Dział bibliografii:
|
Literatury obce - Literatura powszechna - Historia literatury (powszechna) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Słowianie wschodni. Między językiem a kulturą. Księga jubileuszowa dedykowana profesorowi Wiesławowi Wisłowskiemu w siedemdziesiątą rocznicę urodzin
|
Osoby współtworzące: |
Pod redakcją Anny Bolek, Adama Fałkowskiego, Bożeny Zinkiewicz-Tomanek |
Wydawnictwo: | Kraków: Wydawnictwo Bohdan Grell i Córka
|
Rok wydania:
|
1997 |
Opis fizyczny książki:
|
299 s., mapy, portr. |
Adnotacje:
|
[M.in. zawiera:] Anna Bolek, Adam Fałkowski, Bożena Zinkiewicz-Tomanek: Profesor Wiesław Witkowski. - Adam Fałkowski: Bibliografia prac Wiesława Witkowskiego. * I. Język staro-cerkiewno-słowiański: Leszek Moszyński: Jeszcze o staro-cerkiewnym przekładzie modlitwy "Ojcze nasz" [m.in. dotyczy przekładu przedcyrylometodejskiej wersji morawskiej]. - Teotyn Rott-Żebrowski: O jazyke Kievskoga missala [dot. języka Mszału Kijowskiego]. * II. Historia języków wschodniosłowiańskich: Ljudmila Jur'evna Astakhina: Ot pervykh publikacii russkikh rukopisej - k lingvisticheskim izdanijam. - Leszek Bednarczuk: Mouhnaja suihsnasc' Vjalihkaga Knjastva Lihtouhskaga. - Anna Bolek: czy Tonnies Fenne zasługuje na miano pionera slawistyki? Gerta Huettl-Folter: Normalizacija porjadka slov v russkom literaturnom jazyke i novyj slog Karamzina. - Henry Leeming: Josephus Slavonice vs. Josephus Graece: prolegomena [dot. fragmentu starorosyjskiego przekładu dzieła Józefa Flawiusza: Wojna żydowska]. - Monika Leeming: Próba klasyfikacji różnic wynikających z porównania drukowanych tekstów staroruskiego tłumaczenia "Wojny żydowskiej" [Józefa Flawiusza]. - Anna Mażulis-Frydel: O ewolucji cerkiewizmów w rosyjskim języku literackim. - Leuh Shakyn: Mastackae mauhlenne uh gihstoryih belaruskajj lihtaraturnajj movy. - Istvan Udvari: Katekhihzis Ioanna Kutki (Buda, 1801). Karpatorusins'kijj kljuchovijj tvihr pochatku XIX st. * III. Leksykologia słowiańska: Uladzihmir Anihchehnka: Vytokih svajackaj tehrmihnalogihih belaruskaj movy. - Aljaksandr Bulyka, Taccjana Kazachehnka: Leksika ihnshamouhnaga pokhodzhennja uh starabelaruskajj lihteraturna-pihs'mobajj move rannjaga peryjadu. - Maria Karpluk: Cerkiew i car w polszczyźnie Joannicjusza Galatowskiego (W. XVII). - Teresa Zofia Orłoś: Skrzydlate słowa pochodzenia rosyjskiego w czeszczyźnie literackiej. - Jerzy Rusek: Ze studiów na słownictwem słowiańskich koledników [kolednik - tekst zawierający przepowiednie na dany rok]. - Stanisław Stachowski: Turcyzmy w jezyku ukraińskiej prozy pamiętnikarskiej pierwszej połowy XVIII wieku. * IV. Między językiem a kulturą: Maria Brzezina: Propozycje zastosowania grażdanki do języka polskiego z drugiej połowy XIX w. - Halina Chodurska: Kocha... lubi... szanuje... (rośliny zapewniające miłość w "zielniku czarodziejskim" Słowian wschodnich). - Adam Fałkowski: Obyczajowość i mentalność Rosjan w obserwacjach zachodnioeuropejskich autorów dwujęzycznych rozmówek i słowników XVI-XVII wieku. - Helmut Keipert: "Velikij, moguchij, pravdivyj i svobodnyjj russkijj jazyk". Zu Vorgeschichte und Nachwirkung eines Russisch-Stereotyps. - Jurijj Labyncev: Staroobrjadcheskiijj pisatel' v mezhvoennojj Pol'she (Po materialam kul'turologicheskojj ehspedicii 1996). -Franciszek Sielicki: Zwrot folklorystyczny "pit' pit'e cerkovnoe". - Imre H. Toth: Drevnerusskij pisec Zakharija i ego Slovo o pol'ze chtenija Psaltyri. * V. Dialektologia i onomastyka: Genadz' Cykhun: zametki o govorakh i dialektnykh chertakh belorusskogo-russkogo pogranich'ja. * Współczesne języki słowiańskie: Maria Doroszkiewicz: "Jestem stanowczy, jesteś uparty, jest twardogłowym głupcem", czyli językowy autoportret jednego z kandydatów na prezydenta i jego odbicie w komentarzu prasowym w codziennej prasie wyborów prezydenckich w Rosji. |
Numer zapisu:
|
410083 (ZS) |
| recenzja: Kunińska Jolanta: Slavia Orientalis 1997 nr 3 s. 472-476 | szczegóły |