Dział bibliografii:
|
Literatury obce - Literatura łużycka - Historia literatury (łużycka) |
Rodzaj zapisu:
|
recenzja |
Autor: | Szczepankiewicz-Battek Joanna - szczegóły
|
Tytuł:
|
Ważna rocznica w historii Łużyc
|
Źródło:
|
Myśl Protestancka, 2003 nr 3/4 s. 115-116 - szczegóły |
Numer zapisu:
|
1060691 (MS) |
Dotyczy zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym: Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy. 450 rocznica przekładu Nowego Testamentu przez Mikołaja Jakubicę na język dolnołużycki, [Zawiera materiały z międzynarodowej konferencji naukowej poświęconej pierwszym przekładom w dziejach i kulturze Europy Środkowej; Ochla k. Zielonej Góry, 25-26 IX 1998; m.in.:] Cz. 1. W kręgu Łużyc i Jakubicy: Bogumiła Kosmanowa: Zbiory druków biblijnych Herzog August Bibliothek w Wolfenbuettel. - Tomasz Jaworski: Czechy w świadomości etnicznej Serbołużyczan w dobie średniowiecza. - Dariusz Dolański: Specyfika ruchu reformacyjnego na pograniczu śląsko-łużyckim w XVI w. - Bogumiła Burda: Rola Biblii i nauki religii w programach i praktyce szkolnej na pograniczu śląsko-łużyckim w XVI i XVII w. - Irena Sochacka: Biblia a zwyczaje i wierzenia mieszkańców wschodniej części Łużyc. - Heinz Schuster-Sewc: Przekład Nowego Testamentu Mikołaja Jakubicy z 1548 i starania Łużyczan o stworzenie własnego języka literackiego. - Doris Teichmann: Obcojęzyczne wpływy - zwłaszcza czeskie - na język Mikułaja Jakubicy. - Karl Gutschmidt: Zwischen Dialekt und Schriftsprache: die Hypotaxe in Miklawus Jakubicas niedersorbischer Uebersetzung des Neuen Testaments von 1548. - Ewa Siatkowska, Marcin Szczepański: Próba rekonstrukcji łuzyckiego rozwoju prasłowiańskich grup "pr", "tr", "kr" w świetle zapisów Mikołaja Jakubicy. - Ludger Udolph: Jurij Hawstyn Swetliks Uebertragungen des Neuen Testaments (1687-1711). - Cyril Pjech: Rozprawa z dźełarnje prełozowarja biblije. [2001] - szczegóły |