Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Ogólne (historia literatury) |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Munera polonica et slavica
|
Osoby współtworzące: |
[Red.] Silvano De Fanti |
Instytucja sprawcza:
|
Instituto di Lingue e Letterature dell' Europa Orientale. Universita di Udine |
Wydawnictwo: | Udine: Universita di Udine
|
Rok wydania:
|
1990 |
Opis fizyczny książki:
|
407 s., faks., fot. |
Seria wydawnicza:
|
(Collana dell' Instituto de Lingue e Letteratura dell' Europa Orientale, 2) |
Adnotacje:
|
[Dedykacja:] Riccardo C. Lewański oblata. * Silvano De Fanti, Marialuisa Ferrazzi: [Wstęp]. - Bibliografia di Riccardo C. Lewański. * Polonica [m.in. artykuły:] Bronisław Biliński: Andrzej Wargocki e Giusto Lipsio "O Rzymie pogańskim y chrześcijańskim" (1610) - "Admiranda sive De magnitudine romana" (1598). - Silvano De Fanti: Il "Pan Tadeusz" [Adama Mickiewicza] in Italia [włoskie przekłady poematu]. - Neva Godini: Il misconosciuto "Rozwój historyczny gramatyki słoweńskiej" di Leopold Leonard [1913]. - Krystyna Jaworska: Il Żołnierz Polski we Włoszech: una rivista militare polacca in Piemonte [1918-1919]. - Mariusz Karpowicz: Un inusitato altare a Nieśwież. Pellegrino Pellegrini e Nicolo Radziwiłł detto "l' orfanello". - Teresa Kostkiewicz: Il carattere degli Italiani secondo il Magazyn Warszawski del 1785. - Ewa Lechniak, Alojzy Sajkowski: I libri italiani nella biblioteca di Nieśwież del principe Aleksander Ludwik Radziwiłł. - Maria Rita Leto: Otto anni a Varsovia [o pobycie chorwackiego polonisty i pisarza Julije Benesicia w Warszawie w l. 1930-1938]. - Carolina Maccari: Notizia su un' inedita traduzione polacca settecentesca dell' "Aminta" di T. Tasso [o anonimowym przekładzie z 1753 r.]. - Luigi Marinelli: Figure foniche nell' anonima traduzione polacca dell' "Adone" di G.B. Marino. - Julian Maślanka: Episodio italiano nella biografia di Adam Mickiewicz e il suo manoscritto 'bolognese". - Barbara Otwinowska: Ziemianin czy dworzanin? a może osoba? (Jeszcze o autoportrecie Mikołaja Reja. - Jacek Popiel: "Giuda Iscariota" di Karol Hubert Rostworowski ["Judasz z Kariothu"]. - Magdalena Popiel: Reymontowskie rozumienie cywilizacji (O "Ziemi obiecanej"). - Anton Maria Raffo: "Rymy grunt", ovvero un reperto polono-americano e quattro tentativi di traduzione offerti a R.K. Lewański [w art. m.in. przekłady wierszy Adama Mickiewicza na jęz. włoski]. - Tadeusz Ulewicz: Włoskie powiązania literackie twórczości Jana Kochanowskiego. * Slavica [m.in. artykuły:] Maria Bobrownicka: Le letterature slave del secolo XIX e la questione del centro di cultura. - Aleksandra Fiuto: Aluzja literacka a konstrukcje przestrzeni artystycznej w utworze Zoranicia "Planine". - Aleksandra Stankowicz: Il tempo e lo spazio nei drammi di Ivo Vojnović. - Barbara Suchoń: Z zagadnień genologicznych słowackiego klasycyzmu. Sielanki Jana Hollego a gatunkowe wzorce antyczne. |
Numer zapisu:
|
90029 (JK) |
| recenzja: Darasz Zdzisław: Ruch Literacki 1991 z. 4 s. 407-409 | szczegóły |
| recenzja: Darasz Zdzisław: Ruch Literacki 1991 z. 4 s. 407-409 | szczegóły |