Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Ogólne (historia literatury) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Dział bibliografii:
|
Stylistyka |
Tytuł:
|
Język religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji, Gniezno, 3-5 czerwca 2004
|
Język:
|
pol|cze |
Osoby współtworzące: |
Pod red. Stanisława Mikołajczaka i Tomasza Węcławskiego |
Wydawnictwo: | Poznań: Wydawnictwo "Poznańskie Studia Polonistyczne"
|
Rok wydania:
|
2005 |
Opis fizyczny książki:
|
538 s., Na książce błędnie przypisany ISSN czasopisma Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza., Tekst częśc. czes., częśc. tł. z czes. Streszcz. ang. |
Seria wydawnicza:
|
(Biblioteczka Poznańskich Studiów Polonistycznych. Serii Językoznawczej, 33) (Prace Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza) |
Adnotacje:
|
[Zawiera m.in.:] A. Wstęp. Wojciech Polak: Homilia wygłoszona na Mszy św. rozpoczynającej II Międzynarodową Konferencję Naukową "Język religijny dawniej i dziś". - Bogdan Walczak: Słowo na otwarcie konferencji. - B. Język komunikacji religijnej. Renata Grzegorczykowa: Wypowiedzi religijne jako forma uczestnictwa w sacrum. - Marketa Rysova: Język Biblii i biblizmy w dzisiejszej polszczyźnie i czeszczyźnie. - Maria Wojtak: Genologiczne aspekty charakterystyki modlitewnika - zarys problematyki. - Dorota Kozaryn: O słownictwie religijnym "Catechismusa" z 1543 roku. - Mirosława Wronkowska-Dimitrowa: Starotestamentowe fragmenty w słowiańskim "Triodzie kwietnym" (charakterystyka leksyki). - Tomasz Mika: Tytuły w "Rozmyślaniu przemyskim". Część II - stylistyczne ukształtowanie. - Marcin Kuźmicki: "Psałterz floriański" - czy tylko tekst sakralny? Kilka uwag o tłumaczeniu werbalnym. - Kolanta Migdał: Określenia innowierców w kazaniach Jakuba Wujka. - Leszek Teusz: Konwencje stylistyczne sztuki kaznodziejskiej przełomu XVII i XVIII wieku. - Lidia Przymuszała: Funkcje metatekstu w siedemnastowiecznej postylli ludowej (na przykładzie kazań Samuela Dambrowskiego i Adama Gdacjusza). - Andrzej Sieradzki: Latynizmy w siedemnastowiecznym druku o cudownym obrazie kolegiaty szamotulskiej. - Stanisław Koziara: Ekumeniczny przekład Nowego Testamentu (2001) w świetle tradycji polszczyzny biblijnej (zagadnienia wybrane). - Bogdan Walczak: Uwagi o przekładzie Ewangelii na gwarę podhalańską [nt. ks. "Ewangelie w przekładzie Marii Matejowej Torbiarz na gwarę górali skalnopodhalańskich z Zakopanego. Praca studyjna na podstawie Bibliii Tysiąclecia Wydawnictwa Pallotinum 1982]. - Przemysław Wiatrowski: Metaforyka militarna w przedsoborowym "Przewodniku Katolickim" (na materiale z lat 1937-1939). - Irena Sarnowska-Giefing: "Nomina sacra" w przestrzeni komunikacji negatywnej (na przykładzie satyr Krzysztofa Opalimskiego, Adama Naruszewicza i Ignacego Krasickiego). - Elżbieta Nowicka: O języku religijnej i cywilizacyjnej zmiany w "Mindowem" Juliusza Słowackiego. - Lidia Banowska: Język wobec tajemnicy: prostota i szyfr. Poetyckie zmagania Mickiewicza i Miłosza z problematyką religijną. - Maria Kabata: Czy istnieje poezja kapłańska. - Małgorzata Mikołajczak: Ocalony z pototpu. Wybrane motywy biblijne w poezji Zbigniewa Herberta. - Joanna Grądziel-Wójcik: Mowa modlitwy. O "wierszach osobnych" Witolda Wirpszy. - Małgorzata Rybka, Jolanta Sławek: Językowy obraz Boga w poezji ks. Jana Twardowskiego. - Ewa Oronowicz- Kida: Współczesne ludowe maryjne pieśni peregrynacyjne z powiatu jarosławskiego. - Elżbieta Skorupska-Raczyńska: Stylistyczne funkcja barw w ludowej liryce religijnej (na materiale antologii "Prowadź nas w jasność")]. - Joanna Gorzelana: Frazeologia biblijna w "Pieśniach nabożnych" Franciszka Karpińskiego. - Urszula Wieczorek: Metafory miłości w dyskursie mistycznym św. Jana od Krzyża. - Grzegorz Kubski: Zmartwychwstanie ciał jako motyw przekonywania - św. Paweł, św. Teresa z Awili, Zygmunt Krasiński |
Proweniencja:
|
Rekord powstał w oparciu o otwarte dane bibliograficzne Biblioteki Narodowej (https://data.bn.org.pl) |
Numer zapisu:
|
1358520 (IMP) |