Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Kulturowa teoria literatury |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Barthes Roland - szczegóły
|
Tytuł:
|
S/Z
|
Tytuł oryginału:
|
[S/Z] |
Osoby współtworzące: |
Przeł. Michał Paweł Markowski, Maria Gołębiewska. Wstępem opatrzył Michał Paweł Markowski |
Wydawnictwo: | Warszawa: Wydawnictwo "KR"
|
Rok wydania:
|
1999 |
Opis fizyczny książki:
|
313 s. |
Seria wydawnicza:
|
(Pisma / Roland Barthes ; pod red. Michała Pawła Markowskiego i Krzysztofa Kłosińskiego; t. 1) |
Adnotacje:
|
[Analiza tekstu noweli Honore de Balzaca: "Sarrasine":] I. Wartościowanie. II. Interpretacja. III. Konotacja: przeciwko. IV. Za konotacją, mimo wszystko. V. Lektura, zapominanie. VI. Krok po kroku. VII. Tekst rozgwieżdżony. VIII. Tekst połamany. IX. Ile lektur? X. Sarrasine. XI. Pięć kodów. XII. Tkanka głosów. XIII. Citar. XIV. Antyteza I: dodatek. XV. Partytura. XVI. Piękno. XVII. Obóz kastracji. XVIII. Spuścizna kastrata. XIX. Oznaka, znak, pieniądz. XX. Fading "głosów". XXI. Ironia, parodia. XXII. Bardzo naturalne działania. XXIII. Model obrazu. XXIV. Transformacja jako gra. XXV. Portret. XXVI. Signifie i prawda. XXVII. Antyteza II: zaślubiny. XXVIII. Postać i figura. XXIX. Lampa z alabastru. XXX. Po tamtej i po tej stronie. XXXI. Zakłócona replika. XXXII. Opóźnienie. XXXIII. I/lub. XXXIV. Bełkot sensu. XXXV. Rzeczywistość, urzeczywistnienie. XXXVI. Zwinięcie, rozwinięcie. XXXVII. Zdanie hermeneutyczne. XXXVIII. Opowieść-kontrakt. XXXIX. To nie jest eksplikacja tekstu. XL. Narodziny tematyki. XLI. Imię własne. XLII. Klasówka z kodów. XLIII. Transformacja stylistyczna. XLIV. Postać historyczna. XLV. Deprecjacja. XLVI. Kompletność. XLVII. S/Z. XLVIII. Niedookreślona zagadka. XLIX. Głos. L. Ciało scalone. LI. Herb. LII. Arcydzieło. LIII. Eufemizm. LIV. Poza, dalej. LV. Język jako natura. LVI. Drzewo. LVII. Kierunki przeznaczenia. LVIII. Interes historii. LIX. Trzy kody razem. LX. Kazuaistyka dyskursu. LXI. Dowód narcystyczny. LXII. Dwuznaczność I: podwójne rozumienia. LXIII. Dowód psychologiczny. LXIV. Głos czytelnika. LXV. "Scena". LXVI. Czytelność I: "Wszystko się ze sobą wiąże". LXVII. Jak została zrobiona orgia. LXVIII. Splot. LXIX. Dwuznaczność II: kłamstwo metonimiczne. LXX. Wykastrowanie i kastracja. LXXI. Przeniesiony pocałunek. LXXII. Dowód estetyczny. LXXIII. Signifie jako wniosek. LXXIV. Władanie sensem. LXXV. Oświadczyny. LXXVI. Postać i dyskurs. LXXVII. Czytelność II: warunkowane / warunkujące. LXXVIII. Umrzeć z niewiedzy. LXXIX. Przed kastracją. LXXX. Rozwiązanie i wyjawienie. LXXXI. Głos osoby. LXXXII. Glissando. LXXXIII. Pandemia. LXXXIV. Literatura kompletna. LXXXV. Przerwana replika. LXXXVI. Głos empirii. LXXXVII. Głos nauki. LXXXVIII. Od rzeźby do malarstwa. LXXXIX. Głos prawdy. XC. Tekst Balzakowski. XCI. Modyfikacja. XCII. Trzy wejścia. XCIII. Tekst zadumany. * Aneks: Honore Balzac: Sarrasine. Tł. Tadeusz Boy-Żeleński. |
Numer zapisu:
|
538992 (ZS) |
| recenzja: Siemek Andrzej: Barthes polskim znakiem wyrażony. Literatura na Świecie 2000 nr 7/8 s. 376-394 | szczegóły |
| recenzja: Szumlewicz Katarzyna: Czytelnicze perwersje. Literatura 1999 nr 9 s. 58 | szczegóły |