Dział bibliografii:
|
Literatura polska 1945-1989 - Ogólne (1945-1989) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Sommer Piotr - szczegóły
|
Tytuł:
|
Smak detalu i inne ogólniki
|
Wydawnictwo: | Lublin: Stowarzyszenie Literackie "Kresy"
|
Rok wydania:
|
1995 |
Opis fizyczny książki:
|
147 s. |
Seria wydawnicza:
|
(Biblioteka Kresów; t. 9. Seria Krytyki) |
Adnotacje:
|
Dopisane później [wstęp]. - Niespodziewana lekcja [Tragarze zdań. Antologia młodej poezji serbskiej. Oprac. Julian Kornhauser. Kraków, Wrocław 1983]. Cena za pomnik, zresztą umowna [o twórczości poetów: Stanisław Barańczak, Ryszard Krynicki, Adam Zagajewski]. Złoty pręcik czyli jak będę pisał reportaż o Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej (na podstawie książki Tomasza Jastruna "W złotej klatce" i notki o niej pióra Andrzeja Szczypiorskiego). Jednorożec a prawodawstwo stosowane [poezja Jerzego Ficowskiego]. Nieznany poeta Kornel Filipowicz ["Powiedz to słowo"]. Nowa skóra, stary duch [Gottfried Benn: Poezje wybrane. Wybór, tł. i oprac.: Krzysztof Karasek. Warszawa 1982]. Kres zmowy milczenia [Andrzej Szczypiorski: Początek]. Szach cesarzowi [Ryszard Kapuściński: Lapidarium]. Klasyka, o której nikt nie wie [Joanna Pollakówna: Marceli Szpak dziwi się światu]. Motorniczowie postępu, czyli usługi dla ludności [Hans Magnus Enzensberger: Proces historyczny. Wybór, tł. i posł.: Grzegorz Prokop. Kraków 1982]. Życie przed śmiercią i życie po śmierci. Zaplute karły postępu i ich potworni rodzice [nawiąz. do: O komunistycznym maglu i polskiej szkole poezji. Rozmowa z Czesławem Miłoszem. NaGłos 1990 nr 1]. Tchetchot jako przykład przekładu. Japonia jako druga Polska (stare nowinki z importu) [twórczość przekładowa Czesława Miłosza]. Znów ruska, i znowu bajka [stosunek Zbigniewa Herberta do Czesława Miłosza wyrażona w wierszu pt. "Chodasiewicz"]. Język, ten żywy instrument (wypisane z kajetu). [Wisława Szymborska: Poezje = Poems. Wybrali, przełożyli i posł. opatrzyli Magnus J. Kryński, Robert A. Maguire. Kraków 1989]. Nie okrzyczane zwycięstwo zjadaczy kartofli [Julian Kornhauser: Hurrraaa!]. Plemiona wschodnioeuropejskie (z łaciną w tle) [spraw., refleksje z II Międzynarodowego Festiwalu Literackiego, Dublin, VI 1991 oraz o własnej pracy przekładowej poezji polskiej na język angielski i poezji angielskiej na język polski]. Nowy Jork jak włostowicki cmentarz (o nowych wierszach Bohdana Zadury). Mówienie na zamówienie [fel.]: 1. (Poezja odświętna i poezja codzienna); 2. ("Czym w Pana rozumieniu jest poezja...") |
Numer zapisu:
|
327912 (JB) |
| recenzja: Baran Marcin: Smak uczciwości. Ex Libris 1996 nr 98 s. 11-12 | szczegóły |
| recenzja: [Broński M.] właśc. Wojciech Skalmowski: Bezpośredniość. Kultura [Paryż] 1996 nr 3 s. 149-152 | szczegóły |
| recenzja: Burska Lidia: Smak detalu. Res Publica Nowa 1996 nr 5 s. 58-59 | szczegóły |
| recenzja: Chojnacki Robert W.: Lekcja pana Sommera. Studium 1996 nr 4 s. 171-175 (z not. o Robercie W. Chojnackim na s. 185...) | szczegóły |
| recenzja: Hamkało Marcin: Zoil Sommer. Odra 1996 nr 9 s. 123-124 | szczegóły |
| recenzja: Lisowski Krzysztof: Odruch miarkowanej niezgody. Rzeczpospolita 1996 nr 31 s. 25 | szczegóły |
| recenzja: Majeran Tomasz: Zapach hurtu i inne okólniki. Nowy Nurt 1996 nr 6 s. 11 | szczegóły |
| recenzja: Skrendo Andrzej: Detale, ogólniki i takt. Pogranicza 1996 nr 3 s. 116-119 | szczegóły |
| recenzja: Śliwiński Piotr: Namiętny i uświadomiony. Nowe Książki 1996 nr 5 s. 19 | szczegóły |
| recenzja: Umińska Bożena: Chce, śmie, może. Ex Libris 1996 nr 95 s. 12 | szczegóły |