Dział bibliografii:
|
Zagadnienia specjalne - Kontakty literatury polskiej z zagranicą - Szwecja (kontakty z zagranicą) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Teodorowicz-Hellman Ewa - szczegóły
|
Dział bibliografii:
|
Literatura dla dzieci i młodzieży |
Tytuł:
|
Svensk - Polska litterara moten. Tema: barnlitteratur
|
Wydawnictwo: | Stockholm: Svenska Institutet
|
Rok wydania:
|
1999 |
Opis fizyczny książki:
|
175 s., il., rys. |
Seria wydawnicza:
|
(Skrifter Utgivna av Svenska Barnboksinstitutet; nr 69) |
Adnotacje:
|
Forord = Przedmowa = Foreword. - Svens barn- och ungdomslitteratur i polsk oversattning. Elsa Beskows bilderbocker i Polen. Maria Konopnickas "Na jagody!" och Elsa Beskows "Puttes aventyr i blabarsskogen". Nils Holgersson flyger over Polen- analys av lasprocessen [analiza procesu odczytywania utworu Selmy Lagerlof "Cudowna podróż" w polskiej kulturze i literaturze]. "Pippi Langstrump" i polsk oversattning [analiza przekładu powieści Astrid Lindgren dokonanego przez Irenę Wyszomirską, wydanego w 1961 pt. "Fizia Pończoszanka"]. Adam Mickiewicz' humoresker och en svens folksaga [odczytanie utworów "Golono, strzyżono" i "Żona uparta" poprzez pryzmat szwedzkiej bajki ludowej]. Polska berattelser med svenska folksagomotiv [w oparciu o utwory dla dzieci i młodzieży Roberta Stillera]. * [Na s. 101-108 streszczenia w języku polskim, na s. 109-116 streszczenia w języku angielskim]. * Bibliografi over svensk barn- och ungdomslitteratur oversatt till polska [z lat 1890-1998] |
Numer zapisu:
|
539931 (JB) |
| recenzja: Tubielewicz Mattsson Dorota: Acta Sueco-Polonica 2000 nr 8/9 (1999/2000) s. 179-181 | szczegóły |
| recenzja: Tubielewicz Mattsson Dorota: Acta Sueco-Polonica 2000 nr 8/9 (1999/2000) s. 179-181 | szczegóły |