PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Autor materiału: Valiukas Mindaugas
Możesz zmienić zakres lat: do

Literatury obce / Literatura litewska / Hasła szczegółowe (litewska) / Hasła osobowe (litewska)
  Valiukas Mindaugas
    wiersze (alfabet tytułów)
1.wiersz: Valiukas Mindaugas: Ant zemiausios sakos... = Na najniższej gałęzi... = Auf dem untersten Ast.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
2.wiersz: Valiukas Mindaugas: Giedras ziemos rytas... = Rześki zimowy ranek... = Ein klarer Wintermorgen. Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
3.wiersz: Valiukas Mindaugas: Graziausia pasaulyje... = Najpiękniejsza na świecie... = Der schoenste Fisch.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
4.wiersz: Valiukas Mindaugas: Jau ruduo = Już jesień = Schon Herbst. Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
5.wiersz: Valiukas Mindaugas: Jauciuosi kaip poezija... = Czuję się jak poezja... = Fuehle mich wie Poesie.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
6.wiersz: Valiukas Mindaugas: Kazkas ten danguje... = Ktoś tam na górze...= Jemand dort im Himmel.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
7.wiersz: Valiukas Mindaugas: Ką veikia akmenys... = Co robią kamienie... = Was tun die Steine.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
8.wiersz: Valiukas Mindaugas: Kiek geismo, kiek... = Ile westchnień, ile... = Wievie! Lust, wievie!. Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły 
9.wiersz: Valiukas Mindaugas: Skrenda gandral... = Lecą bociany... = Es filiegen die Stoerche.... Secesja 2005 nr 2 s. 103-105 (tekst równoległy w jęz. litewskim, polskim i niemieckim; z not., s. 16...) szczegóły