Dział bibliografii:
|
Teoria literatury - Zagadnienia przekładu |
Rodzaj zapisu:
|
recenzja |
Autor: | Ward Jean - szczegóły
|
Tytuł:
|
Konfrontacja z postmodernizmem
|
Adnotacje:
|
z not. o Jean Ward na s. 191 |
Źródło:
|
Przekładaniec, 2000 nr 6 s. 167-173 - szczegóły |
Numer zapisu:
|
639453 (PC) |
Dotyczy zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym: Literatura z literatury. Strategie tłumaczy, Wstępne zeznanie autorskie. - Dwujęzyczność jako przedmiot badań lingwistycznych i literackich. Poetyka przekładu artystycznego. Jeszcze w sprawie serii translatorskiej. ("Majakowski pisał...") Zagadnienie "pola znaczeniowego" w badaniach przekładów poetyckich. "Szlachetny plagiat", czyli tłumaczenie utajone (Jasieński i Majakowski). Tłumaczenie autorskie (Drugie palenie Paryża). Wobec tradycji. Strategie tłumaczy.
Pisarze polscy o sztuce przekładu (Rozmowa).
Norwid wielojęzyczny. Tłumaczenie jako twórczość. Przekład poetycki w systemie kultury literackiej (Cwietajewa po polsku). Literatura z literatury (przekład jako cytat). Rosyjskie "Urodziny" Wisławy Szymborskiej. Strategie znawców. Aneks: pierwowzory, przekłady, serie. [1998] - szczegóły |