Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Ogólne (historia literatury) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Autor: | Starnawski Jerzy - szczegóły
|
Tytuł:
|
Polska w Europie
|
Wydawnictwo: | Kraków: Collegium Columbinum
|
Rok wydania:
|
2001 |
Opis fizyczny książki:
|
560 s., il. |
Seria wydawnicza:
|
(Biblioteka Tradycji Literackich. Seria 2; nr 10) |
Adnotacje:
|
Słowo wstępne. I. Od zarania dziejów do końca panowania Jagiellonów. 1. Zagadnienie trzynastowiecznego renesansu w Polsce. 2. O pierwszych włoskich historykach nacji polskiej w Padwie [nt. Antonio Riccoboniego, Giacomo Filippo Tomasiniego, Nicolausa Commenusa Papadopoliego, Jacopo Facciolatiego]. Koneksje G. Sabinusa (1508-1560) z Polską i Polakami. 4. Z badań nad poselstwem Dantyszka. 5. Eustachy Knobelsdorf (Knobelsdorff) - (1519-1574), zapomniany poeta polsko-łaciński. 6. Cytaty z Eustachego Knobelsdorfa "Lutetiae Parisiorum descriptio" w wielkim dziele o dziejach uniwersytetu paryskiego. 7. Kodeks Stanisława Kilowskiego odnaleziony. Criciana. A. Trzydzieści cztery pozycje z korespondencji Andrzeja Krzyckiego z rękopisu Stanisława Kilowskiego [20 listów z l. 1526, 1527, 1529, 1531, 1532, 1534, 1536 Andrzeja Krzyckiego do Stanisława Kilowskiego; 13 listów z l. 1526, 1527, 1529-1532 Stanisława Kilowskiego do Andrzeja Krzyckiego; 1 list z 1535 r. Piotra Tomickiego do Andrzeja Krzyckiego; 1 list z 1536 r. Łukasza Górki do Andrzeja Krzyckiego]. B. Dwa listy Andrzeja Krzyckiego do Filipa Melanchtona (1535). C. Nowe materiały do biografii Andrzeja Krzyckiego. D. O Andrzeju Krzyckim w siedemnastowiecznej korespondencji pomiędzy syndykiem Gdańska i holenderskim filologiem [nt. korespondencji pomiędzy Wincentym Fabriciusem a Nicolausem Heinsiusem. 9. Kilka uwag o łacińskich przekładach traktatu Demetriusza "De elocutione" dokonanych jednocześnie przez dwu humanistów polskich (1557) [nt. przekładów Franciszka Masłowskiego i Stanisława Iłowskiego]. 10. Jan Dymitr Solikowski i Marcin Kromer w poselstwie morskim lat 1569-1571. Garść uwag historyka literatury. 11. Katarzyna Jagiellonka jako epistolografka. II. W czasach dwu pierwszych królów elekcyjnych. 1. Echa polskiego epizodu Henryka Walezego w Lyonie. 2. Zapomniany panegiryk łaciński poświęcony Henrykowi Walezemu, sławiący i Francję, i Polskę [nt. utworu Falkenberga (Falckenberg, Falkenburg)]. 3. O wydaniu poezyj Horacego, obszernie , dedykowanym Stefanowi Batoremu (1584). 4. Polonica w wielkim księgozbiorze znakomitego historyka francuskiego z przełomu XVI i XVII w. 5. Relacje Marka Antonia Mureta (1526-1585) z Polską i z Polakami. 6. David Chytraeus i sprawy polskie (w świetle korespondencji). 7. Miasta ziem południowo-wschodnich Rzeczypospolitej w oczach dwu uczonych i pisarzy obcych z przełomu XVI i XVII wieku [nt. Georgiusa Dousy i Georga Brauna]. III. Od Macieja Kazimierza Sarbiewskiego do upadku Polski. 1. Sarbiewski i jego belgijscy przyjaciele. 2. O neołacińskich paralelach zachodnioeuropejskich poematu Walentego Roździeńskiego "Officina ferraria". 3. Pliniusz polski czyli kilka uwag dotyczących poetyki panegiryku w świetle siedmiu panegiryków jezuickich wydanych jako zbiór w 1639 roku. 4. Dydaktyka literatury według postulatów Joachima Pastoriusa. 5. Scenka dramatyczna odegrana w języku polskim w szkolnym teatrze w Elblągu w roku 1748. 6. Dwie karty z dziejów stosunków polsko-węgierskich. A. O zapomnianych recenzjach osiemnastowiecznych peszteńskiej edycji "Dziejów wojen polsko-kozackich" Samuela Grądzkiego (Grondskiego). Historia Polski w oczach węgierskiego uczonego z końca XVIII wieku [nt. anonimowego kodeksu "Historia de Regnis Angliae, Soliae et Hiberniae, item de Lusitania, Dania, Suecia, Polonia et Borussia"]. IV. Z wieków XIX i XX. 1. Aloysius Rusnati - poeta włosko-łaciński działający w Polsce. 2. Echa lyońskie powstania listopadowego [zawiera także zestawienie bibliograficzne wierszy o Polsce opublikowanych w Lyonie w latach 1831-1847]. 3. Na zamku w Hambach i w okolicy. I. Nowe Polenlieder [nt. zbiorów niemieckich wierszy o Polsce]. II. Wybrane teksty prozaiczne dotyczące polskiej sprawy, głównie z palatynatu reńskiego. Drobne notatki. III. Materiały z kongresu w Hambach (27 maja - 1 czerwca 1832 r.). 4. Polonica w "Zeitschrift fuer die Oesterreichischen Gymnasien" (1850-1918). 5. Kornel Ujejski w angielskiej antologii... poetów łacińskich. 6. Polskie życie kulturalne we współczesnym Paryżu (1957). 7. Alfred Loepfe - tłumacz i przyjaciel literatury polskiej. 8. Laudacja Karla Dedeciusa |
Numer zapisu:
|
751176 (MS) |