Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Teoria tekstu i dyskursu |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Stankiewicz Edward - szczegóły
|
Tytuł:
|
Poetyka i sztuka słowa
|
Osoby współtworzące: |
Red. naukowa: Ryszard Nycz, Wacław Walecki |
Wydawnictwo: | Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
|
Rok wydania:
|
1996 |
Opis fizyczny książki:
|
339 s. |
Adnotacje:
|
[Zawiera:] Ryszard Nycz: Strukturalizm, teoria literatury i Edwarda Stankiewicza koncepcja poetyki [wstęp]. * Część pierwsza: Język potoczny a język poezji. Tł. Tomasz Kunz. Poetyka i strukturalna lingwistyka. Tł. Paweł Wawrzyszko. Tekst poetycki jako struktura językowa. Tł. Anna Sierszulska. Poetyka i sztuka słowa. Tł. janina Żukower-Narbuntowicz i Tadeusz Sławek. Struktury dośrodkowe i odśrodkowe w poezji. Tł. Paweł Wawrzyszko. Językoznawstwo, poetyka i rodzaje literackie (Romanowi Jakobsonowi). Tł. Andrzej Zawadzki. * Część druga. O synkretyzmie form w "Konradzie Wallenrodzie" [Adama Mickiewicza]. Tł. Izabela Kalinowska-Blackwood. Styl i język "Żywota człowieka poczciwego" [Mikołaja Reja]. Tł. Maria Bożenna Fedewicz. Dźwięk i obraz w "Sonetach krymskich" Adama Mickiewicza. Tł. Andrzej Łyda i Paweł Wawrzyszko. Nowe spojrzenie na strofę Onieginowską [Aleksandr Puszkin: Eugeniusz Oniegin]. Tł. Tomasz Kunz. Polifoniczna struktura poematu "Dvenadcat'" Błoka. Tł. Paweł Wawrzyszko [z tekstem oryginału poematu i przekładem Seweryna Pollaka pt. Dwunastu]. Instrumentacja rymów w poezji Mariny Cwietajewej. Tł. Andrzej łyda, Tomasz Kunz. Otwarte formy wiersza Cwietajewej. Tł. Andrzej Łyda. Formuły rymowane w serbo-chorwackiej poezji heroicznej. Tł. Anna Sierszulska [dot. zbioru: Srpske narodne pjesme. Red. Vuk S. Karadzić. Belgrade 1958]. Synkretyzm gatunków w serbo-chorwackich pieśniach epickich ("Junacke Pesme"). Tł. Andrzej Łyda i Anna Sierszulska. Tragiczny tryptyk "Hasanaginica". Tł. Tomasz Kunz [dot. pieśni epickiej w języku serbo-chorwackim]. legenda bogatych Indii - Marin Drzić i południowosłowiańska poezja ludowa. Tł. Paweł Wawrzyszko. * Glosa wydawnicza. |
Numer zapisu:
|
415011 (ZS) |
| recenzja: Grochowski Grzegorz: Pamiętnik Literacki 1999 z. 2 s. 215-222 | szczegóły |
| recenzja: Karpluk Maria: Język Polski [Kraków] 1999 r. 79 nr 5 s. 391-393 | szczegóły |
| recenzja: M.K.: Literatura 1997 nr 12 s. 60 (nota...) | szczegóły |
| recenzja: Pietrzak Przemysław: W kręgu zagadnień języka poezji. Przegląd Humanistyczny 2002 nr 2 s. 89-93 | szczegóły |