Dział bibliografii:
|
Literatury obce - Literatura powszechna - Historia literatury (powszechna) |
Rodzaj zapisu:
|
omówienie (artykułu, książki) |
Dział bibliografii:
|
Tematy, motywy (powszechna) |
Źródło:
|
Przegląd Piśmiennictwa Teologicznego, 2001 nr 1 s. 120-121 - szczegóły |
Numer zapisu:
|
998834 (KAR) |
Dotyczy zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym: Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy. Materiały z konferencji 11-14 maja 1999 r. [Cz. I], [Zawiera:] Viara Maldjieva: Analiza funkcji porównania w tekstach Nowego Testamentu i tekstach New Age (Na materiale języka bułgarskiego i polskiego). - Mirosława Wronkowska-Dimitrowa: Biblia jako tworzywo i/lub wzorzec obrazu macierzyństwa Maryi w tekstach staropolskich. - Bożena Matuszczyk: "Biblia Tysiąclecia" wobec tradycji Wujkowego przekładu Pisma Świętego ["Biblia to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu (...) przez Jakuba Wujka]. - Leszek Moszyński: Biblijne pozdrowienia w przekładach słowiańskich. - Maria Kamińska: Człowiek święty, cnotliwy w "Żywotach" ks. Piotra Skargi. - Franciszek Sławski: Dzieło św. św. Cyryla i Metodego podstawą kultury słowiańskiej: spotkanie języków i kultur na Bałkanie. - Jolanta Migdał: Fonetyczne i fleksyjne formy jako wyznaczniki stylu biblijnego w drukowanej wersji "Żołtarza Dawidowego" Walentego Wróbla. - Anna Paluszak-Bronka, Magdalena Czachorowska: Językowy obraz innowiercy w "Kazaniach" Piotra Skargi: wyraz nietolerancji wyznaniowej w XVI w. - Danuta Bieńkowska: Językowy wizerunek Matki Boskiej w pieśniach maryjnych. - Maria Łucja Szewczyk: Kultowe i kulturowe znaczenia imiennictwa wybranych polskich zakonów żeńskich: na przykładzie imion sióstr franciszkanek. - Ewa Woźniak:
Między potocznością a wzniosłością: o stylu staropolskich apokryfów. - Maria Wojtak:
Modlitwa wotywna jako forma pielgrzymiej rozmowy z Maryją. - Maria Malec: Nazwy godności, urzędów i stanowisk kościelnych w antroponimii i toponimii polskiej. - Joanna Sobczykowa: O językoznawczej wartości komentarza biblijnego w "Biblii Jakuba Wujka". - Jan Wawrzyńczyk: O spotkaniach katolicyzmu i prawosławia w dziewiętnastowiecznych słownikach polsko-rosyjskich i rosyjsko-polskich. - Paweł Binek:
O współczesnych polskich przekładach biblijnych świadomie nawiązujących do tradycyjnego stylu biblijnego. - Małgorzata Kułakowska: O zależności języka psalmów od egzegezy: na przykładzie najdawniejszych tłumaczeń 2 Psalmu. - Jadwiga Zieniukowa: ł [2000] - szczegóły |