Dział bibliografii:
|
Życie literackie - Nagrody (życie literackie) |
Rodzaj zapisu:
|
nagroda |
Tytuł:
|
Nagroda Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za najlepszy przekład literatury obcej na język polski (za 1988)
|
Organizator:
|
Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich |
Adnotacje:
|
nagr. spec.: Antoni Libera (Samuel Beckett: Dzieła dramatyczne); w dziedzinie przekł. poezji nagr.: Stanisław Barańczak; wyróżn.: Janina Ławińska-Tyszkowska (Herondas z Kos: Mimy); w dziedzinie przekł. prozy nagr.: Paweł Heartman właśc. Piotr Godlewski (Bohumil Hrabal: Przerwy w zabudowie), Tomasz Mirkowicz (George Orwell: Rok 1984); w dziedzinie przekł. eseju: Danuta Ulicka (Sergej Averincev: Na skrzyżowaniu tradycji. Szkice o literaturze i kulturze wczesnobizantyjskiej), Ryszard Łużny ("Opowieść o niewidzialnym grodzie Kitieżu"); w dziedzinie nauk humanistycznych: Oktawiusz Jurewicz (Photios: Biblioteka); wyróżn.: Karol Toeplitz (Soren Kiergegaard: Okruchy filozoficzne. Chwila) |
Numer zapisu:
|
36319 (ZS) |
| artykuł: Gazeta Poznańska 1989 nr 146 s. 4 | szczegóły |
| artykuł: Komunikat Jury Nagrody Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za tłumaczenia książkowe w 1988 roku. Literatura na Świecie 1990 nr 9 s. 298-299 (nagrodzeni...) | szczegóły |
| artykuł: Literatura 1989 nr 11/12 s. 84 (nota...) | szczegóły |
| artykuł: Nowe Książki 1989 nr 9 s. 109 (not. o przyzn. oraz wykaz laureatów...) | szczegóły |
| artykuł: Tygodnik Kulturalny 1989 nr 25 s. 13 | szczegóły |
| artykuł: Więź 1989 nr 9 s. 129 | szczegóły |
| artykuł: Życie Warszawy 1989 nr 131 s. 7 (laureaci...) | szczegóły |