Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Ogólne (historia literatury) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Biblia w kulturze. Materiały sesji zorganizowanej przez Katedrę Filologii Polskiej WSP w Słupsku i Wyższe Seminarium Duchowne w Koszalinie
|
Osoby współtworzące: |
Pod red. Sławomira Rzepczyńskiego |
Instytucja sprawcza:
|
Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Słupsku |
Wydawnictwo: | Słupsk: Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej
|
Rok wydania:
|
1996 |
Opis fizyczny książki:
|
314 s. |
Adnotacje:
|
Stanisław Rzepczyński: Wstęp. - Bogdan Poniży: "Mądrość Salomona" księdza spotkania. Judaizm i hellenizm w Księdze Mądrości. - Jan Turkiel: Forma literacka jako nośnik treści w "Biblii". - Kazimierz Cysewski: "Biblia" w literackich analogizacjach. - Zbigniew Zielonka: Biblia Jana Kochanowskiego ["Pieśń o potopie", "Psałterz", "Zuzanna"]. - Wojciech Piotrowski: "Potępiony na wieki" w Biblii i literaturze polskiej ["Wieczory badeńskie Józefa Maksymiliana Ossolińskiego, Jana Potockiego "Rękopis znaleziony w Saragossie"]. - Grzegorz Kubski: Ujęcie tekstów w "Biblii" w "Ojcze nasz" Augusta Cieszkowskiego. - Daniel Kalinowski: Konteksty biblijne "Zdań i uwag" Adama Mickiewicza. - Adela Kuik: Motywy biblijne w III części "Dziadów" Adama Mickiewicza. - Mariola Wiater: Niewiasty biblijne w liryce Cypriana Kamila Norwida. - Mirosława Kozłowska: Tropy biblijne w adaptacji filmowej "Sędziów" Stanisława Wyspiańskiego zrealizowanej przez Konrada Swinarskiego. - Jowita Kęcińska: Modlitwa biblijna Kazimierza Wierzyńskiego. - Zenobia Jaroszak-Półgęsek, Daniela Podlawska: Funkcjonowanie nazw biblijnych w skamandryckiej twórczości Juliana Tuwima i Antoniego Słonimskiego. - Leszek Teusz: "Hiob" Archibalda MacLeischa - współczesna wersja historii męża z ziemi Us. - Danuta Bieńkowska: O niektórych problemach przekładu biblijnego ( na przykładzie Miast, miasteczek i wsi). - Eugeniusz Gieparda: Tłumaczeniowa tradycja nowotestamentowych realiów od Jana Jakuba Wujka do "Biblii Tysiąclecia". - Ewa Woźniak: Z badań nad polskim słownictwem psałterzowym. Nazwy zwierząt i roślin w "Psałterzu" krakowskim. - Jerzy Treder: Tłumaczenia "Biblii" na język kaszubski [dokonane przez Eugeniusz Gołąbka, Franciszka Gruczy]. - Piotr Urbański: "Biblia" w strukturze tekstu retoryczno-teologicznego (na przykładzie kazań abp Kazimierza Majdańskiego].
|
Numer zapisu:
|
364341 (MS) |