Dział bibliografii:
|
Literatury obce - Literatura węgierska - Historia literatury (węgierska) |
Rodzaj zapisu:
|
recenzja |
Autor: | Cyba Ignacy - szczegóły
|
Dział bibliografii:
|
Literatura współczesna (węgierska) |
Tytuł:
|
Ambasador
|
Źródło:
|
Regiony, 1996 nr 2 s. 157-158 - szczegóły |
Numer zapisu:
|
390642 (AW) |
Dotyczy zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym: "Zanim zmierzch zapadnie". (...artykuły, eseje, recenzje, wywiady... i wiersze...), Przykazania. * Jerzy Snopek: Przedmowa. * I. Nawet stamtąd (Literatura i jej okolice - artykuły, eseje, wiersze): Z perspektywy historii [szkic o poezji węgierskiej]. Jak daleko, jak blisko (Syntetyczny zarys węgierskiej poezji spoza granic Republiki Węgierskiej). Nowy tom Petofiego ["Poezje". Oprac. Aleksander Nawrocki. Warszawa 1971]. Endre Ady - w stulecie urodzin poety. Czytając wiersze Endre Adyego ["Złoto i krew". Wybór: Jerzy Robert Nowak. Kraków 1977]. Spienione niebo [Miklos Radnoti: Spienione niebo. Wybór i posł.: Konrad Sutarski. Kraków 1980]. Wiersze Sandora Weoresa ["Kraj ukryty". Wybór: Gracja Kerenyi. Warszawa 1970]. Era oczu [Sandor Csoori: Era oczu. Wybór i posł.: Konrad Sutarski. Kraków 1981]. Węgierska antologia poezji polskiej ["Lengyel koltok antologiaja". Wybór i wstęp: Endre Bojtar. Red. Endre Bojtar, Gracja Kerenyi. Budapest 1969]. Światła Ziemi [rec. antologii współczesnej poezji polskiej "A fold fenyei". Wybór Gracja Kerenyi. Budapest 1968]. Literatura polska na Węgrzech. Polsko-węgierskie powiązania literackie. "Polska" tematyka u Miklosa Jancso [dot. dwu niezrealizowanych filmów]. "Wesele", dzieło i węgierskie [dot. wyreżyserowania przez Andrzeja Wajdę dramatu Stanisława Wyspiańskiego w Teatrze Narodowym w Budapeszcie]. Na otwarcie wystawy [książek polskich wydanych na Węgrzech]. Możliwości i prawa poezji [rola poezji w życiu]. [Przekłady artykułów:] Matyas Domokos: Przepowiednia czasu twego [przedmowa do antologii współczesnej poezji węgierskiej "Przepowiednia czasu twego". Wybór i koment.: Konrad Sutarski. Kraków 1985]; Miklos Csuros: Nowy nurt w młodej liryce węgierskiej. [Przekłady poezji autorów węgierskich: Endre Ady, Istvan Agh, Sandor Csoori, Andras Fodor, Sandor Gal, Gyozo Hatar, Elemer Horvath, Endre Kukorelly, Laszlo Marton, Laszlo Nagy, Andras Petocz, Janos Pilinszky, Miklos Radnoti, Ferenc Szemler, Domokos Szilagyi, Jozsef Tornai]. * II. Od księcia Gejzy (Historia i dni dzisiejsze - artykuły,
[1995] - szczegóły |