Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Zagadnienia przekładu |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Uebersetzung
|
Osoby współtworzące: |
[Red.] A. Kątny |
Wydawnictwo: | New York, Bern, Frankfurt am Main, Paris: Lang
|
Rok wydania:
|
1989 |
Opis fizyczny książki:
|
259 s. |
Adnotacje:
|
[Zawiera m.in. rozprawy dot. teorii przekładu literackiego:] Z. Bilut: Zu autorenspezifischen Zuegen und ihrer sprachlichen Realisierung in ausgewaehlten Beispielen der Kurzprosa [na przykł. utworów B. Brechta i F. Kafki]. - Z. Wawrzyniak: Sinn und Form in der Translation. - K. Lipiński: Ueber die Sonderstellung der literarischen Uebersetzung. - Ch. Kueper: Probleme der Uebersetzung metrisch organisierter Verse. - H. Weydt: Was soll der Uebersetzer mit deutschen Partikeln machen? - "Nachts schlafen die Ratten doch" als Beispiel. |
Numer zapisu:
|
27151 (JK) |
| recenzja: Cirko Lesław: Acta Universitatis Wratislaviensis. Germanica Wratislaviensia 1995 nr 107 (1604) s. 182-184 | szczegóły |
| recenzja: Rechtsiegel Eugenie: Zeitschrift fuer Slawistik 1992 t. 37 nr 3 s. 478-479 | szczegóły |
| recenzja: Schatte Christoph: Kwartalnik Neofilologiczny 1991 t. 37 (1990) z. 3 s. 299-302 | szczegóły |