ([z fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 4 (fot. t....) szczegóły 
1613.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 39 (fot....) szczegóły 
1614.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 19 (fot....) szczegóły 
1615.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 48 (fot....) szczegóły 
1616.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 49 ([fot.t.]...) szczegóły 
1617.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 36 (fot.t....) szczegóły 
1618.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 28 (fot....) szczegóły 
1619.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 3 (fot. t....) szczegóły 
1620.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 59 (fot....) szczegóły 
1621.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 15 (fot. t....) szczegóły 
1622.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: A showcase for actresses. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 39-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 36, 39-40 (fot....) szczegóły 
1623.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: "Ubu roi" returns to Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 11-12  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 10 (fot....) szczegóły 
1624.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 63 (fot. teatralna...) szczegóły 
1625.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 35 (fot. teatralna...) szczegóły 
1626.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1627.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 4 (fot. t....) szczegóły 
1628.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 9 (fot.t....) szczegóły 
1629.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 47 (fot. t....) szczegóły 
1630.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 50 (fot....) szczegóły 
1631.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kowalczyk Janusz R.: "The Tempest" of the [Jarosław] Kilians. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 41-44  szczegóły 
1632.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 8-9 (fot....) szczegóły 
1633.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 32 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 42 (fot.t....) szczegóły 
1634.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 13 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 5 (fot....) szczegóły 
1635.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 54 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 7 (fot....) szczegóły 
1636.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 66 (fot. teatralna...) szczegóły 
1637.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Głowacka Malwina: Gombrowicz and romanticism. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 45-47  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 42-48, 51-52 (fot. teatralna...) szczegóły 
1638.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 17 (fot....) szczegóły 
1639.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: To fight or not to fight. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 2 s. 18  szczegóły 
1640.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 45 (fot....) szczegóły 
1641.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 45 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Popularny
1642.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 31 (fot. t....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Powszechny im. Z. Huebnera (do 1989: Teatr Powszechny)
    artykuły (alfabet autorów)
1643.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występie na festiwalu teatralnym w Liege (Belgia)...) szczegóły 
1644.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 15 (fot. teatralna...) szczegóły 
1645.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 35 (fot. teatralna...) szczegóły 
1646.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 29 (fot.t....) szczegóły 
1647.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Schiller Anna: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 15 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1648.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 55 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 33 (fot. t....) szczegóły 
1649.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 63 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 59 (fot....) szczegóły 
1650.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 3-9 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1651.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Futility of Human Actions. "Uncle Vanya" by Anton Chekhov, directed by Rudolf Zioło, stage design by Andrzej Witkowski, at the Teatr Powszechny of Warszaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 6-7 (z fot.t....) szczegóły 
1652.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 54 (fot....) szczegóły 
1653.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 55 (fot....) szczegóły 
1654.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 65 (fot. t....) szczegóły 
1655.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wiertz Els: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 52  szczegóły 
1656.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 27 (fot. t....) szczegóły 
1657.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 46 (fot....) szczegóły 
1658.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 9 (fot. t....) szczegóły 
1659.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występie na festiwalu teatralnym w Liege (Belgia)...) szczegóły 
1660.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 55 (fot....) szczegóły 
1661.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 16 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 54 (fot. teatralna...) szczegóły 
1662.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Schiller Anna: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 19 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1663.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Szuster Magdalena: Home theatre coming out of hiding. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 38-9 (z fot.t....) szczegóły 
1664.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 20 ([fot.t.]...) szczegóły 
1665.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 20 ([fot.t.]...) szczegóły 
1666.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 24 (fot....) szczegóły 
1667.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 39 (fot....) szczegóły 
1668.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 13 (fot. t....) szczegóły 
1669.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 52 (fot....) szczegóły 
1670.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 14 (fot....) szczegóły 
1671.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 57 (fot....) szczegóły 
1672.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 55 (fot....) szczegóły 
1673.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 42 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 26 (fot t....) szczegóły 
1674.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Prussak Maria: Lear's Dismay. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 30-32 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1675.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 5-6 (fot....) szczegóły 
1676.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 56 (fot. t....) szczegóły 
1677.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Karpiński Maciej: Andrzej Wajda's second Shakespeare. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 14-5 (z fot.t....) szczegóły 
1678.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Freedom - unlimited creative license. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 20-23  szczegóły 
1679.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 13 (fot....) szczegóły 
1680.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 51 (fot....) szczegóły 
1681.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 12 (fot. t....) szczegóły 
1682.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 23 (fot. teatralna...) szczegóły 
1683.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 51 (fot....) szczegóły 
1684.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 51 (fot....) szczegóły 
1685.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 25 (fot....) szczegóły 
1686.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: In the Polish creche. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 35-37  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 32, 34, 36-37  szczegóły 
     Warszawa: Teatr "Rampa" na Targówku
    artykuły (alfabet autorów)
1687.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([not. o wyst. w Wiedniu; w repert.: "Złe zachowanie", "Cabaretro"]...) szczegóły 
1688.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Rampa" theatre's foreign tour. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 45 (nota o wyst. w Teatrze Nowym w Londynie...) szczegóły 
1689.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 39 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Studio
1690.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 68 (fot. teatralna...) szczegóły 
1691.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
1692.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 71 (fot....) szczegóły 
1693.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Budapeszcie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1694.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 80 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Studio im. St. I. Witkiewicza (d. Centrum Sztuki Studio im. S.I. Witkiewicza - Teatr. Galeria)
    artykuły (alfabet autorów)
1695.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([not. o wyst. w Wiedniu: w repert.: J. Szajna: Replika]...) szczegóły 
1696.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 51 ([fot.t.]...) szczegóły 
1697.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: A surrealistic labyrinth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 18-9 (z fot.t....) szczegóły 
1698.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Grzegorzewski's Chekhov. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 24-26 (z fot.t....) szczegóły 
1699.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: "Death and the maiden" at the Teatr Studio. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 52  szczegóły 
1700.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 14 (fot. t....) szczegóły 
1701.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 47 (fot....) szczegóły 
1702.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baltyn Hanna: Experiments with "Ivona". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 43-44  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 42, 44 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1703.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 10 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
1704.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: People and Artists. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 30-32  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 29-33 (fot....) szczegóły 
1705.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 35 (fot....) szczegóły 
1706.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 39 (fot.t....) szczegóły 
1707.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Csató Justyna: Illusion without illusion. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 10 (fot. t....) szczegóły 
1708.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: "Deck my national stage...". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 37-39  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 33, 35, 36 (fot....) szczegóły 
1709.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 6 (fot. t....) szczegóły 
1710.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 23, 25, 27 (fot....) szczegóły 
1711.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: The "Mizanthrope" is right. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 34-35  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 33-35 (fot....) szczegóły 
1712.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 29 (fot....) szczegóły 
1713.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 15-6 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1714.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 41 (fot....) szczegóły 
1715.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Maślińska Irena: Death is awakening. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 5--7  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 4 (fot....) szczegóły 
1716.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bradecki on Topor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 43  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 42-44 (fot....) szczegóły 
1717.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 32 (fot. teatralna...) szczegóły 
1718.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 20-2 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1719.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miłkowski Tomasz: The life and death revue. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 13-4 (z fot., s. 15...) szczegóły 
1720.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Schiller Anna: Prophetess of annihilation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 17  szczegóły 
     Warszawa: Teatr "Syrena"
1721.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 53 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Szkolny Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza
1722.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 10 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Szwedzka 2/4
1723.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: "What is it in us that lies, wills, steals". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 34-35 (z fot....) szczegóły 
1724.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 34 (fot....) szczegóły 
1725.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Pysiak Krzysztof: Joyce in a wet way. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 16-17  szczegóły 
1726.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 27 (fot....) szczegóły 
1727.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 39 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Współczesny*
1728.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Limits of the imagination are those of the world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 16-7  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 47 (fot....) szczegóły 
1729.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 49 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 46 (fot. teatralna...) szczegóły 
1730.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 48 (fot. t....) szczegóły 
1731.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 53-55 (fot....) szczegóły 
1732.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 52 (fot....) szczegóły 
1733.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 26 (fot. teatralna...) szczegóły 
1734.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (fot. teatralna...) szczegóły 
1735.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 35 ([fot.t.]...) szczegóły 
1736.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 9 (fot....) szczegóły 
1737.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 67 (fot. teatralna...) szczegóły 
1738.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 66, 67 (fot....) szczegóły 
1739.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 64 (fot. teatralna...) szczegóły 
1740.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 33 (fot....) szczegóły 
1741.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1742.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: "The ambassador" - years later. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 28-29  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 26-27, 29-30 (fot....) szczegóły 
1743.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Love and Russia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 41-43  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 37, 39, 40 (fot. t....) szczegóły 
1744.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 44, 47 (fot....) szczegóły 
1745.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Mrożek's dialogue with death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 23-24 (z fot., s. 22...) szczegóły 
1746.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 38 (fot. teatralna...) szczegóły 
1747.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 35 (fot....) szczegóły 
1748.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 33 (fot.t....) szczegóły 
1749.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Englert Maciej: Shakespeare's comedies: a return to innocence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 27-29 (wyw., rozm. Joanna Godlewska; z fot. spektaklu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 33 (fot....) szczegóły 
1750.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: "The life and unusual adventures of the soldier Ivan Voynovich, adapted for the stage and directed by Maciej Englert, stage design by Marcin Stajewski, at the Teatr Współczesny of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 11 (z fot.t....) szczegóły 
1751.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 11, 13 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Teatr Żydowski im. Estery Rachel i Idy Kamińskich
    artykuły (alfabet autorów)
1752.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 31 ([not. o wyst. w Sydney, Canberra, Melbourne]...) szczegóły 
1753.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 48 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: TR Warszawa (do 2003: Teatr "Rozmaitości")
    artykuły (alfabet autorów)
1754.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 59 (nota o występach na festiwalu w Wilnie i Amsterdamie...) szczegóły 
1755.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. występów w Stanach Zjednoczonych...) szczegóły 
1756.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([not. o wyst. w USA i Kanadzie; w repert.: Z. Nowakowski: Gałązka rozm...) szczegóły 
1757.artykuł: Tórz Katarzyna: The Terrain of Warsaw: an infected city. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 16-20 (nt. Projektu Teren Warszawa Grzegorza Jarzyny...) szczegóły 
1758.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 58 (nota o występach na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 24, 26, 28, 29, 30 (fot. teatralna...) szczegóły 
1759.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: "The Bacchae" - An Alien God. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 63-66 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
1760.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 23 (fot....) szczegóły 
1761.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 58 (nota o występach na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
recenzja: Gruszczyński Piotr: Cassandre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 44 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1762.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wystawienia...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wystawienia w Kanadzie (Montreal, 29-31 V 2003) na Festival d...) szczegóły 
recenzja: Majcherek Janusz: The Hell of the "Cleansed". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 38-40 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1763.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Paroxysms of an Illness. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 36-39 (z fot....) szczegóły 
1764.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (o występach na Festiwalu w Awinionie i zdobyciu nagrody dla reżysera...) szczegóły 
recenzja: Burzyńska Anna R.: Demons in America. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 16-18 (fot. t....) szczegóły 
recenzja: Czaplicki Patryk: Around the press. The role of Maja Ostaszewska in "Angels in America" directed by Krzysztof Warlikowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 51-52 (fragm., druk. Teatr 2007 nr 7/8...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 okł. s. 1, s. 12, 14, 17 (fot. t....) szczegóły 
1765.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 52 (fot. t....) szczegóły 
1766.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
1767.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Conversation Piece. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 37-40 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1768.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wystawienia Hebbel Theatre w Berlinie (Niemcy), 4-6 VI 2003...) szczegóły 
recenzja: Krakowska-Narożniak Joanna: Warlikowski's [Krzysztof] "The Tempest". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 37-40  szczegóły 
1769.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (not. o występie na festiwalu w Avignon...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 37 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 10 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 5 (fot. t....) szczegóły 
1770.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 25 (fot....) szczegóły 
1771.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 41 (fot....) szczegóły 
1772.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 5-6, 11 (fot....) szczegóły 
1773.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 77 (fot. teatralna...) szczegóły 
1774.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
1775.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: The Tropics. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 37-39  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 35-37, 39-40 (fot....) szczegóły 
     Warszawa: Unia "Teatr Niemożliwy"
1776.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 20 (fot. teatralna...) szczegóły 
1777.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Rogacki Henryk Izydor: Concept or fortunate coincidence?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 34-35  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 33-35 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Warszawa: Videoteatr "Poza" Jolanty i Piotra Lachmannów
    artykuły (alfabet autorów)
1778.artykuł: Lachmann Piotr: Actor's Performance in Videotheatre "Poza". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 25-26  szczegóły 
1779.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1780.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 24 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Warszawa: Zespół Teatralny Janusza Wiśniewskiego
1781.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 34-35 (fot....) szczegóły 
     Węgajty (woj. Olszt.): Teatr Wiejski "Węgajty"
    artykuły (alfabet autorów)
1782.artykuł: Łubieński Tomasz: Theatre in the country. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 12-13 (dot. Teatru Wiejskiego Węgajty...) szczegóły 
1783.artykuł: Regulska Katarzyna: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 17-19 (nt. działalności...) szczegóły 
1784.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 19 (fot. teatralne...) szczegóły 
     Wrocław: Grupa Teatralna Zbigniewa Lesienia
1785.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not. nt. przedstawienia na Międzynarodowym Festiwalu "Ochrydzkie Lato"...) szczegóły 
     Wrocław: Instytut Aktora - Teatr Laboratorium
    artykuły (alfabet autorów)
1786.artykuł: Kolankiewicz Leszek: Acting according to Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 16-18  szczegóły 
1787.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osiński Zbigniew: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 45-46 (spraw....) szczegóły 
     Wrocław: Ośrodek Teatru Otwartego "Kalambur" (do roku 1978 Studencki Teatr "Kalambur")
1788.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 19 (fot. t....) szczegóły 
1789.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 34 ([fot.t.]...) szczegóły 
1790.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 25 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Wrocław: Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. L. Solskiego w Krakowie. Wydział Lalkarski we Wrocławiu
1791.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 47 (fot....) szczegóły 
1792.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o nagrodach zdobytych na Festiwalu Szkół Teatralnych w Pradze...) szczegóły 
1793.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (o występach studentów Wydziału Lalkarskiego w czasie festiwalu w Ganda...) szczegóły 
     Wrocław: Scena Witkacego
1794.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 13, 14 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Wrocław: Teatr Laboratorium
    artykuły (alfabet autorów)
1795.artykuł: Bubnicki Rafał: The 40th Anniversary of the Laboratory Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 14-16  szczegóły 
     Wrocław: Teatr Pieśń Kozła
1796.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Australii...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Londynie...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt.występów w Nowym Jorku i Tajwanie; not....) szczegóły 
1797.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Wrocław: Teatr Polski
    artykuły (alfabet autorów)
1798.artykuł: Fire. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (not. o pożarze teatru, 19 I 1994...) szczegóły 
1799.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. 60-lecia teatru...) szczegóły 
1800.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o tournee teatru we Francji...) szczegóły 
1801.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o nadaniu Dużej Scenia Teatru Polskiego imienia Jerzego Grzegorz...) szczegóły 
1802.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 28 (fot....) szczegóły 
1803.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Guczalska Beata: The lower depths of existence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 38-41 (z fot....) szczegóły 
1804.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 16 (fot. t....) szczegóły 
1805.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Floating Island. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 23-25  szczegóły 
recenzja: Notable january premieres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 21, 24 (fot....) szczegóły 
1806.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 26 ([fot.t.]...) szczegóły 
1807.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 15, 18 (fot. t....) szczegóły 
1808.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 45 ([fot.t.]...) szczegóły 
1809.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
1810.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Opus minorum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 33-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 31-32, 34-36 (fot....) szczegóły 
1811.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 32 (fot. t....) szczegóły 
1812.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (fot. teatralna...) szczegóły 
1813.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 48 ([fot.t.]...) szczegóły 
1814.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 33 (fot....) szczegóły 
1815.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 17 (fot....) szczegóły 
1816.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 19 (fot. t....) szczegóły 
1817.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 46 ([fot.t.]...) szczegóły 
1818.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 50-51 (fot....) szczegóły 
1819.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o przyzn. Igorowi Przegrodzkiemu nagr. za rolę w sztuce na Między...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 50 (fot. t....) szczegóły 
1820.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 38 (fot....) szczegóły 
1821.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Days of yore, the dream and lovers. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 29-33  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 27-33 (fot....) szczegóły 
1822.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
1823.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 9 (fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 13 (fot....) szczegóły 
1824.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Mrożek after Jarocki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 46-48 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 42-45 (fot....) szczegóły 
1825.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 29 (fot.t....) szczegóły 
1826.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 62 ([fot.t.]...) szczegóły 
1827.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyński Tadeusz: Różewicz: a second debut. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 13-14 (z fot....) szczegóły 
1828.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Stay out of the closet. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 17-18 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 29-30 (fot....) szczegóły 
1829.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Dębicz Maria: "The Captive". Poetry of the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 33 (z fot., s. 32, 34...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 26 (fot....) szczegóły 
1830.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 53 ([fot.t.]...) szczegóły 
1831.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 37 (fot....) szczegóły 
1832.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 58 (nota o występach na festiwalu w Quito w Ekwadorze; z fot. ze spektaklu...) szczegóły 
1833.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 47 (fot....) szczegóły 
1834.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 43, 45 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 13 (fot....) szczegóły 
1835.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 32 (fot....) szczegóły 
1836.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 41 (fot....) szczegóły 
1837.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 29 ([fot.t.]...) szczegóły 
1838.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 45 (fot.t....) szczegóły 
     Wrocław: Teatr Współczesny im. E. Wiercińskiego
    artykuły (alfabet autorów)
1839.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1840.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Dybbuks, naked and corporal. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 27-31  szczegóły 
1841.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Dybbuks, naked and corporal. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 27-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 23 (fot. teatralna...) szczegóły 
1842.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 65 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 26 (fot. t....) szczegóły 
1843.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
1844.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 5 (fot.t....) szczegóły 
1845.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wystawienia w Kanadzie (Montreal, 29-31 V 2003) na Festival d...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wystawienia w Kanadzie (Montreal, 29-31 V 2003) na Festival d...) szczegóły 
1846.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1847.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Moskwie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 22 (fot. t....) szczegóły 
1848.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 9 ([fot.t.]...) szczegóły 
1849.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 7 (fot.t....) szczegóły 
1850.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 57 (fot. t....) szczegóły 
1851.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Drewniak Łukasz: Un-divine comedy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 34 (fot. t....) szczegóły 
1852.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Majcherek Wojciech: Who are you?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 38-40 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1853.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 23 (fot.t....) szczegóły 
     Wrocław: Wrocławski Teatr Lalek
    artykuły (alfabet autorów)
1854.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o udziale teatru w festiwalu teatralnym na Ukrainie...) szczegóły 
1855.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Rogacki Henryk Izydor: Richard III after Mephisto. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 29-30 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 okł. (fot....) szczegóły 
1856.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 43 (nota...) szczegóły 
     Wrocław: Wrocławski Teatr Pantomimy
1857.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hausbrandt Andrzej: Virtouso mimodrama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 7-8  szczegóły 
1858.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Podsiadły Magda: Games Tragic and Sublime. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 31 (z fot....) szczegóły 
     Zabrze: Teatr Nowy im. G. Morcinka
1859.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 12 (fot. teatralna...) szczegóły 
1860.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 4-5 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Zakopane: Teatr im. S.I. Witkiewicza
    artykuły (alfabet autorów)
1861.artykuł: Anniversary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (not. z okazji jubileuszu 10-lecia działalności...) szczegóły 
1862.artykuł: Decade of the Witkacy Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (nota o 10-letniej działaln....) szczegóły 
1863.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 28, 30 (fot. t....) szczegóły 
1864.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 54 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 31 (fot. t....) szczegóły 
1865.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 54 (fot....) szczegóły 
1866.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 54 (fot....) szczegóły 
1867.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 27 (fot. t....) szczegóły 
     Zielona Góra: Lubuski Teatr im. L. Kruczkowskiego
1868.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
1869.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 41 (fot.t....) szczegóły 
     Zusno: Teatr 3/4 Zusno
1870.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Life after Life. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 28-29  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 26, 28-29 (fot....) szczegóły 
     Żytno: Teatr Animagia
1871.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 67 (fot....) szczegóły 
1872.artykuł: A.R.: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 57 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
1873.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawienia na 21eme Festival International de...) szczegóły 
1874.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu "bEUgro" w Budapeszcie...) szczegóły 
1875.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 okł. s. 2 (plakaty spektakli wystawionych w 2008...) szczegóły 
1876.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 (z okazji jubileuszu 80-lecia istnienia teatru Ateneum w numerze pass...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Festiwale, przeglądy teatralne
1877.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1878.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Puppet Theatre Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
1879.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 58 (not....) szczegóły 
1880.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1881.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
1882.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
1883.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (nota spraw....) szczegóły 
1884.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Moliere in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 68-69 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1885.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Dialog -Wrocław". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 60 (sprawozdanie...) szczegóły 
1886.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Dialog - Wrocław". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1887.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Dialog-Wrocław. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 64 (nota...) szczegóły 
1888.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Dialog 2007. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 54 (nota...) szczegóły 
1889.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Dico Cracovia '97). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 57 (sprawozdanie...) szczegóły 
1890.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1891.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
1892.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Eurodrama 2002. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 63 (sprawozdanie...) szczegóły 
1893.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1894.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
1895.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 55  szczegóły 
1896.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 10th Festival of the Young Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 56  szczegóły 
1897.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Baranowska Agnieszka: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 13-4 ([spraw.]...) szczegóły 
1898.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kubikowski Tomasz: 29th Festival of Contemporary Polish Plays in Wrocław. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 12-14 (spraw....) szczegóły 
1899.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 30th Wrocław Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 53 (nota spraw....) szczegóły 
artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish plays. The fruits of a playwriting competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 37-38 (omów. sztuk: Stanisław Bieniasz: Christoph i Jadwiga, Damian Dewitz: W...) szczegóły 
1900.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
1901.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 54 (not....) szczegóły 
1902.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Premieres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
1903.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1904.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (nota...) szczegóły 
1905.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 54 (nota...) szczegóły 
1906.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 57-58 (nota...) szczegóły 
1907.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
1908.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Golden Yorick Prize. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (nota o laureatach festiwalu...) szczegóły 
1909.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Shakespeare Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1910.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Shakespeare in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 68 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1911.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Chojka Joanna: The International Shakespearean Festival in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 47-48 (z fot....) szczegóły 
1912.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Shakespeare in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64, 66 (nota spraw....) szczegóły 
1913.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Shakespearean Festiwal. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 64 (nota...) szczegóły 
1914.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 10th International Shakespeare Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (nota spraw....) szczegóły 
1915.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. 12th International Shakespeare Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota, z listą laureatów...) szczegóły 
1916.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bartosiak Mariusz: Festival of Theatre Schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 41 (spraw....) szczegóły 
1917.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Survey of Theatre Schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 52 (not....) szczegóły 
1918.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54-55 (nota...) szczegóły 
1919.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
1920.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 54 (not....) szczegóły 
1921.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
1922.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 39 (nota spraw....) szczegóły 
1923.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nota...) szczegóły 
1924.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The 2nd International Puppet Theatre Festival of Baltic Countries. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 51 (nota spraw....) szczegóły 
1925.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 23 ([nota spraw.]...) szczegóły 
1926.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
1927.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Bogusław Schaeffer Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 54 (not....) szczegóły 
1928.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Union of Theatres Festival). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 53 (nota o programie festiwalu...) szczegóły 
1929.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Second Gdańsk Shakespearean Days. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 51-53 (nota...) szczegóły 
1930.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Shakespeare in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
1931.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
1932.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Interpretations). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (nota...) szczegóły 
1933.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports ("Interpretations"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
1934.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Interpretations". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1935.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1936.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Interpretations. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 63-64 (sprawozdanie...) szczegóły 
1937.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
1938.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Interpretations. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1939.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 54 (nota...) szczegóły 
1940.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 20th Theatre Meetings in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (not....) szczegóły 
1941.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
1942.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 77 (nota...) szczegóły 
1943.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1944.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
1945.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
1946.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1947.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 24 ([nota spraw.]...) szczegóły 
1948.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 31st Kalisz Theatre Meetings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 39 (nota spraw....) szczegóły 
1949.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
1950.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (nota spraw....) szczegóły 
1951.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (nota spraw....) szczegóły 
1952.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
1953.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
1954.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
1955.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Fesivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
1956.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (not....) szczegóły 
1957.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 47 ([nota]...) szczegóły 
1958.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 34 (nota spraw....) szczegóły 
1959.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 17th Theatre Confrontation in Opole "Polish Classic". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 38 (nota spraw....) szczegóły 
1960.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 18th Opole Polish Classic Theatre Confrontations. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 55 (nota spraw....) szczegóły 
1961.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
1962.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
1963.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
1964.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
1965.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
1966.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 77 (nota...) szczegóły 
1967.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1968.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (laureat...) szczegóły 
1969.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
1970.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
1971.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1972.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (nota...) szczegóły 
1973.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festival of women's play. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 57 (not....) szczegóły 
1974.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
1975.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
1976.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
1977.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Festiwal and the 25th Anniversary of Gardzienice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (sprawozdanie...) szczegóły 
1978.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1979.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Janikowski Grzegorz: Playing with Gombrowicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 38-41  szczegóły 
artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 66-67 (nota spraw....) szczegóły 
1980.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
1981.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53  szczegóły 
1982.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zinowiec Mariusz: Neighbourly pact at the International Theatre Festival "Contact" Toruń '91. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 25-27  szczegóły 
1983.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52-53 (nota...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
1984.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wysińska Elżbieta: Contact '93. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 49 (spraw....) szczegóły 
1985.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (nota spraw....) szczegóły 
1986.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt for the fifth time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 37-39 (przegląd głosów prasy polskiej nt. festiwalu...) szczegóły 
artykuł: Kontakt in Toruń. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54  szczegóły 
1987.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
1988.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Kontakt in Toruń). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 53 (sprawozdanie...) szczegóły 
1989.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Kontakt in Toruń). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 74-75  szczegóły 
1990.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Kontakt '99). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 74 (sprawozdanie...) szczegóły 
1991.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (sprawozdanie...) szczegóły 
1992.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt 2001. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1993.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt 2002. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 61 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1994.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt 2003. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64-65 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
1995.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt 2004. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
1996.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Kontakt 2005. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota...) szczegóły 
1997.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kontakt 2006. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
1998.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Kontakt 2007. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 54 (nota...) szczegóły 
1999.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Kontakt 2008. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57 (nota...) szczegóły 
2000.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rembowska Aleksandra: Reports. Kon-teksty. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (spraw....) szczegóły 
2001.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
2002.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
2003.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
2004.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (not....) szczegóły 
2005.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 77 (nota...) szczegóły 
2006.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2007.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2008.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
2009.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (laureatka; not....) szczegóły 
2010.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Puppet Theatre Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
2011.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
2012.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
2013.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Korczak today". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (spraw....) szczegóły 
2014.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
artykuł: Wojtyszko Maciej: The Korczak Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 8 (artykuł przed festiwalem...) szczegóły 
2015.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rembowska Aleksandra: Even so "Korczak ALive". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 47-48 (refleksje pofestiwalowe...) szczegóły 
2016.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
2017.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 38 (nota...) szczegóły 
2018.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cracov Theatre Reminiscences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 52 (not....) szczegóły 
2019.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55-56 (nota...) szczegóły 
2020.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nota...) szczegóły 
2021.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports ("Cracow Reminiscences"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
2022.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cracow 2000 - selected theatrical events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 65 (not....) szczegóły 
2023.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 34-5 (nota spraw....) szczegóły 
2024.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 16th Theatre Reminiscence in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 38 (nota spraw....) szczegóły 
2025.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
2026.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 18th Cracow Theatre Reminiscences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 54-55 (nota spraw....) szczegóły 
2027.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre Reminiscences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (nota...) szczegóły 
2028.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
2029.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 65 (nota...) szczegóły 
2030.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
2031.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Street theatre festival season. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 51 (not....) szczegóły 
2032.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53  szczegóły 
2033.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (nota...) szczegóły 
2034.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: International Meetings of Theatre Schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55 (nota spraw....) szczegóły 
2035.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
2036.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
2037.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 24 ([nota spraw.; z fot. festiwalu, s. 24-30]...) szczegóły 
2038.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: 9th International Open Theatre Meetings in Wrocław. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 26-29 (spraw....) szczegóły 
2039.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The 10th Open Theatre Meetings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 51 (nota...) szczegóły 
2040.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Observer: First International Fair of Theatrical Initiatives in Piła or a Successful Start. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 55-56 (spraw....) szczegóły 
2041.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The 2nd International Theatre Initiative Fair. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 53 (nota spraw....) szczegóły 
2042.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Puppet Theatre Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
2043.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
2044.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
2045.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
2046.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
2047.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Baltyn Hanna: On and about Gombrowicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 42 (spraw....) szczegóły 
2048.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 55 (nota...) szczegóły 
artykuł: Zielińska Maryla: "There were three of us: Witkiewicz, Bruno Schulz and I...". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 39-41  szczegóły 
2049.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (The Gombrowicz Festival). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 54  szczegóły 
2050.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Gombrowicz in Radom. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (nota...) szczegóły 
2051.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67 (nota spraw....) szczegóły 
2052.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76-77 (not....) szczegóły 
2053.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (laureat; not....) szczegóły 
2054.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2055.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kubikowski Tomasz: The Jubilee Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 20-22  szczegóły 
2056.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festival of theatre schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2057.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Festival of Theatre Schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota...) szczegóły 
2058.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
2059.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Puppet Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (nota...) szczegóły 
2060.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Legendź Magdalena: Virtual world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 26-28 (spraw....) szczegóły 
artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
2061.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bardijewska Liliana: Puppet Spring. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 68-70  szczegóły 
artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (nota...) szczegóły 
2062.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2063.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (not....) szczegóły 
2064.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (not....) szczegóły 
2065.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2066.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2067.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Malta". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 68 (nota...) szczegóły 
2068.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Malta" and street art. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2069.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota...) szczegóły 
2070.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. "Malta". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 64 (nota...) szczegóły 
2071.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (nota spraw....) szczegóły 
2072.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Malta 2007. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 54 (nota...) szczegóły 
2073.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Malta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57 (nota...) szczegóły 
2074.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta '92. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
2075.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Malta '93. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 56 (nota spraw....) szczegóły 
2076.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Janusz: Malta '94. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 32-34 (spraw....) szczegóły 
2077.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
artykuł: Rembowska Aleksandra: Malta for the fifth time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 41  szczegóły 
2078.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
2079.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
2080.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Malta '98). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (nota...) szczegóły 
2081.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
2082.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
2083.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (not....) szczegóły 
2084.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
2085.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The International Puppet Theatre Festiwal. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 56 (nota...) szczegóły 
2086.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51-52 (nota...) szczegóły 
2087.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cracow 2000 - selected theatrical events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 65 (not....) szczegóły 
2088.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (not....) szczegóły 
2089.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (not....) szczegóły 
2090.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 20-3 ([spraw.; z fot.]...) szczegóły 
2091.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Stankiewicz-Podhorecka Temida: 7th International Festival of Street Theatres in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 17-8 (spraw....) szczegóły 
2092.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: [Eight] 8th International Festival of Street Theatres in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 19-20 (spraw....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 35 (nota...) szczegóły 
2093.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: 9th International Festival of Street Theatres in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 45-46 (spraw....) szczegóły 
2094.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 56 (nota spraw....) szczegóły 
2095.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: Festival in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 53 (spraw....) szczegóły 
2096.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Street theatre festival season. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 51 (not....) szczegóły 
2097.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
2098.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2099.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nota...) szczegóły 
2100.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: he International Week of the Białystok Theatre '94. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 52  szczegóły 
2101.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: International meeting in Białystok. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55  szczegóły 
2102.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
2103.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (not....) szczegóły 
2104.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
2105.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The 4th "On the border" Festiwal. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 52-53 (nota spraw....) szczegóły 
2106.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
2107.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
2108.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
2109.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (nota...) szczegóły 
2110.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
2111.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festival in Łódź. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 75 (nota...) szczegóły 
2112.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 47 ([nota]...) szczegóły 
2113.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
2114.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
2115.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 51 (nota...) szczegóły 
2116.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes for theatres of small forms. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 40 (nota o laureatach...) szczegóły 
2117.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 52 (nota...) szczegóły 
2118.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (nota spraw....) szczegóły 
2119.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The 3rd Festival in Kłodzko. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 53 (nota spraw....) szczegóły 
2120.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53  szczegóły 
2121.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
2122.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A Meeting of Chamber Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 54, 56 (nota spraw....) szczegóły 
2123.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (not....) szczegóły 
2124.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nota...) szczegóły 
2125.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2126.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (nota...) szczegóły 
2127.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
2128.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Targoń Joanna: Greek Antiquity a la polonaise. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 17-22 (spraw....) szczegóły 
2129.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kornaś Tadeusz: Romantics and barbarians. The youngest generation of directors vs. romantic drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 23-26 (spraw....) szczegóły 
2130.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Action Art in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52 (nota...) szczegóły 
2131.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
2132.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festivals of Music and Dance. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2133.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Various festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (nota...) szczegóły 
2134.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
2135.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festival of Festivals "Spotkania". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 63 (sprawozdanie...) szczegóły 
2136.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cieślak Piotr: Festival of Theatre Festivals in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 57-59 (wyw. z dyrektorem festiwalu; rozm. Maria Napiontkowa...) szczegóły 
artykuł: "Meetings". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 66 (nota spraw....) szczegóły 
2137.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Festival of Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 66 (nota spraw....) szczegóły 
2138.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 35 (nota...) szczegóły 
2139.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
2140.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (nota...) szczegóły 
2141.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Taranienko Zbigniew: 3rd Meetings of Vision and Image Theatre in Katowice '91. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 31 (spraw....) szczegóły 
2142.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sielicki Krzysztof: The Polish stage of the "Journey to Delphi" project. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 15-16 (spraw. z warsztatów na terenie Polski...) szczegóły 
2143.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2144.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
2145.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52  szczegóły 
2146.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Warszawa Centralna. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
2147.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bardijewska Liliana: Half Jokingly and Seriously. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 51-52 (sprawozdanie...) szczegóły 
artykuł: Reports (Other Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
2148.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 7-8 ([spraw.]...) szczegóły 
2149.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Konic Paweł: 20th Warsaw Theatre Meetings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 18-20 (spraw....) szczegóły 
2150.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zwinogrodzka Wanda: The theatre at the end of the century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 6-8 (spraw....) szczegóły 
2151.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 22nd Warsaw Theatre Meetings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 52 (nota spraw....) szczegóły 
2152.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zwinogrodzka Wanda: On the helplessness of intellect. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 34-37 (spraw....) szczegóły 
2153.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Warsaw Theatre Meetings '95. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 51-52  szczegóły 
2154.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Gruszczyński Piotr: The 25th Warsaw Theatre Meeings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 17-19  szczegóły 
artykuł: Reports (Warsaw Jubilee). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
2155.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Meetings in Warsaw). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nota...) szczegóły 
2156.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Warsaw Theatre Meetings. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (sprawozdanie...) szczegóły 
2157.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 31 ([nota o laureatach]...) szczegóły 
2158.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
2159.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: 3rd Zakopane Presentation of the Arts "Inspirations '89". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 20-1 (spraw....) szczegóły 
2160.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 35 (nota...) szczegóły 
2161.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53 (nota...) szczegóły 
2162.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (not....) szczegóły 
2163.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (nota...) szczegóły 
artykuł: Reports (Festivals). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 76 (not....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2164.artykuł: (as): Festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 64 (m.in. nt. festiwali krakowskich: Krakowskich Reminiscencji Teatralnych...) szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
2165.artykuł: Competitons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67-68 (not....) szczegóły 
2166.artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr polski za granicą
2167.artykuł: (M.N.): The theatre in exile. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 52, 54 (spraw....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr polski za granicą / Łotwa (od 1991; teatr polski za granicą)
2168.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr polski za granicą / Ukraina (od 1991; teatr polski za granicą) / Ukraina (od 1991; teatr polski za granicą) - repertuar
     Lwów: Polski Teatr Ludowy (Teatr Polski) we Lwowie
2169.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 58 (not. o wystawieniu w Płocku, 20-21 I 1996...) szczegóły 
2170.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 58 (not. o wystawieniu w Płocku, 20-21 I 1996...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr polski za granicą / Wielka Brytania (teatr polski za granicą) / Wielka Brytania (teatr polski za granicą) - repertuar
     Londyn: Teatr Nowy
2171.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Teatr Nowy of London in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 37 (not. o występie w Warszawie...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Obce realizacje sceniczne polskiego dramatu / Ogólne (obce realizacje polskiego dramatu)
2172.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 46 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2173.artykuł: Baniewicz Elżbieta: Polish plays in the post-communist countries. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 24-25  szczegóły 
2174.artykuł: Polish plays at the Finnish theatres, 1960-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 54 (wykaz...) szczegóły 
2175.artykuł: Stephan Halina: Mrożek in the United States. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 20-1  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Obce realizacje sceniczne polskiego dramatu / Realizacja poszczególnych sztuk (obce realizacje polskiego dramatu)
2176.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 58 (Divadlo pod Palmovku, reż. Josef Janik...) szczegóły 
2177.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57 (reż. Leonid Chiejfiec(Heifetz)...) szczegóły 
2178.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (Vineyard Theatre, reż. Michael Meyer...) szczegóły 
2179.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 24 ([Teatr im. Leninskogo Komsomola; reż. W. Tykke; wyst. w Kr.]...) szczegóły 
2180.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 70 (Pig Iron Theatre z Filadelfii...) szczegóły 
2181.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (Burgtheater; reż. Tamas Ascher...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (Burgtheater; reż. Tamas Ascher; not....) szczegóły 
2182.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 58 (grupa studentów szkoły teatr., reż. Piotr Cieślak...) szczegóły 
2183.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57 (Kunliga Dramatiska Teatern, reż. Ingmar Bergman...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (Królewski Teatr Dramatyczny; reż. Ingmar Bergman; not....) szczegóły 
2184.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (Donald Roy Theatre, reż. Klaudyna Rozhin...) szczegóły 
2185.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 42 (Theatre National de la Colline, reż. Jorge Lavelli...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 40, 42 (Theatre National de la Colline, reż. Jorge Lavelli; fot.t....) szczegóły 
2186.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 58 (Comedie Francaise, reż. Jacques Rosner...) szczegóły 
2187.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 58 (Teatr na Pohulance, tł. Michał B. Jagiełło, reż. Jacek Zembrzuski...) szczegóły 
2188.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (Królewski Teatr Dramatyczny; reż. Karl Duner; not....) szczegóły 
2189.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([La Mamma E.T.C.; tł. M. Kobiałka, reż. V. Tkacz]...) szczegóły 
2190.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([Universidad Autonoma del Estado de Mexico]...) szczegóły 
2191.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 78 (wystawione przez polsko-francuską grupę aktorów pod kierownictwem Elżb...) szczegóły 
2192.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([Studio S; reż. M. Porubjak, M. Lasica]...) szczegóły 
2193.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sadowska-Guillon Irene: Mrożek's "Emigres" in Paris. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 47 (Roseau Theatre, reż. Kazimierz Skorupski...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 46 (Roseau Theatre, reż. Kazimierz Skorupski; fot.t....) szczegóły 
2194.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 43 (grupa AA i XX (aktorzy: Huub Stapel i Sjoerd Pleijsier); występ w Wars...) szczegóły 
2195.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Vitits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 54 (Teatr im. W. Majakowskiego w Moskwie, reż. Andriej Gonczarow; not. o w...) szczegóły 
2196.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([Teatro Belli; tł. i reż. G. Pampiglione]...) szczegóły 
2197.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 56 (Theatre National de la Colline, reż. Jorge Lavelli; nota...) szczegóły 
2198.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 57 (Moskiewski Teatr Artystyczny (MChAT); reż. Roman Kozak...) szczegóły 
2199.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 40 (tł. Petar Vujicić, reż. Miroslav Benko...) szczegóły 
2200.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([Satiricke Divadlo "Vecerni Brno"]...) szczegóły 
2201.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([Divadlo SNP; reż. R. Hornak]...) szczegóły 
2202.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([Divadlo S.K. Neumanna; tł. J. Simonides, reż. J. Pleskot]...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([Divadlo S.K. Neumanna; tł. J. Simonides, reż. J. Pleskot]...) szczegóły 
2203.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (Shauspiel, reż. Jerzy Jarocki...) szczegóły 
2204.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (Burgtheater, reż. Konstanze Lauterbach...) szczegóły 
2205.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sadowska-Guillon Irene: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 51 ([Theatre de l'Est Parisien; tł. J. Lisowski, C. Roy, reż. G. Werler]...) szczegóły 
2206.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 40 (Jugoslovensko Dramsko Pozorishte, reż. Jadranka Ancelić...) szczegóły 
2207.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7 33 ([Narodno Pozoriste; reż. A. Nowak]...) szczegóły 
2208.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 7/8 s. 47 ([Dramaticheskij Teatr im. Stanislavovskogo, reż. M. Englert; wyst. w W...) szczegóły 
2209.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News From Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (Teatro Duse, reż. Jerzy Stuhr...) szczegóły 
2210.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (Quarta Pared Theatre, reż. Jarosław Bielski...) szczegóły 
2211.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (Theaterform Kreuzberg, reż. Rudi Mueller...) szczegóły 
2212.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 59 (Theater Junge Generation, reż. Gerald Gluth...) szczegóły 
2213.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 47 (Department of Drama Brown University w Providence...) szczegóły 
2214.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([Teatr Dramatyczny; reż. W. Nowosielski]...) szczegóły 
2215.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 56 (Grupo de Teatro da Nova; reż. Antonino Solmer...) szczegóły 
2216.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 40 (Jugoslovensko Dramsko Pozorishte, reż. Nono Dragović...) szczegóły 
2217.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (reż. Gabor Zsambeki...) szczegóły 
2218.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 43 (Aker Brygge Theatre, tł. Wanda Ogrim...) szczegóły 
2219.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (Teatr Cai, reż. Jan Peszek...) szczegóły 
2220.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sadowska-Guillon Irene: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 55 ([Compagnie Francois Lazaro]...) szczegóły 
2221.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 57 (Theatre de Complicite, reż. Simon McBurney...) szczegóły 
2222.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (Teatr Arena, reż. Janusz Klimsza...) szczegóły 
2223.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57 (Teather am Ufer, reż. Andrzej Wrona...) szczegóły 
2224.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 68 (Teatro Tatro, reż. Ondrej Spisak, nota o występach w Warszawie...) szczegóły 
2225.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o wystawieniu sztuki w Schauspielhaus, reż. Mikołaj Grabowski...) szczegóły 
2226.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kuligowska Anna: Józef Szajna's "Restos". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 45-46 (Almada City Theatre, reż. aut....) szczegóły 
2227.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 56 (tł. Daniel Gerould, reż. Leszek Szopa; nota...) szczegóły 
2228.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (Teatr Narodowy im. Ivana Vazova; tł. Vladislav Ikonomov, reż. Andrea K...) szczegóły 
2229.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (Teatr Invisible w Barcelonie; tł. Josep Maria de Sagarra Angel, reż. M...) szczegóły 
2230.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (Stredoceske Divadlo w Kladnie; reż. Irena Lexowa Peter Palous...) szczegóły 
2231.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41 (Giljotin Theatre; tł. Andrzej Nils Ugla, Linnart Kanter, reż. Dag Hedm...) szczegóły 
2232.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41 (Giljotin Theatre; tł. Andrzej Nils Ugla, Linnart Kanter, reż. Dag Hedm...) szczegóły 
2233.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "The shoemakers" by Stanisław I. Witkiewicz in Moscow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 44 (Teatr-Studio "U Nikitskich Worot"; tł. Andrej Bazylevskij, reż. Włodzi...) szczegóły 
2234.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 57 (Theatre de la Main d'Or, reż. Abbes Zahmani...) szczegóły 
2235.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Salzburg actors speak about "The wedding". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 19-21 (wypowiedzi aktorów nt. sztuki w reż. Andrzeja Wajdy wystawionej w rama...) szczegóły 
artykuł: "The Wedding" in Salzburg. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 59 (reż. Andrzej Wajda...) szczegóły 
2236.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 58 (Teatr "Na Zabradli", reż. Petr Lebl...) szczegóły 
2237.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polis News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (Theatre des Amandiers, reż. Stanislas Nordey...) szczegóły 
2238.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 78 (Stadttheater; tł. Henryk Bereska, reż. Dagmar Schlingmann...) szczegóły 
2239.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 41 (Odeon-Theatre de l'Europe, reż. Henning Brockhaus, tł. Barbara Grzegor...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 43 (Odeon-Theatre de l'Europe; tł. Barbara Grzegorzewska, adapt. Jean-Pier...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Ogólne (kontakty teatralne)
2240.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2241.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 1/3-9 ([noty inf. o wyst. pol. aktorów i reż. za gran. w l. 1988-89]...) szczegóły 
2242.artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o powołaniu w Kaliszu przez dyrektorów teatrów z Polski, Ukrainy,...) szczegóły 
2243.artykuł: Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not. nt. przyjazdów zagranicznych zespołów teatralnych do Polski w 200...) szczegóły 
2244.artykuł: Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not. nt. przyjazdów zagranicznych zespołów teatralnych do Polski w 200...) szczegóły 
2245.artykuł: Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (not. nt. przyjazdów zagranicznych zespołów teatralnych do Polski w 200...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Austria (kontakty teatralne)
     Salzburg: Kleines Theater
2246.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 24 ([not.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Czechosłowacja (kontakty teatralne)
     Brno: Divadlo na Provazku
2247.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 29 ([not.]...) szczegóły 
2248.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 29 ([not.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Dania (kontakty teatralne)
2249.artykuł: Barba [Eugenio] in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 2003 s. 65 (not. nt. przyjazdu Eugenio Barby do Warszawy...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Finlandia (kontakty teatralne)
     : Teatr obcy. Finlandia
    artykuły (alfabet autorów)
2250.artykuł: Guest performances of Finnish theatres in Poland, 1974-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 56 ([wykaz]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Francja (kontakty teatralne)
     Paryż: Compagnie "Espace Acteurs"
2251.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46 ([not.]...) szczegóły 
     : Teatr obcy. Francja
    artykuły (alfabet autorów)
2252.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 6 s. 29 (not. o wyst. w Warszawie P. Dupoyet; w repert. monodramy: "Madame Guil...) szczegóły 
     Villeurbanne: Theatre Nationale Populaire
2253.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Huebner Zygmunt: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 17 ([przedr. z D88 nr 11/12]...) szczegóły 
2254.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota spraw. z cyklu imprez...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Grecja (kontakty teatralne)
     Saloniki: Państwowy Teatr Grecji Północnej
2255.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 24 ([not.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Holandia (kontakty teatralne)
     Doetinchem: Teatr "De Trekwagen"
2256.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 29 ([not.]...) szczegóły 
2257.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 29 ([not.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Izrael (kontakty teatralne)
2258.artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 68 (nota o występach w Teatrze Narodowym w Warszawie Israeli Teatr Geszer ...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Japonia (kontakty teatralne)
2259.artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66 (not. nt. tournee po Polsce spektaklu "Bosonogi Gen" Kyo Kijimy...) szczegóły 
2260.artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67-68 (nota o występach w Teatrze Dramatycznym w Warszawie aktorów ze szkoły ...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Niemcy (kontakty teatralne)
2261.artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 68 (nota o występach w Teatrze Nowym w Poznaniu Teatru Theater an der Ruhr...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Republika Federalna Niemiec (kontakty teatralne)
     Kassel: Staatstheater
2262.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Merczyński Michał: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 25 ([z fot. t.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Rosja (kontakty teatralne)
2263.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o występach w Teatrze Narodowym w Warszawie Teatru Aleksandryjski...) szczegóły 
2264.artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 68 (nota o występach w Teatrze Narodowym w Warszawie teatru "Sovremennik" ...) szczegóły 
2265.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nt. występów w Teatrze Narodowym w Warszawie Teatru Aleksandryjskiego ...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Stany Zjednoczone (kontakty teatralne)
2266.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 58 (nt. występów Erica Bogosiana w Teatrze im. Jaracza w Łodzi z własnym m...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Węgry (kontakty teatralne)
2267.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (nt. prezentacji w Teatrze Studio w Warszawie "Operetki" Witolda Gombro...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Włochy (kontakty teatralne)
2268.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
2269.artykuł: Reporters. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nt. przedstawienia "Dies Irae: my preposterours theatrum interiors sho...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Kontakty teatralne z zagranicą / Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich (kontakty teatralne) / Rosja (ZSRR, kontakty teatralne)
     Leningrad: Teatr "Eksperyment"
2270.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 45 ([not.]...) szczegóły 
2271.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 45 ([not.]...) szczegóły 
2272.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 4/5 s. 45 (not....) szczegóły 
2273.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 45 ([not.]...) szczegóły 
2274.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 4/5 s. 45 (not....) szczegóły 
     Moskwa: Dramaticheskij Teatr im. K. Stanislavskogo
2275.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 7/8 s. 47 ([not.]...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Historia do końca XIX w. (Teatr obcy)
2276.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: A philologist in the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 43  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Historia do końca XIX w. (Teatr obcy) / Teatr w poszczególnych krajach (Teatr obcy historia) / Rosja (Teatr obcy historia)
2277.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Festiwale międzynarodowe (teatr współczesny obcy)
2278.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Miłkowski Tomasz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 20-21 (spraw. z przebiegu festiwalu w Warszawie; z fot....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 23 (nota spraw. z występów w Warszawie...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Materiały ogólne (teatr współczesny obcy)
2279.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Baltic Theatre Forum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
2280.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 56 (not....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2281.artykuł: Dziewulska Małgorzata: "Cult" or how to Become More Real. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 7-9 (nt. "kultowych" postaci teatru: Antonin Artaud, Krystian Lupa, Tadeusz...) szczegóły 
2282.artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: The 50th Anniversary of the ITI and 40 Years of the Polish Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 5-6  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Teatr w poszczególnych krajach (teatr współczesny obcy) / Francja (teatr współczesny obcy)
2283.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : "Holy Artaud". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 32  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Teatr w poszczególnych krajach (teatr współczesny obcy) / Hiszpania (teatr współczesny obcy)
2284.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Szuster Magdalena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 28-9  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Teatr w poszczególnych krajach (teatr współczesny obcy) / Indonezja (teatr współczesny obcy)
2285.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre and ritual on Bali symposium. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51-52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr obcy / Teatr współczesny (obcy) / Teatr w poszczególnych krajach (teatr współczesny obcy) / Wielka Brytania (teatr współczesny obcy)
2286.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: Brook Doesn't Have any Secrets. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 54-55  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Film / Filmy fabularne pełnometrażowe
2287.dotyczy innego zapisu:
-nawiązanie: Fredro on screen. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 58  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Radio / Radio współczesne (od 1945) / Festiwale radiowe
2288.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Two Theatres". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2289.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
2290.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 54 (nota...) szczegóły 
2291.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 56 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Telewizja / Zagadnienia ogólne (TV) / Zagadnienia wstępne (TV) / Festiwale (TV)
2292.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Two Theatres". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 56 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
2293.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
2294.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 54 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Telewizja / Zagadnienia ogólne (TV) / Teatr TV (omówienia, nie repertuar)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
2295.artykuł: Domagalik Krzysztof: Theatre on the screen-creative art or documentation?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 14-16  szczegóły 
2296.artykuł: Gruza Jerzy: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 30-31 (wyw., rozm. Hanna Baltyn...) szczegóły 
2297.artykuł: Koenig Jerzy: Polish Television Theatre what is it?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 6-8  szczegóły 
2298.artykuł: Majcherek Wojciech: Fredro in Television Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 50-51  szczegóły 
2299.artykuł: Majcherek Wojciech: French drama in the TV Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 16-18  szczegóły 
2300.artykuł: Monday theatre and studio theatre of channel two. First night 1.01.1991 - 30.06.1993. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 36-40  szczegóły 
2301.artykuł: Radziwon Marek: The TV Theatre Repertory. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 30-33 (dot. realizacji sztuk współczesnych Teatrze TV...) szczegóły 
2302.artykuł: Rudziński Zbigniew: The Bugbear of Playwrights or Plays for the Youngest Viewers. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 41-43 (nt. sztuk i spektakli Teatru TV dla dzieci i mlodzieży...) szczegóły 
2303.artykuł: Weksler Jacek: TV Theatre. The art of the word and of acting. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 23-26 (wywiad z dyrektorem Teatru Telewizji; rozm. Maryla Zielińska ...) szczegóły 
2304.artykuł: Zaniewska Xymena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 34-35 (wyw., rozm. Barbara Osterloff...) szczegóły 
2305.artykuł: Zapasiewicz Zbigniew: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 32-34 (wypow., not. Hanna Baltyn...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Telewizja / Repertuar TV / Spektakle fabularne TV
2306.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o przyzn. Gustawowi Holoubkowi Prix Italia za rolę w spektaklu...) szczegóły 
2307.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 15, 17 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 33 (fot....) szczegóły 
2308.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 31 (fot....) szczegóły 
2309.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Różewicz and His "Card Index". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 53-55  szczegóły 
2310.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: "A cold autumn" by Eustachy Rylski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 40 (fot.t....) szczegóły 
2311.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 7 (fot....) szczegóły