PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |



WYSZUKANE ZAPISY

Zastosowane kryterium: Pismo: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską]
Możesz zmienić zakres lat: do

Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Dramat (gatunek literacki)
1.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Puzyna's School for playwrights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 41-42  szczegóły 
2.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : German study on Polish drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 4 s. 29  szczegóły 
Teoria literatury / Teoria dzieła literackiego / Genologia / Słuchowisko
3.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
Historia literatury (literatura polska) / Romantyzm
4.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: A philologist in the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 43  szczegóły 
Literatura polska 1945-1989 / Ogólne (1945-1989)
5.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
Literatura polska 1945-1989 / Dramat (1945-1989)
6.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36  szczegóły 
7.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
8.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (M.N.): The theatre in exile. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 52, 54 (spraw....) szczegóły 
9.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Stafiej Anna: Writing for the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53-54  szczegóły 
10.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Playwriting workshop. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
artykuł: Stafiej Anna: Writing for the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 34-35 (spraw....) szczegóły 
11.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
12.artykuł: Wanat Andrzej: The drama once again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 6-8 (nt. współcz. polskiego dramatu...) szczegóły 
13.artykuł: Wysińska Elżbieta: Polish drama at the threshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 6 s. 7-9  szczegóły 
Literatura polska po 1989 / Dramat (po 1989)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
14.artykuł: Majcherek Wojciech: Musings on the Drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 15-18 (dot. problemów współczesnego dramatu...) szczegóły 
15.artykuł: Wysińska Elżbieta: Polish drama at the threshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 6 s. 7-9  szczegóły 
Życie literackie / Ogólne (życie literackie) / Polityka kulturalna
16.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niecikowska Małgorzata: March culture. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 51  szczegóły 
Życie literackie / Konkursy (życie literackie)
17.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 54 (wyniki...) szczegóły 
18.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
19.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wrocław competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 57 (wyniki...) szczegóły 
20.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (nota o laureatach...) szczegóły 
21.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Best Play Competitions). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55-56 (wyniki...) szczegóły 
artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Drama competition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 47-48 (omówienie wyników konkursu...) szczegóły 
22.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not. o laureatach...) szczegóły 
23.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wojtyszko Maciej: "Looking for a Polish Shakespeare". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 25-26 (wywiad nt. idei konkursu; rozm. Katarzyna Ciążyńska...) szczegóły 
24.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Drama Competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (wyniki...) szczegóły 
Życie literackie / Festiwale, konferencje, narady, ... (życie literackie)
25.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Conference on nations and stereotypes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 56 (nota spraw....) szczegóły 
Życie literackie / Nagrody (życie literackie)
26.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
27.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
28.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
29.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (laureaci...) szczegóły 
30.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
31.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
32.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Teatralna książka roku. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53  szczegóły 
Życie literackie / Odznaczenia państwowe, ... (życie literackie)
33.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
34.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
35.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (not. o odznaczeniu Sławomira Mrożka...) szczegóły 
Życie literackie / Życie literackie polskie za granicą / Nagrody (życie literackie polskie za granicą)
36.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 57  szczegóły 
37.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureat...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Czasopiśmiennictwo / Czasopisma współczesne / Czasopisma współczesne (W kraju)
38.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: 50 years of Dialog. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. jubileuszu czasopisma...) szczegóły 
39.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Hernik Spalińska Jagoda: "Didaskalia". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 47  szczegóły 
40.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Kwartalnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 59 (m.in. omówienie nr. 3. poświęconego Stanisławowi Wyspiańskiemu...) szczegóły 
41.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (m.in. nt. wyróżnienia czasopisma srebrnym medalem w kategorii czasopis...) szczegóły 
42.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Around the press. The portrait of the actress Danuta Stenka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (nt. poświęcenia nru 44 z 2007 aktorce Danucie Stence...) szczegóły 
artykuł: Godlewska Joanna: Axer - portrait of an artist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 57-58 (omów. zawartości numeru monograficznego 36/37 z 2005 pośw. Erwinowi Ax...) szczegóły 
artykuł: Piekut Małgorzata: Notatnik Teatralny. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 48 (omów. profilu pisma...) szczegóły 
artykuł: Raszewska Magdalena: [Tysiąc dwieście dwie] pages on Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 43-44 (omówienie zawartości nru 20/21 za 2000 i nru 22/23 za 2001; z fot. Lud...) szczegóły 
artykuł: (wk): From "Notatnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 44-45 (omów. zawartości nru 6 z 1993...) szczegóły 
artykuł: (wys): Around the press. Not only generation conflict. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 52-53 (dot. nru 35 z 2004...) szczegóły 
artykuł: (wys.): Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 51-52 (omów. zawartości numeru 35 z 2004...) szczegóły 
artykuł: (wys): Jerzy Jarocki in "Notatnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 56 (omówienie zawartości nru 15 z 1998 poświęconego Jerzemu Jarockiemu...) szczegóły 
43.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 50-51 (omów. zawartości numerów monograficznych czasopisma: nr 1/3 2005 pośw....) szczegóły 
44.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 45-46 (omów. zawartości Kontrapunktu 2004 nr 2, dodatku do Tygodni...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Francja (kontakty z zagranicą)
45.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota spraw. z cyklu imprez...) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Kontakty literatury polskiej z zagranicą / Niemcy (kontakty z zagranicą)
46.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Dialog mit Polen" in Munich. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42-43 (spraw....) szczegóły 
Zagadnienia specjalne / Literatura dla dzieci i młodzieży / Festiwale, sesje, wystawy (literatura dla dzieci i młodzieży)
47.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54-55 (nota...) szczegóły 
48.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Mrowińska Lila: Biennal of Art for Children in Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 52 (nt. specyfiki festiwalu...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Akademia Sztuk Pięknych im. W. Strzemińskiego w Łodzi
49.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (not. o przyznaniu doktoratu honoris causa Jerzemu Grzegorzewskiemu...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (doktoraty h.c.)
50.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (doktoraty h.c.)
51.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o nagr....) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Łódzki (doktoraty h.c.)
52.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (not. o nadaniu Kazimierzowi Dejmkowi...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Warszawski (doktoraty h.c.)
53.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
artykuł: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota...) szczegóły 
Organizacja nauki o literaturze / Nauka współczesna od r. 1945 / Doktoraty honoris causa / Uniwersytet Wrocławski (doktoraty h.c.)
54.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: University of Wrocław confers an honorary degree on Jerzy Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 24  szczegóły 
55.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Burzyński Tadeusz: Tadeusz Różewicz honored by the Wrocław University. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 30-31  szczegóły 
Hasła szczegółowe (literatura polska) / Antologie i zbiory
56.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: B.M.: Other books. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 63 (nota...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - A
  Adamowicz-Kędzierska Anna
57.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Paweł Mossakowski: "Evenings and Morningd", Anna Adamowicz-Kędzierska: "A Broken Cart"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
  Amejko Lidia
58.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New polish plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Axer Erwin
59.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Life and the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 3 s. 42  szczegóły 
60.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (wys.): Books on the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 41-42  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - B
  Baczyński Krzysztof Kamil
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
61.artykuł: Masłoń Krzysztof: Eksplozja talentu. Pół wieku temu zginął Baczyński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 180 s. 4  szczegóły 
  Bajon Filip
62.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Before the disintegration of the socialist camp. "The sauna" by Filip Bajon. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 33 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Bardijewska Liliana
63.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bardijewski Henryk
64.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 16 ([art. inf. o tekście scen.]...) szczegóły 
65.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "A lesser good" of Henryk Bardijewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Białoszewski Miron
66.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: The mystical puzzle. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 70  szczegóły 
  Bieniasz Stanisław
67.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Life story of a self-contained Silesian. "Biography" by Stanisław Bieniasz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 26-27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
68.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Stanisław Bieniasz: "Harvest Season". Marek Bukowski: "The Corpse"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 61-63  szczegóły 
  Biszczanik Marek
69.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Biszczanik: "Goguły". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bizio Krzysztof
70.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Bogusławski Wojciech
71.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bicentenary of "Cracovian and highlanders". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 53 (not....) szczegóły 
  Bojarska Anna
72.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Meeting" by Anna Bojarska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 44 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Bukowski Marek (ur. 1959)
73.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Bukowski: "Holocaust". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 50-51  szczegóły 
74.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Stanisław Bieniasz: "Harvest Season". Marek Bukowski: "The Corpse"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 61-63  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - D
  Drawicz Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
75.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 51 ([not. o przyzn. A.D. nagr. ufundowanej przez A. Ayckbourna i M. Frayna...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - F
  Fik Marta
    zgon (alfabet autorów)
76.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 okł. (zmarła: 11 XII 1996; nekrolog...) szczegóły 
  Fredro Aleksander
77.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: A biography of Aleksander Fredro. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 54-56  szczegóły 
recenzja: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o przyznaniu książce złotego medalu na XIII Międzynarodowym Trien...) szczegóły 
78.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: Actors on Fredro. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 47-49 (spraw....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - G
  Głowacki Janusz
79.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Janusz Głowacki: "Antigone in New York". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s.42-43 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
80.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: Janusz Głowacki: "The Fourth Sister". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 71  szczegóły 
81.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Fortinbras got drunk" by Janusz Głowacki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 27  szczegóły 
  Gombrowicz Witold
82.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
83.artykuł: A chronology. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 5 (kalendarium; z fot....) szczegóły 
84.artykuł: Directors on Gombrowicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 10-12 (wypow.: Anna Augustynowicz, Mikołaj Grabowski, Janusz Opryński...) szczegóły 
85.artykuł: Event devoted to Gombrowicz in Stockholm. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (nota spraw. ze spotkania promującego twórcz. Witolda Gombrowicza, z ud...) szczegóły 
86.artykuł: Kuharski Allen: Gombrowicz at Berkeley. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 24 (nt. promowania twórczości Witolda Gombrowicza podczas pracy ze student...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
87.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (rys. Vladimiro Elvieri...) szczegóły 
88.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (nota spraw....) szczegóły 
89.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. imprez pośw. W. Gombrowiczowi w ramach obchodów Roku Gombrowi...) szczegóły 
90.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 47 (nota...) szczegóły 
91.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (spraw....) szczegóły 
  Górzański Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
92.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o przyzn. nagr. za słuchowisko "Samolot" na Międzynar. Festiwalu ...) szczegóły 
  Grodzicki August
    zgon (alfabet autorów)
93.zgon: August Grodzicki (29 August 1912 - 13 January 2003). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 4 (zmarł: 13 I 2003; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
  Groński Ryszard Marek
94.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 32  szczegóły 
  Grzegorzewski Jerzy
95.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Baniewicz Elżbieta: A december night's dream. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 12-14 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - H
  Harasimowicz Cezary
96.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays (Cezary Harasimowicz: "Ten Storeys" Andrzej Stasiuk: "Flies"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 69-71 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Hen Józef
97.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Lampoon against Władysław Gomułka "Justyn! Justyn!" by Józef Hen. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 29  szczegóły 
  Herbert Zbigniew
    zgon (alfabet autorów)
98.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 okł. (zmarł: 28 VII 1998; nekrolog...) szczegóły 
  Holoubek Gustaw
    proza (alfabet tytułów)
99.proza: Holoubek Gustaw: Wspomnienia z niepamięci [fragm.]. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 24-29, 30-33 (przekład równoległy w języku francuskim i angielskim; z fot....) szczegóły 
  Huebner Zygmunt.
100.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Karpiński Marek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 33-4  szczegóły 
  Huelle Paweł
101.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Paweł Huelle: "Who's talking about waiting?". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 42 (artykuł informujacy o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - J
  Jarecki Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
102.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 51 ([not. o przyzn. A.J. nagr. ufundowanej przez A. Ayckbourna i M. Frayna...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - K
  Kamza Paweł
103.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kantor Tadeusz
104.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sadowska-Guillon Irene: Kantor: "Ma creation, mon voyage". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52  szczegóły 
105.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
106.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): A monumental monograf on Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 31  szczegóły 
    wiersze (alfabet tytułów)
107.wiersz: Kantor Tadeusz: My room. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 10  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
108.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o przyzn. T.K. Commandeur de' Ordre du Merite des Arts et Lettre...) szczegóły 
109.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
110.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
  Karpowicz Tymoteusz
    zgon (alfabet autorów)
111.zgon: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (zmarł: 28 VI 2005; nota...) szczegóły 
  Klata Jan
112.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kochan Marek
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
113.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o przyznaniu Nagrody Publiczności na festiwalu dramatycznym "Heid...) szczegóły 
  Kofta Krystyna
114.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Witkiewicz confronted with reality. "The umbilical cord" by Krystyna Kofta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 35 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Konwicki Tadeusz
    ikonografie (alfabet autorów)
115.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6 (fot. z Januszem Warmińskim...) szczegóły 
  Korzeniewski Bohdan
116.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55-56 (not....) szczegóły 
  Koterski Marek
117.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: [Sieradzki Jacek] (JS): Marek Koterski: "I'm in Love", "Us Three". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 46-47 (artykuł informujący o tekście scenicznym...) szczegóły 
118.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Koterski: "I'm in Love", "Us Three". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 46-47 (artykuł informujący o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kott Jan
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
119.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 42 (not. o przyzn. francuskiego medalu Merite et des Arts et Lettres w 198...) szczegóły 
120.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (not. o jubileuszu 80. rocznicy urodzin (1994)...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
121.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 61 (fot....) szczegóły 
  Kozioł Urszula
122.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 18-9  szczegóły 
  Krasiński Janusz
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
123.tekst paraliteracki: Krasiński Janusz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 10 (wypow. m.in. nt. teatru...) szczegóły 
124.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Janusz Krasiński: The burning bush. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 45 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Krzysztofczyk Jan
125.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Two prize winners at the competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
126.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Kulmowa Joanna
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
127.artykuł: Wachowiak Regina: Joanna Kulmowa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 44 (z fragm. wyw., rozm. Olgierd Błażewicz...) szczegóły 
  Kuśmierek Józef
128.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 34-5  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - L
  Lachnit Ewa
129.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Ewa Lachnit: "Man from the garbage dump". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 53 (artykuł informacyjny nt. tekstu scenicznego...) szczegóły 
  Lenartowski Andrzej
130.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Till we meet in Jerusalem" by Andrzej Lenartowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 50 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Lupa Krystian
131.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (wys): The theatre as utopia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 42  szczegóły 
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
132.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Art and Power. On the Situation of Dialogue between the Artist and the Politician in Contemporary Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 8-12  szczegóły 
133.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Art and power. On the situation of dialogue between the artist and the politician on contemporary Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 8-12  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Ł
  Łamtiugina Asja
134.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Łubieński Tomasz
135.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "History with a dog" by Tomasz Łubieński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 28  szczegóły 
136.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
137.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Breakfast in bed" by Tomasz Łubieński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 40-41 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Łukosz Jerzy
138.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Jerzy Łukosz: "Between a Rock and a Hard Place", "Thomas Mann". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 47  szczegóły 
139.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Jerzy Łukosz: "Between a Rock and a Hard Place", "Thomas Mann". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 47  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - M
  Maciąg Rafał
140.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Maleszka Andrzej
141.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 40-41 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Man Tomasz
142.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Radziwon Marek: New polish plays. Tomasz Man: "All right". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
  Matuszkiewicz Antoni
143.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Two prize winners at the competition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 27 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Mickiewicz Adam
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
144.artykuł: Prussak Maria: Adam Mickiewicz in Our Culture. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 6-8 (z portr., rys. Eugene Delacroix, Cyprian Kamil Norwid...) szczegóły 
145.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (The Year of Adam Mickiewicz). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 54 (nt. zbiorowego czytania "Pana Tadeusza" w Studiu Koncertowym Polskiego...) szczegóły 
  Mossakowski Paweł
146.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays (Paweł Mossakowski: "Evenings and Morningd", Anna Adamowicz-Kędzierska: "A Broken Cart"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
  Mrożek Sławomir
147.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Mrożek about himself. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 60-62  szczegóły 
148.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
149.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Mrożek's faces. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 62  szczegóły 
150.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
151.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kopciński Jacek: Three Times Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
152.artykuł: Kelera Józef: A concise guide to Mrożek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 8-11 (nt. twórcz....) szczegóły 
153.artykuł: Majcherek Janusz: Polish theatres' favourite. S.M. 60th birtday. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 8-11  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
154.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 8 (karyk.; rys. A. Stopka...) szczegóły 
155.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wysińska Elżbieta: Mrożek Festival in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 7-8 (spraw....) szczegóły 
156.dotyczy innego zapisu:
-omówienie: Around the press (Mrożek). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 72-73  szczegóły 
157.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: Sławomir Mrożek: "A Fine View". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 63 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Mularczyk Andrzej
    proza (alfabet tytułów)
158.proza: Mularczyk Andrzej: Wolny pies Iwan. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 54-68 (słuchowisko...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - N
  Nawrocki Grzegorz
159.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Niedoba Andrzej
160.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Who are you" by Andrzej Niedoba. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 38  szczegóły 
  Niemczuk Jerzy
    proza (alfabet tytułów)
161.proza: Niemczuk Jerzy: Nieboskie stworzenie. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 69-93 (słuchowisko; z notami w jęz. angielskim, francuskim, rosyjskim, s. 126...) szczegóły 
162.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - O
  Odojewski Włodzimierz
163.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Three love sketches" of Włodzimierz Odojewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 38-39  szczegóły 
  Onichimowska Anna
164.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 41, 43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Owsianko Joanna
165.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish plays. Joanna Owsianko "Tiramisu". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 48-49  szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - P
  Pankowski Marian
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
166.artykuł: Marian Pankowski in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (not. o pobycie Mariana Pankowskiego we Wrocławiu i Warszawie...) szczegóły 
  Paźniewski Włodzimierz
167.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "I'll be right back" by Włodzimierz Paźniewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 25  szczegóły 
  Pieczyński Andrzej
168.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (atykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Puzyna Konstanty
    zgon (alfabet autorów)
169.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 2 (zmarł: 28 VIII 1989...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - R
  Raszewski Zbigniew
170.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55-56 (not....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
171.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 okł. (zmarł: 7 VIII 1992...) szczegóły 
  Redliński Edward
172.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Edward Redliński: "A Greenpoint miracle". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 47-49 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Różewicz Tadeusz
173.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (nota...) szczegóły 
174.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
175.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
176.artykuł: (aka): The Jubilee of Tadeusz Różewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 49-50 (nt. omówienia w prasie obchodów jubileuszu urodzin poety...) szczegóły 
177.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. wydarzeń z okazji 85-tych urodzin Tadeusza Różewicza...) szczegóły 
178.artykuł: Reports (Meeting with Tadeusz Różewicz). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (nt. spotkania z Tadeuszem Różewiczem w Teatrze Narodowym w Warszawie, ...) szczegóły 
179.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (not. o przyzn. Nagrody Kulturalnej Śląska przez Dolnosaksońskie Minist...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
180.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 50 (karykatura, rys. Paweł Różewicz...) szczegóły 
181.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 48 (fot....) szczegóły 
182.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 58 (nota...) szczegóły 
  Rudowski Krzysztof
183.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Rylski Eustachy
184.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "The smell of wistaria" by Eustachy Rylski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 29 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - S
  Saramonowicz Andrzej
185.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Schaeffer Bogusław
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
186.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach 60-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Schulz Bruno
187.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
  Sito Jerzy Stanisław
188.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 45  szczegóły 
  Skwarnicki Marek
189.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Marek Skwarnicki: "Mystery play". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 46 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Słobodzianek Tadeusz
190.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Merlin" and "The Blacksmith Malambo" by Tadeusz Słobodzianek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 37-38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
191.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Merlin" and "The Blacksmith Malambo" by Tadeusz Słobodzianek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 37-38 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Słowacki Juliusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
192.artykuł: Prussak Maria: I, Orpheus. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 6-8 (nt. życia i twórczości poety...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
193.kult: Reports (Juliusz Słowacki Year). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o inauguracji Roku Juliusza Słowackiego; Warszawa, 4 II 1999...) szczegóły 
  Stasiuk Andrzej
194.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays (Cezary Harasimowicz: "Ten Storeys" Andrzej Stasiuk: "Flies"). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 69-70 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
195.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 52 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Strońska Anna
196.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Five new plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 50-51 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
197.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Simpleton" by Anna Strońska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 44-45 (art inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - T
  Terlecki Władysław Lech
198.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Władysław Terlecki: Little mother. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 41 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Themerson Stefan
199.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Themerson Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 54 (nota spraw....) szczegóły 
  Towiański Andrzej
200.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - U
  Urbański Robert
201.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 54 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - V
  Villqist Ingmar
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
202.artykuł: Gruszczyński Piotr: Ingmar Villgist and His Specimens. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 77-78  szczegóły 
203.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 42-43 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - W
  Walczak Michał
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
204.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o przyznaniu Nagrody dla Najlepszego Europejskiego Autora na fest...) szczegóły 
205.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: New polish plays in theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 53 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Wilski Zbigniew
    zgon (alfabet autorów)
206.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 okł. (zmarł: 29 I 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Wiszniewski Tomasz, Brutter Robert *
207.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 45-46 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Witkiewicz Stanisław Ignacy
208.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sokół Lech: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 48  szczegóły 
209.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Micińska Anna: From Staś to Witkacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44  szczegóły 
210.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
211.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Witkacy and Strindberg. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44-45  szczegóły 
212.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The exhibition of the drawings by Witkacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota...) szczegóły 
213.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Witkacy session. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 53 (spraw....) szczegóły 
214.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 57 (not....) szczegóły 
  Wojcieszek Przemysław
215.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 61-62  szczegóły 
  Wojtyła Karol
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
216.artykuł: Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 50-51 (aktorskie doświadczenia Karola Wojtyły w okresie szkolnym i w czasie w...) szczegóły 
  Wojtyszko Maciej
217.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rudziński Zbigniew: New Polish plays (Five Proposals for the children's theatre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 41  szczegóły 
218.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Maciej Wojtyszko: "Semiramis". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 49 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Wójcicki Krzysztof
219.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "An idolatrous book" by Krzysztof Wójcicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 25 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
  Wyspiański Stanisław
    twórczość pozaliteracka (alfabet tytułów)
220.twórczość pozaliteracka: Wyspiański Stanisław: Autoportret. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 31  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
221.artykuł: Poskuta-Włodek Diana: Stanisław Wyspiański's Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 33-35 (z fot. prac plastycznych poety...) szczegóły 
222.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
223.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Centenary of S. Wyspiański's "The Wedding". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o obchodach w Teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie rocznicy pre...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
224.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o obchodach 100 roczn. śmierci S. Wyspiańskiego wTeatrze Narodowy...) szczegóły 
225.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Stanisław Wyspiański's Year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o ustanowieniu roku 2007 Rokiem Stanisława Wyspiańskiego...) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Z
  Zawistowski Władysław
226.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: "Farce, Ltd." by Władysław Zawistowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 41 (art. inf. o tekście scen....) szczegóły 
Hasła osobowe (literatura polska) / Hasła osobowe (literatura polska) - Ż
  Żurek Jerzy
227.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 45-46 (artykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
228.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 31  szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Historia literatury (powszechna)
229.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
230.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (k.m.): Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 20 (nota...) szczegóły 
231.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Czerwiński Edward Józef: Ottawa hosts forum on slavic theater and drama. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 45 (spraw.; nt. wątków polskich...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Literatura współczesna (powszechna) / Życie literackie (powszechna) / Festiwale, konferencje, kongresy, zjazdy (powszechna)
232.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Culture in the transition period". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (nota spraw....) szczegóły 
233.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Anglo-Polish conference in Coventry. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (nota spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura powszechna / Zagadnienia specjalne (powszechna) / Literatura dla dzieci i młodzieży (powszechna)
234.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nt. udziału Polaków; nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura amerykańska / Hasła szczegółowe (amerykańska) / Hasła osobowe (amerykańska)
  Wilson Robert
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
235.artykuł: A.R.: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 58 (nota o pobycie wWarszawie...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura austriacka / Hasła szczegółowe (austriacka) / Hasła osobowe (austriacka)
  Bernhard Thomas
236.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Bernhard in Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 54 (spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Antologie i zbiory (brytyjska i irlandzka)
237.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 19-20 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura brytyjska i irlandzka / Hasła szczegółowe (brytyjska i irlandzka) / Hasła osobowe (brytyjska i irlandzka)
  Harwood Ronald
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
238.artykuł: Harwood in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (not. o pobycie w Warszawie...) szczegóły 
  Shakespeare William
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
239.artykuł: (jak): Shakespearian Publications 1993-1997. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 39-40 (omówienie publikacji polskich...) szczegóły 
240.artykuł: (jak): Skakespearian Publications 1991-1992. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 37-38 (w Polsce...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura francuska / Hasła szczegółowe (francuska) / Hasła osobowe (francuska)
  Beckett Samuel
241.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 9 s. 19 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura grecka starożytna / Historia literatury (grecka starożytna)
242.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura niemiecka / Hasła szczegółowe (niemiecka) / Hasła osobowe (niemiecka)
  Bereska Heinrich
    zgon (alfabet autorów)
243.zgon: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (zmarł: 11 IX 2005; nota...) szczegóły 
  Grass Guenter
244.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
  Hauptmann Gerhart
245.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In remembrance of Gerhart Hauptmann. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 57 (not....) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
246.kult: The Hauptmann Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (nota o otwarciu muzeum Gerharta i Carla Hauptmannów w Szklarskiej Porę...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura norweska / Hasła szczegółowe (norweska) / Hasła osobowe (norweska)
  Ibsen Henrik
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
247.artykuł: Jarnuszkiewicz Marcin: Strindberg and Ibsen - Symbolic Dimensions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 40-42 (wywiad z reżyserem nt. twórczości Henrika Ibsena i Augusta Strindberga...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura peruwiańska / Hasła szczegółowe (peruwiańska) / Hasła osobowe (peruwiańska)
  Vargas Llosa Mario
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
248.artykuł: Mario Vargas Llosa in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (not. o pobycie w Polsce; brak daty....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura szwajcarska / Hasła szczegółowe (szwajcarska) / Hasła osobowe (szwajcarska)
  Bauersima Igor
249.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The success of "norway.today". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (not. nt. popularności sztuki wśród polskich reżyserów...) szczegóły 
  Duerrenmatt Friedrich
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
250.artykuł: Friedrich Duerrenmatt in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 5 s. 39 (nota spraw. z pobytu w Warszawie...) szczegóły 
251.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Duerrenmatt exhibition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
Literatury obce / Literatura szwedzka / Hasła szczegółowe (szwedzka) / Hasła osobowe (szwedzka)
  Enquist Per Olov
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
252.artykuł: Reports (Visits). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not. o wizycie w Warszawie, 7-8 XI 1997...) szczegóły 
  Strindberg August
253.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Godlewska Joanna: Witkacy and Strindberg. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 44-45  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
254.artykuł: Jarnuszkiewicz Marcin: Strindberg and Ibsen - Symbolic Dimensions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 40-42 (wywiad z reżyserem nt. twórczości Henrika Ibsena i Augusta Strindberga...) szczegóły 
255.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Strindberg and the art of fotography. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51 (nota spraw....) szczegóły 
Literatury obce / Literatura ukraińska / Historia literatury (ukraińska)
256.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Klotzer Maria: A meeting with Ukraine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52-53  szczegóły 
Literatury obce / Literatury Indii / Hasła szczegółowe (Indii) / Utwory anonimowe (Indii)
257.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 38 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Nagrody (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
258.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Feliks" Awards IV. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 70 (nota...) szczegóły 
259.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Feliks" Awards 2002/2003. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 68 (laureaci...) szczegóły 
260.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (lista laureatów...) szczegóły 
261.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (nota...) szczegóły 
262.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 75 (nota o przyznaniu nagród...) szczegóły 
263.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" 2000. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 80 (laureaci...) szczegóły 
264.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: "Felixes" in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
265.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52 (laureaci...) szczegóły 
266.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
267.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ministry of Culture Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66-67 (laureaci...) szczegóły 
268.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (lista laureatów, nota...) szczegóły 
269.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
270.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46  szczegóły 
271.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
272.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46  szczegóły 
273.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Art Prize of the Young. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 37  szczegóły 
274.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57 (nota...) szczegóły 
275.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (laureaci...) szczegóły 
276.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes awarded by "Teatr" magazine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 56  szczegóły 
277.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 55 (laureaci...) szczegóły 
278.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
279.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (laureaci...) szczegóły 
280.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56  szczegóły 
281.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53-54 (laureaci...) szczegóły 
282.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Teatr monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76  szczegóły 
283.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
284.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureaci...) szczegóły 
285.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66-67 (nota...) szczegóły 
286.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota, lista nagród...) szczegóły 
287.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
288.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
289.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
290.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55  szczegóły 
291.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (laureaci...) szczegóły 
292.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Jan Dorman Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 57 (laureaci nagrody w l. 1990-1995...) szczegóły 
293.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the "Teatr" monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 54 (not. o przyzn. nagr....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (laureat...) szczegóły 
294.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes awarded by "Teatr" magazine. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 56  szczegóły 
295.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
296.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
297.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (nota o nie przyznaniu nagrody...) szczegóły 
298.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56  szczegóły 
299.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
300.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 53  szczegóły 
301.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Teatr monthly. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
302.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
303.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
304.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66-67 (nota...) szczegóły 
305.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota...) szczegóły 
306.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
307.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 53  szczegóły 
308.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
309.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
310.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
311.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
312.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 79 (not....) szczegóły 
313.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36  szczegóły 
314.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
315.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (not....) szczegóły 
316.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureat...) szczegóły 
317.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
318.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (nota...) szczegóły 
319.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
320.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes of the Polish ITI Centre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
321.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
322.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 61 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
323.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (notra o przyzn. nagrody...) szczegóły 
324.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
325.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
326.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57 (nota...) szczegóły 
327.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ITI Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (laureat...) szczegóły 
328.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nagr., nota...) szczegóły 
329.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (laureat; not....) szczegóły 
330.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
331.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
332.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
333.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 66 (nota...) szczegóły 
334.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 55  szczegóły 
335.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
336.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
337.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
338.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
339.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
340.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (laureatka...) szczegóły 
341.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
342.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o nagr....) szczegóły 
343.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not....) szczegóły 
344.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureatka w dziedzinie teatru...) szczegóły 
345.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 31  szczegóły 
346.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 44  szczegóły 
347.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36  szczegóły 
348.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
349.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
350.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52 (not....) szczegóły 
351.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
352.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes of the Polish ITI Centre). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
353.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 76 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
354.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes of the Polish ITI Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
355.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ITI Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (laureaci...) szczegóły 
356.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nagr., nota...) szczegóły 
357.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 66 (nota o przyzn. nagrody...) szczegóły 
358.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota, laureaci...) szczegóły 
359.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 57-58 (nota...) szczegóły 
360.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 53 (laureaci...) szczegóły 
361.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 57 (not....) szczegóły 
362.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 55 (not....) szczegóły 
363.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 56 (laureaci...) szczegóły 
364.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
365.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (nota...) szczegóły 
366.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (not. o przyznaniu...) szczegóły 
367.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (The Golden Yorick Prize). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75-76 (wyniki...) szczegóły 
368.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Golden Yorick Prize. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (nota o przyznaniu...) szczegóły 
369.artykuł: Reports. Competition for the Staging of Polish Contemporary Play. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (lista laureatów...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Odznaczenia państwowe i społeczne (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
370.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (not....) szczegóły 
371.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67-68 (odznaczeni; not....) szczegóły 
372.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (laureat...) szczegóły 
373.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
374.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not. nt. przyznania nagrody Andrzejowi Sewerynowi...) szczegóły 
375.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
376.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Prizes). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54  szczegóły 
377.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (odznaczony; not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Szkolnictwo (Teatr, film, radio, telewizja - od 1945)
378.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Englert Jan: Seventy Years of the Academy of Drama in Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 6-8 (wywiad z rektorem uczelni; rozm. Małgorzata Piekut...) szczegóły 
artykuł: Osterloff Barbara: The Warsaw Academy of Drama. An Abbridged Chronicle. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 13-16 (z fot. Jerzego Kreczmara, Zbigniewa Raszewskiego i Bohdana Korzeniewsk...) szczegóły 
artykuł: Raszewska Magdalena: Inauguration of the school theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 38  szczegóły 
379.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not. o 50-leciu działalności szkoły...) szczegóły 
380.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre School in Cracow's international activities. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 37 (nota o międzynar. współpr....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
381.artykuł: How to educate for the theatre?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 15-19 (wypow.: Jan Englert, Krystian Lupa, Jerzy Stuhr; oprac. Monika Kuc...) szczegóły 
382.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (nt. porozumienia między Teatrem Pieśń Kozła a Manchester Metropolitan ...) szczegóły 
383.artykuł: Wilski Zbigniew: Theatre schools. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 7-9 (polskie szkoły teatralne od 1811 do współczesności...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Ludzie teatru (Ogólne)
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
384.artykuł: Baniewicz Elżbieta: Film Directors in the Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 30-32 (nt. pracy filmowych reżyserów w teatrze...) szczegóły 
385.artykuł: Drewniak Łukasz: Faces of the Young Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 69-70 (nt. młodych aktorów teatralnych: Maciej Adamczyk, Magdalena Cielecka, ...) szczegóły 
386.artykuł: Drewniak Łukasz: Generation of anxiety. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 23-26, nr 3/4 s. 13-16 (sylwetki reżyserów, którzy rozpoczęli działalność teatralną po 1998: ...) szczegóły 
387.artykuł: Fik Marta: Generations of actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 11-14  szczegóły 
388.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 45 (noty o wyst. polskich aktorów i reż. za granicą...) szczegóły 
389.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 57, nr 3 s. 55 (noty o wyst. polskich aktorów i reż. za granicą...) szczegóły 
390.artykuł: Polish theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 2, 3, 4, 6 (noty...) szczegóły 
391.artykuł: Rembowska Aleksandra: With a current and against it. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 16-19 (teatr pokolenia reżyserów urodzonych po 1960, sylwetki Anny Augustynow...) szczegóły 
392.artykuł: Wysiński Kazimierz A.: [Osiemdziesiąt] 80 Years of the Union of Polish Stage Artists. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 47-48  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Ludzie teatru (Ogólne) / Związek Artystów Scen Polskich
393.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: ZASP conference. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 53 (nota...) szczegóły 
394.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Dział wstępny (Teatr, film, radio, telewizja) / Hasła osobowe (Ludzie teatru i filmu)
  Augustynowicz Anna
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
395.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Bardini Aleksander
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
396.artykuł: Bardini's birthday celebration. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (nota z okazji 80. roczn. ur....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
397.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 okł. (zmarła: 30 VII 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Bolesławski Ryszard*
398.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: A.G.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 38  szczegóły 
  Bradecki Tadeusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
399.artykuł: Wysińska Elżbieta: T.B. and his theatre fascinations. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 12-4  szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
400.wywiad: Szlachta Zofia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 10-12  szczegóły 
  Braun Joanna
401.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: "Votarium" of Joanna Braun - The body theatre in a state of anticipation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 30-31 (z fot....) szczegóły 
  Brzoza Zbigniew
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
402.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Cieplak Piotr
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
403.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 33 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Cieślak Ryszard
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
404.artykuł: Kubikowski Tomasz: "Notatnik Teatralny" about Ryszard Cieślak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 48 (omów. publikacji poświęconych Ryszardowi Cieślakowi w Notatniku Tea...) szczegóły 
405.artykuł: Prussak Maria: An actor's oeuvre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 43 (rec. ks.: Ryszard Cieślak. Acteur-embleme des annes soixante. Red. Geo...) szczegóły 
406.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
  Cywińska Izabella*
    ikonografie (alfabet autorów)
407.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Dejmek Kazimierz
    ikonografie (alfabet autorów)
408.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 14 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
409.zgon: Majcherek Janusz: Kazimierz Dejmek (17 May 1924 - 31 December 2002). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 8-9 (zmarł: 31 XII 2002; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
410.zgon: Wysińska Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 11 (zmarł: 31 XII 2002; wspomnienie pośmiertne, z fot....) szczegóły 
  Dorman Jan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
411.artykuł: Fełenczak Włodzimierz: Jan Dorman. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 7  szczegóły 
412.artykuł: Jan Dorman on the children's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 8  szczegóły 
413.artykuł: Miłobędzka Krystyna: Dorman's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 7-8  szczegóły 
  Eichlerówna Irena
    zgon (alfabet autorów)
414.zgon: Grodzicki August: Irena Eichlerówna 1908-1990. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 10-1 (zmarła: 12 IX 1990...) szczegóły 
  Fedorowicz Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
415.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 68 (nota o odznaczeniu Austriackim Krzyżem Honorowym za naukę i sztukę...) szczegóły 
  Fełenczak Włodzimierz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
416.artykuł: Frankowska Bożena: Włodzimierz Fełenczak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 18-19  szczegóły 
  Frycz Karol
417.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: Karol Frycz, painter of stage sets. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
  Gajos Janusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
418.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o obchodach jubileuszu 40-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Glińska Agnieszka
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
419.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Grotowski Jerzy*
420.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: [Tysiąc dwieście dwie] 1202 pages on Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 43-44  szczegóły 
421.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Grotowski, Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s.65-66  szczegóły 
422.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Grotowski, Grotowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 65-66  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
423.artykuł: Burzyński Tadeusz: Grotowski's Come-back. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 6-8 (nt. pobytu Jerzego Grotowskiego i jego współpracownika Thomasa Richard...) szczegóły 
424.artykuł: Centre for Research into Jerzy Grotowski's oeuvre and theatrical and cultural quest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 35 (nt. działaln....) szczegóły 
425.artykuł: Dziewulska Małgorzata: Wrocław Revisited. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 6-8 (nt. pobytu Jerzego Grotowskiego i jego współpracownika Thomasa Richard...) szczegóły 
426.artykuł: Jerzy Grotowski: A Chronology. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 4-5 (z fot....) szczegóły 
427.artykuł: Osiński Zbigniew: Grotowski at the College de France: Lesson One. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 17-19  szczegóły 
428.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 78 (not. o przyznaniu "Złotego Pegaza" - nagrody władz Toskanii za działal...) szczegóły 
429.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (not. o otrzymaniu Nagrody Fra Angelico za zasługi w rozpowszechnianiu ...) szczegóły 
430.artykuł: Reports (Grotowski and Richards in Wrocław). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (nota sprawozdawcza z pobytu we Wrocławiu wspólnie z Thomasem Richardse...) szczegóły 
431.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 57 (not. o przyzn. honorowego doktoratu New York School for Social Researc...) szczegóły 
432.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 56 (not. o przyzn. włoskiej nagr. Nonino za dokonania teatr....) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
433.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 41-42 (fot....) szczegóły 
434.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zielińska Maryla: Grotowski and Russia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 20-22  szczegóły 
435.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Raczak Lech: Grotowski: the absent presence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 30-31 (spraw....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
436.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 okł., nr 2 okł., nr 3/4 okł. (zmarł: 14 I 1999; nekrologi...) szczegóły 
  Grzegorzewski Jerzy*
437.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wakar Jacek: About Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 62-63 (z fot. archiwalnymi z przedstawień Jerzego Grzegorzewskiego, s. 61, 63...) szczegóły 
438.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: On Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 46  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
439.artykuł: Grzegorzewski in France. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 26-27 (nt. realizacji "Don Juana" Moliera w Comedie de Saint-Etienne w 1994; ...) szczegóły 
440.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 58 (nota o reż. "Don Juana" Moliera w Comedie de Saint-Etienne...) szczegóły 
441.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: On Grzegorzewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 55 (nota...) szczegóły 
  Hanuszkiewicz Adam*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
442.artykuł: Jubilee of Adam Hanuszkiewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 55-56 (nota o jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
443.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota z okazji 80-lecia urodzin...) szczegóły 
  Holoubek Gustaw*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
444.tekst paraliteracki: Holoubek Gustaw: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 31 (wypow. nt. swojego aktorstwa...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
445.artykuł: Kuc Monika: Intellect and magic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 24-25 (art. z okazji 45-lecia pracy artyst....) szczegóły 
446.artykuł: Majcherek Wojciech: Holoubek: the tragedy o a conservatist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 21-22 (z fot....) szczegóły 
447.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach 60-lecia preacy scenicznej...) szczegóły 
448.artykuł: Reports (The Jubilee of Gustaw Holoubek). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nt. jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
449.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6, 19, 27 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
450.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 2 (zmarł: 6 III 2008; nekrolog...) szczegóły 
  Horzyca Wilam*
    ikonografie (alfabet autorów)
451.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Huebner Zygmunt*
    zgon (alfabet autorów)
452.zgon: Grodzicki August: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 4-5  szczegóły 
453.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 2 (zmarł: 12 I 1989...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
454.kult: Reports (In memory of Zygmunt Huebner). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota o planowanych obchodach 10. rocznicy śmierci Zygmunta Huebnera...) szczegóły 
  Hussakowski Bogdan
    wywiady (alfabet autorów)
455.wywiad: Szlachta Zofia: Secular anxieties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 18-20  szczegóły 
  Janda Krystyna*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
456.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. przyznania Medalu Karola Wielkiego Europejskiej Nagrody Medió...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
457.wywiad: Ciesielska Magdalena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 32-33  szczegóły 
  Jaracz Stefan
    ikonografie (alfabet autorów)
458.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 4 (fot....) szczegóły 
459.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 43, 46 (fot....) szczegóły 
  Jarocki Jerzy
460.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysiński Kazimierz A.: Jerzy Jarocki - Theatre Artist. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 67-69  szczegóły 
461.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 3/4 s. 57 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
462.artykuł: Burzyńska Anna R.: The inescapable implosion of crystal. Great artist of Polish theatre Jerzy Jarocki made his debut 50 years ago in July. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 47-48  szczegóły 
463.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota z okazji 75-lecia urodzin...) szczegóły 
464.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Guczalska Beata: After thirty-five years the master still going strong.... Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 28-29 (spraw....) szczegóły 
  Jarzyna Grzegorz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
465.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
466.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not. nt. premiery sztuki Bertolta Brechta "Im Dickicht der Staedte" w ...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
467.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 49 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
468.wywiad: Bielas Katarzyna: Around the press. Grzegorz Jarzyna: "God does not go to theatre". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 51 (fragm. wywiadu, druk. Duży Format. Gazeta Wyborcza 2007 nr 21...) szczegóły 
  Junosza-Stępowski Kazimierz
469.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: A monograph on Junosza's art of acting. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 52-53  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
470.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 51 (fot....) szczegóły 
  Kantor Tadeusz *
471.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
472.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Klukowski Bogdan: A new monograph on Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 35  szczegóły 
473.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Multifold Portrait of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
474.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Meetings with Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 31  szczegóły 
475.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Multifold Portrait of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
476.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miodońska-Brookes Ewa: The phenomenon of Cricot 2. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 49  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
477.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota o zaproszeniu Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krak...) szczegóły 
478.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 43 (not. o przyzn. Tadeuszowi Kantorowi krzyża zasługi RFN...) szczegóły 
479.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Zdybalska Alicja: Cricoteka 2000. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 58-62 (z fot. prac plastycznych Tadeusza Kantora...) szczegóły 
480.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 53 (not....) szczegóły 
481.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 57 (nota...) szczegóły 
482.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Exhibition at the Cricoteka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 51 (nota...) szczegóły 
kult: Pleśniarowicz Krzysztof: Kantor's Living Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 6-9 (nt. Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
483.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (JK): Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 34  szczegóły 
484.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 79 (not....) szczegóły 
485.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
486.wywiad: Maślińska Irena: "Arts is a crime". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 9-11  szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
487.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 3 (zmarł: 8 XII 1990; z fot....) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
488.kult: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 68 (not. nt. otwarcia Muzeum Tadeusza Kantora w Wielopolu Skrzyńskim, 2 VI...) szczegóły 
489.kult: Ciesielski Adam: International Society of Tadeusz Kantor's Friends. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 38 (nt. powołania Międzynarodowego Towarzystwa Przyjaciół Tadeusza Kantora...) szczegóły 
490.kult: Kłossowicz Jan: Changing of the guard. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 23-24 (nt. obchodów 5. roczn. śmierci Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
491.kult: Pleśniarowicz Krzysztof: Kantor's Living Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 6-9 (nt. Ośrodka Dokumentacji Sztuki Tadeusza Kantora w Krakowie...) szczegóły 
492.kult: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. wydarzeń poświęconych Tadeuszowi Kantorowi w Rzymie, Turynie,...) szczegóły 
493.kult: Stangret Lech: Wandering with Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 20-21 (nt. gromadzenia i udostępniania pamiątek po Tadeuszu Kantorze w Krakow...) szczegóły 
  Kierc Bogusław*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
494.artykuł: Haak Jarosław: Bogusław Kierc. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 22-23  szczegóły 
  Kilian Adam
    wywiady (alfabet autorów)
495.wywiad: Rogacka Joanna: A soul Full of Laughter. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 15-18  szczegóły 
  Kilian Jarosław
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
496.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 34 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Kleczewska Maja
    wywiady (alfabet autorów)
497.wywiad: Kyzioł Aneta: The body alone doees not lie. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 22-24  szczegóły 
  Kociniak Marian
    ikonografie (alfabet autorów)
498.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 okł. s. 2 (fot....) szczegóły 
  Kołodyńska Dorota
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
499.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Dorota Kołodyńska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 59-60 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Korzeniewski Bohdan*
    zgon (alfabet autorów)
500.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 okł. (zmarł: 5 IX 1992...) szczegóły 
  Kreczmar Jan
    ikonografie (alfabet autorów)
501.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 12 (fot....) szczegóły 
  Kutz Kazimierz*
502.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: On Kazimierz Kutz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 52  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
503.artykuł: Baniewicz Elżbieta: Kazimierz Kutz. An affair with intimacy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 4 s. 19-21  szczegóły 
  Lang Krzysztof
    wywiady (alfabet autorów)
504.wywiad: Zielińska Maryla: A Question of Convention. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 37-38  szczegóły 
  Lassek Ewa
    ikonografie (alfabet autorów)
505.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Libera Antoni*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
506.artykuł: Majcherek Janusz, Zagańczyk Marek: Beckett Libera Warrilow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 23-4 (nt. zabiegów Antoniego Libery zw. z tł. i wystaw. sztuk Samuela Becket...) szczegóły 
507.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45 (not. o reż. przez Antoniego Liberę sztuk Samuela Becketta "Ostatnia ta...) szczegóły 
  Lupa Krystian*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
508.tekst paraliteracki: Lupa Krystian: Krystian Lupa on vetting intellectuals and artists in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 48  szczegóły 
509.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Lupa's Theatre Has a Monograph. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 53-54  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
510.artykuł: Guczalska Beata: The Called and the Chosen. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 20-23  szczegóły 
511.artykuł: Niziołek Grzegorz: Krystian Lupa - Retrospection. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 23-25  szczegóły 
512.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia sztuki "Trzy siostry" Antoniego Czechowa w reżyse...) szczegóły 
513.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. premiery opery "Zaczarowany flet" Mozarta w Wiedniu w reżyser...) szczegóły 
514.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o odznaczeniu francuskim Narodowym Orderem Sztuk Pięknych i Liter...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
515.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 57 (fot....) szczegóły 
516.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Krystian Lupa's Festival. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
  Łapicki Andrzej*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
517.artykuł: Andrzej Łapicki's jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52 (nota z okazji jubileuszu 50-lecia pracy artystycznej...) szczegóły 
  Łomnicki Tadeusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
518.artykuł: Axer Erwin: Directors on Tadeusz Łomnicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 13-14 (wypowiedź nt. Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
519.artykuł: Korin Eugeniusz: Directors on Tadeusz Łomnicki. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 14-15 (wypowiedź nt. Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
520.artykuł: Osterloff Barbara: Tadeusz Łomnicki (1927-1992). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 6-9 (z fot....) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
521.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 13-5 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
522.zgon: M.P.: After Tadeusz Łomnicki's death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 46-47 (zmarł: 1992; omów. głosów prasy polskiej po zgonie aktora...) szczegóły 
523.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 okł. (zmarł: 22 II 1992...) szczegóły 
    kult (alfabet autorów)
524.kult: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota o obchodach jubileuszu 80. roczn. urodzin i 15. roczn. śmierci ak...) szczegóły 
525.kult: Tadeusz Łomnicki Year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 okł. (not. o ogłoszeniu roku 2002 Rokiem Tadeusza Łomnickiego...) szczegóły 
526.kult: The Tadeusz Łomnicki Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56 (nota o nadaniu Teatrowi na Woli w Warszawie imienia Tadeusza Łomnickie...) szczegóły 
  Łukaszewicz Olgierd*
    ikonografie (alfabet autorów)
527.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Machulska Halina
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
528.artykuł: Rogacki Henryk Izydor: Halina Machulska and her ASSITEJ. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 6-8 (nt. działalności Haliny Machulskiej w Polskim Ośrodku ASSITEJ; z fot.,...) szczegóły 
  Maciejewska Magdalena
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
529.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Magdalena Maciejewska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 60 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Majewski Andrzej*
530.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Koecher-Hensel Agnieszka: Szajna and Majewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37-39  szczegóły 
  Maleszka Andrzej*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
531.artykuł: Andrzej Maleszka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 30-31 (z fragm. wyw., rozm. Juliusz Tyszka...) szczegóły 
  Mikołajska Halina
    ikonografie (alfabet autorów)
532.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Mrozowska Zofia
    ikonografie (alfabet autorów)
533.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
  Obidniak Alina
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
534.artykuł: Nomination. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 55 (not. o nominowaniu do nagr. "Kobieta Europy"...) szczegóły 
  Olbrychski Daniel*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
535.artykuł: Others jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67 (not. nt. 60-tych urodzin aktora; z fot....) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
536.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Osterwa Juliusz
    ikonografie (alfabet autorów)
537.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 12 (fot....) szczegóły 
  Passini Paweł*
    wywiady (alfabet autorów)
538.wywiad: Głowacka Malwina: Romaticism in our genes. An interview with Paweł Passini. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 51-52  szczegóły 
  Pieczyński Andrzej
539.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Radziwon Marek: New Polish Plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 51-52 (atykuł informacyjny o tekście scenicznym...) szczegóły 
  Polański Roman*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
540.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (nota o przyjęciu do Francuskiej Akademii Sztuk Pięknych...) szczegóły 
  Pszoniak Wojciech*
    ikonografie (alfabet autorów)
541.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
  Radziwiłowicz Jerzy
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
542.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 57 (not. o przyzn. francuskiego odznaczenia - Orderu Sztuk Pięknych i Lite...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
543.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 3 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
544.wywiad: Niziołek Grzegorz: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 34-36  szczegóły 
545.wywiad: Zielińska Maryla: This I Like. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 7-9  szczegóły 
  Rozhin Andrzej
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
546.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. premiery "Hamleta" Williama Shakespeare'a w reż. Andrzeja Roz...) szczegóły 
  Schiller Leon*
547.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: B.M.: Other books. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 63 (nota...) szczegóły 
548.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Nyczek Tadeusz: Mamories of Leon Schiller. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s.31 (nazw. aut. rec. podano błędnie: Nyczak Tadeusz...) szczegóły 
549.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Rememmbering Leon Schiller. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 51  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
550.artykuł: Leon Schiller: on the fortieth anniversary of his death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 52 (nota...) szczegóły 
551.artykuł: Osiński Zbigniew: Schiller, Kantor - and the present. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 60-62 (dot. także Tadeusza Kantora i Andrzeja Pronaszki; fragm. wystąpienia n...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
552.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 11 (fot....) szczegóły 
  Seweryn Andrzej*
553.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
554.artykuł: Andrzej Seweryn in "The Misanthrope". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 75-76 (nt. roli Andrzeja Seweryna w "Mizantropie" Moliera w reż. Jacques'a La...) szczegóły 
555.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o odznaczeniu A. Seweryna przez prezydenta Francji Jacques'a Chir...) szczegóły 
556.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (not. o premierze "Wieczoru Trzech Króli" Williama Szekspira w reż. An...) szczegóły 
557.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 55 (not. o mianowaniu aktora Kawalerem de l'Ordre des Arts et des Lettres ...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
558.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
559.wywiad: Gruczalska Beata: Investing in art. (An interview with Andrzej Seweryn). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 6-9  szczegóły 
  Sroka Adam*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
560.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
  Stenka Danuta
    ikonografie (alfabet autorów)
561.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (fot....) szczegóły 
  Stuhr Jerzy*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
562.artykuł: Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not. o uhonorowaniu aktora Laurem Krakowa XXI Wieku; Kraków, 4 VII 200...) szczegóły 
  Swinarski Konrad
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
563.artykuł: Dziewulska Małgorzata: The heritage of Konrad Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 6-7  szczegóły 
564.artykuł: Kłossowicz Jan: Hard to say. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 9-10 (nt. twórczości...) szczegóły 
565.artykuł: Reports. Remembering Konrad Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 64 (nota biograficzna z okazji 30.roczn. śmierci, z fot., s. 60...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
566.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 37 ([fot.]...) szczegóły 
567.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Konrad Swinarski and the German theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 55 (spraw....) szczegóły 
568.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Swinarski and Katowice). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 57 (nota...) szczegóły 
  Szajna Józef*
569.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Koecher-Hensel Agnieszka: Szajna and Majewski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37-39  szczegóły 
570.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kuchtówna Lidia: On the art of Józef Szajna. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 58-59  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
571.artykuł: Józef Szajna's Jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 61 (nota z okazji 80. rocznicy urodzin i 55-lecia pracy artystycznej; z fo...) szczegóły 
572.artykuł: Józef Szajna's productions of Teatr Studio abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 16 (w l. 1971-1987...) szczegóły 
573.artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: The drama in Józef Szajna's painting. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 21-26  szczegóły 
574.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (Józef Szajna jako gość honorowy festiwalu BITEF w Belgradzie, 2007; no...) szczegóły 
575.artykuł: Reports (Józef Szajna Celebrates). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 55 (not. o obchodach 75. roczn. urodzin Józefa Szajny w Rzeszowie, 13 III ...) szczegóły 
576.artykuł: Wysińska Elżbieta: Józef Szajna's auteur theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 12-16  szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
577.zgon: Józef Szajna died. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 55 (zmarł: 24 VI 2008; fragm. art. prasowych pośw. artyście...) szczegóły 
  Szcześniak Małgorzata
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
578.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Małgorzata Szcześniak. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 60-61 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Śląska Aleksandra (1925-1989)
    ikonografie (alfabet autorów)
579.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
580.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 2 (zmarła: 18 IX 1989...) szczegóły 
  Tomaszewski Henryk (1919-2001)
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
581.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o festiwalu plakatowym w Chaumont poświęconym Henrykowi Tomaszews...) szczegóły 
  Tomaszuk Piotr*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
582.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
583.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o wystawieniu przez P. Tomaszuka "Opery za trzy grosze" Bertolta ...) szczegóły 
  Toroniewicz Izabella
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
584.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Izabella Toroniewicz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 61-62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Tosza Bogdan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
585.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 56-57 (not. o reż. sztuki Jeana Anouilha "Antygona" w Teatrze Dramatycznym w ...) szczegóły 
  Treliński Mariusz
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
586.artykuł: Miernik Bartłomiej: Roger the pilgrim. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 29-30 (rec. "Króla Rogera" Karola Szymanowskiego w reż. M. Trelińskiego, Wroc...) szczegóły 
587.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nt. premiery w Nowym Jorku opery "Andrea Chenier" Umberta Giordano w r...) szczegóły 
  Wajda Andrzej*
588.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: An English book on Wajda. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 29  szczegóły 
589.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
590.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o przyznaniu reżyserowi "Oscara" za całokształt twórczości...) szczegóły 
591.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. realizacji "Biesów" Fiodora Dostojewskiego w Teatrze "Sowriemienni...) szczegóły 
592.artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota o przyznaniu Orderu Wschodzącego Słońca, Złote Promienie ze Wstęg...) szczegóły 
593.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 59 (not. o przyznaniu japońskiej nagrody Praemium Imperiale...) szczegóły 
594.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 56 (not. o reż. "Sonaty widm" Augusta Strindberga w Królewskim Teatrze Dra...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
595.wywiad: Takashi Wada: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 47 (nt. real. przez Andrzeja Wajdę inscenizacji "Idioty" Fiodora Dostojews...) szczegóły 
  Warlikowski Krzysztof*
596.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Paczocha Radosław: Romanticism of the otherness. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 50-51  szczegóły 
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
597.artykuł: A.R.: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 58 (nota wystawieniu przez K. Warlikowskiego oper "Parsifal" Ryszarda Wagn...) szczegóły 
598.artykuł: Buchwald Dorota: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 35 (sylwetka; z fot....) szczegóły 
599.artykuł: Drewniak Łukasz: From barbarian to classic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 6-8  szczegóły 
600.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not. o reżyserowaniu sztuki "Perykles" Williama Szekspira w Piccolo Te...) szczegóły 
601.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o reżyserowaniu przez Krzysztofa Warlikowskiego "Burzy Williama S...) szczegóły 
602.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. otrzymania francuskiego Orderu Kawalera Kultury; not....) szczegóły 
603.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. spektaklu "Sen nocy letniej" Williama Szekspira w reż. Krzysz...) szczegóły 
604.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nt. realizacji sztuki "Speaking in tongues" Andrew Bowella w Amsterdam...) szczegóły 
605.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o otrzymaniu nagrody Francuskiego Stowarzyszenia Krytyków Teatral...) szczegóły 
606.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (w wystawieniu przez K. Warlikowskiego "Eugeniusza Oniegina" Piotra Cza...) szczegóły 
607.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o wystawieniu przez K. Warlikowskiego opery "Sprawa Makropulos" L...) szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
608.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 9 (fot....) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
609.wywiad: Smolis Michał: Life like a fatal illness. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 11-12  szczegóły 
  Warmiński Janusz
    ikonografie (alfabet autorów)
610.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 35, 40 (fot....) szczegóły 
611.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 6 (fot. z Tadeuszem Konwickim...) szczegóły 
612.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 okł. (fot. teatralna...) szczegóły 
    zgon (alfabet autorów)
613.zgon: Abramow-Newerly Jarosław: Janusz Warmiński: The Power of Taste. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 10-11 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
614.zgon: Coigney Martha: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
615.zgon: Holoubek Gustaw: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 6 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
616.zgon: Janusz Warmiński (30 September 1922 - 2 November 1996). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; nota, z fot....) szczegóły 
617.zgon: Perinetti Andre-Louis: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 5 (zmarł: 2 XI 1996; list kondolencyjny od sekretarza generalnego Międzyn...) szczegóły 
618.zgon: Seweryn Andrzej: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 6 (zmarł: 2 XI 1996; wspomnienie pośmiertne...) szczegóły 
  Weksler Jacek
    wywiady (alfabet autorów)
619.wywiad: Bardijewska Liliana: To Understand the Essence of the Forest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 59-60  szczegóły 
  Wilkowski Jan*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
620.artykuł: Jan Wilkowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 11  szczegóły 
621.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 56 (not....) szczegóły 
  Wiśniewski Janusz*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
622.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not. o reżyserowaniu przez Janusza Wiśniewskiego sztuki "Faust" Johann...) szczegóły 
  Wodecka Ewa Beata
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
623.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Ewa Beata Wodecka. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Wojtyszko Maciej*
    teksty paraliterackie (alfabet tytułów)
624.tekst paraliteracki: Wojtyszko Maciej: Adult actor, child actor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 26-27 (wypow. nt. pracy z dziecięcym aktorem...) szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
625.wywiad: Nadolski Mieczysław: Maciej Wojtyszko. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 26  szczegóły 
  Zachwatowicz-Wajda Krystyna
626.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Jaremowicz Janusz: First lady of Polish stage design. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 36  szczegóły 
    wywiady (alfabet autorów)
627.wywiad: Zielińska Maryla: French memoires. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 21-22  szczegóły 
  Zadara Michał
    wywiady (alfabet autorów)
628.wywiad: Burzyńska Anna R.: Circular ruins. An interview with Michał Zadara. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 39-41  szczegóły 
  Zanussi Krzysztof*
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
629.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (not. o otrzymaniu Nagrody Fra Angelico za zasługi w rozpowszechnianiu ...) szczegóły 
  Zapasiewicz Zbigniew
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
630.artykuł: Zapasiewicz jubilee. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 67-68 (nt. obchodów 70-lecia urodzin i 50-lecia pracy artystycznej aktora; z ...) szczegóły 
  Zawadowska Agnieszka
    artykuły o twórcy (alfabet autorów)
631.artykuł: Głowacka Malwina, Rembowska Aleksandra: Agnieszka Zawadowska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 62 (sylwetka artystyczna scenografa...) szczegóły 
  Zelwerowicz Aleksander
632.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
    ikonografie (alfabet autorów)
633.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 10 (fot....) szczegóły 
634.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 13 (fot. popiersia Aleksandra Zelwerowicza dłuta Gustawa Zemły...) szczegóły 
  Ziębiński Andrzej
    zgon (alfabet autorów)
635.zgon: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 okł. (zmarł: 22 VI 1995; nekrolog...) szczegóły 
  Zimińska-Sygietyńska Mira*
    zgon (alfabet autorów)
636.zgon: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (zmarła: 26 I 1997; not....) szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
637.recenzja: Greń Zygmunt: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 38-9  szczegóły 
638.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia sztuki "Trzy siostry" Antoniego Czechowa w reżyse...) szczegóły 
639.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2, s. 70; nr 3/4, s. 69 (not. nt. imprez poświęconych Tadeuszowi Kantorowi we Francji...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Teoria teatru (ogólne)
640.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Selection of Grotowski's texts. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 32  szczegóły 
641.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): Kantor, artist of the end of the 20th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32  szczegóły 
642.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: Theatre - a vehicle of the soul. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
643.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Konic Paweł: An essay on theory. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 46-47  szczegóły 
644.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyński Tadeusz: Grotowski Paves the way. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 42-43  szczegóły 
645.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Theatre in the entertainmaent world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 49-50  szczegóły 
646.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Symposium on antroposophy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
647.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ecological programme of the "Gardzienice". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
648.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 54 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
649.artykuł: Bołtuć Irena: Theatre and drama (Tradition versus opposition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 26-27  szczegóły 
650.artykuł: Niziołek Grzegorz: The avant-garde after avant-garde. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 12-14 (nt. artystycznych koncepcji teatru: Jerzego Grotowskiego, Jerzego Grze...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Architektura teatralna
651.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: The Theatre at Krasiński plaza. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 49  szczegóły 
652.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Poland at the Prague Quadriennial. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42 (spraw.; dot. udziału Polaków...) szczegóły 
653.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (nota...) szczegóły 
654.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. Dnia Polskiego...) szczegóły 
655.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Inscenizacja, reżyseria
656.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Pysiak Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 34  szczegóły 
657.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: A monograph of Swinarski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 42-43  szczegóły 
658.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: The Year of Gombrowicz: conferences. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (nota spraw....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
659.artykuł: Koecher-Hensel Agnieszka: The drama of the end of the XXth century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 20-23 (nt. autorskich inscenizacji sztuk: "Ślady" Józefa Szajny w Teatrze Roz...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Scenografia
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
660.artykuł: Kossakowska Łucja: Stage designer at Teatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 20-23 (wywiad, rozm. Jagoda Hernik Spalińska...) szczegóły 
661.artykuł: Kuźnicka Danuta: Theatre space in contemporary productions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 26-28  szczegóły 
662.artykuł: Osterloff Barbara: Climates and Magic. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 57-58 (nt. nowej generacji polskich scenografów...) szczegóły 
663.artykuł: Osterloff Barbara: Sculpture in the Theatre (A Few Marginal Notes on Premieres). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 7-11 (na przykładzie spektakli: Ramon del Valle-Inclan: Słowa boże, reż. Pio...) szczegóły 
664.artykuł: Osterloff Barbara: Stage designers and the classics. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 6-8 (dot. wystawień klasyki na scenach polskich w l. 1991-1994...) szczegóły 
665.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o otwarciu W Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie Wydziału Scenogr...) szczegóły 
666.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other Events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 81 (nota...) szczegóły 
667.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Poland at the Prague Quadriennial. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 42 (spraw.; dot. udziału Polaków...) szczegóły 
668.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 59 (nota...) szczegóły 
669.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. nt. Dnia Polskiego...) szczegóły 
670.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
671.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (not....) szczegóły 
672.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teoria teatru / Sztuka aktorska
673.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
674.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Napiontkowa Maria: How to Describe the Indescribable?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 46-47  szczegóły 
675.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Actor's mystery and young directors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 41 (spraw....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
676.artykuł: Axer Erwin: Directors on actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 22-23 (wypowiedź nt. aktorstwa...) szczegóły 
677.artykuł: Dziewulska Małgorzata: Acting against a historical background. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 5-6  szczegóły 
678.artykuł: Jaracz Stefan: The actor's work. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 48-51 (tekst wystąpienia na kongresie Związku Artystów Scen Polskich w 1936; ...) szczegóły 
679.artykuł: Lupa Krystian: Directors on actors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 23 (wypowiedź nt. aktorstwa...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Antropologia teatru
680.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Interpretatio anthropologica. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 11-13  szczegóły 
681.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
682.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: The theatre is being born again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 54-55  szczegóły 
683.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Cracow 2000 - selected theatrical events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 65 (not....) szczegóły 
artykuł: Kubikowski Tomasz: A Review of Different Gods. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 5-6  szczegóły 
684.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatre and ritual on Bali symposium. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 51-52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru
685.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g) : Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 48-9  szczegóły 
686.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 57  szczegóły 
687.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rybka Zbigniew: Poster Biennal in Rzeszów. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 48 (nt. formuły i kolejnych edycji wystawy...) szczegóły 
688.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Semil Małgorzata: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 28-31  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
689.artykuł: Artists talk about themselves. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 29-38 (wywiady z twórcami plakatu teatralnego: Andrzej Pągowski, Franciszek S...) szczegóły 
690.artykuł: (g): Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
691.artykuł: Jarecka Dorota: Symbol vs Description (Polish Theatre Poster after 1945). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 16-18  szczegóły 
692.artykuł: Kłossowicz Jan: Showcasing the Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 41-43  szczegóły 
693.artykuł: Mikulska Krystyna: Video cassetes about the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 31 (rec. kaset wideo Krzysztofa Miklaszewskiego pośw. twórczości Tadeusza ...) szczegóły 
694.artykuł: Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
695.ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 58 (reprod. projektu scenografii do "Irydiona" Zygmunta Krasińskiego, Wars...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Muzea (teatralne)
696.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kosciukiewicz-Rading Elżbieta: The National Museum of Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 47-48  szczegóły 
697.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Napiontkowa Maria: Polish Stage Design Centre in Katowice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 49  szczegóły 
698.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Litak Anna: The Stary Teatr Museum. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 48-49  szczegóły 
699.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o otwarciu muzeum...) szczegóły 
700.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Makomaska Ewa: The Theatre Museum of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 47  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Wystawy (Dokumentacja teatru) / W Polsce (Dokumentacja teatru-wystawy)
701.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 44 (nota...) szczegóły 
702.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Exhibitions in memory of Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 52  szczegóły 
703.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
704.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In memory of Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56 (nota...) szczegóły 
705.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: A theatr labyrinth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 43-44  szczegóły 
706.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
707.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
708.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: In memory of Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 56  szczegóły 
artykuł: Rostworowski Marek: They danced on the brigde a whole century through. (Title and idea of the exhibition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 15-17  szczegóły 
709.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 77 (not....) szczegóły 
710.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 56 (nota o otwarciu wystawy...) szczegóły 
711.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish theatre exhibition in Mexico. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 43 (nota spraw....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Dokumentacja teatru / Wystawy (Dokumentacja teatru) / Za granicą (Dokumentacja teatru-wystawy)
712.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): History of Polish theatre in the Catalogue of Brussels exhibition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 28  szczegóły 
713.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 57 (not....) szczegóły 
714.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: (BOFF): Polish theatre exhibition in Brussels. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 40 (spraw....) szczegóły 
715.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Nauka o teatrze / Nauka o teatrze (ogólne)
716.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Krasiński Edward: Theatre book of the year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 45-46  szczegóły 
717.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (a): Dictionary of contemporary theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 35  szczegóły 
718.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik-Spalińska Jagoda: The Polish theatre in the biographical dictionary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49  szczegóły 
719.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Activity of the Grotowski Center. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 56 (nota...) szczegóły 
artykuł: Events at the Grotowski Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 54 (nota nt. działaln....) szczegóły 
720.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: An Institute for Theatre Studies. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 67 (not. o zazłożeniu; dyrektor: Maciej Nowak...) szczegóły 
721.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Calendar of the activities of the Polish ITI Centre in 1987-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 58-61  szczegóły 
artykuł: Calendar of the Activities of the Polish ITI Centre in 1989-1990. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 44-46  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: Calendar of the activities of the Polish ITI Centre between 1991 and 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 43-46  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: Calendar of the Activities of the Polish ITI Centre in 1995 and 1996. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 49-51  szczegóły 
artykuł: Majewska-Waraszkiewicz Małgorzata: The 50th Anniversary of the ITI and 40 Years of the Polish Centre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 5-6  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
722.artykuł: Orzechowski Emil: Our theatre studies. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 15-16 (nt. studiów teatrologicznych w Polsce...) szczegóły 
723.artykuł: Osiński Zbigniew: Towards modern theatrology. An interview with Zbigniew Osiński. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 19-21 (rozm. Maryla Zielińska...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Krytyka teatralna
724.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Theatre in the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 32-33  szczegóły 
725.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 54 (not....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Socjologia teatru / Socjologia teatru (ogólne)
726.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: On theatre and power. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 41-42  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
727.artykuł: Axer Erwin: Theatre and Its Audience. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 12-13  szczegóły 
728.dotyczy innego zapisu:
-omówienie: [Csató Justyna] J.C.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 52  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Socjologia teatru / Popularyzacja teatru
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
729.artykuł: Polish centres popularising theatre for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 57 (wykaz...) szczegóły 
730.artykuł: Respch Ewa Maria: Theatre education. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 25-26 (nt. edukacji teatralnej dzieci...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Historia teatru (ogólne)
731.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Krasiński Edward: Theatre book of the year. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 45-46  szczegóły 
732.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Piekut Małgorzata: Jewish theatre in "Pamiętnik Teatralny". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 43-44  szczegóły 
733.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
734.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: The Theatre at Krasiński plaza. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 49  szczegóły 
735.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: (g): How should a history of theatre be written?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 34-35  szczegóły 
736.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik-Spalińska Jagoda: The Polish theatre in the biographical dictionary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49  szczegóły 
737.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Describing the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 49-50  szczegóły 
738.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: One hundred sixty years of the Teatr Wielki of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 44-46  szczegóły 
739.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Theatrical Vilnius. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 55 (not....) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
740.artykuł: Grodzicki August: Four theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 12-14 (nt. powstania i działalności następujących teatrów: Teatr Narodowy w W...) szczegóły 
741.artykuł: Krasiński Edward: The Teatr Narodowy of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 7-11 (dzieje teatru od założenia po współczesność...) szczegóły 
742.artykuł: Raszewska Magdalena: The dreams of directors of Teatr Narodowy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 15-16 (dot. głównie reżyserów: Kazimierz Dejmek, Wilam Horzyca, Juliusz Oster...) szczegóły 
743.artykuł: Węgrzyniak Rafał: Generations of directors and aesthetic provocation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 7-11 (poszukiwania estetyczne kolejnych pokoleń twórców teatru od końca XIX ...) szczegóły 
744.artykuł: Wysiński Kazimierz A.: Warsaw - Theatre and History. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 12-14 (wykaz ważniejszych wydarzeń teatralnych Warszawy w l. 1578-1939...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr staropolski
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
745.artykuł: Lewański Julian: The spirit of the commedia dell'arte and the Italian comedians in Poland in the 16th-18th cc.. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 6-8  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1890-1914
746.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
747.artykuł: Komorowski Jarosław: Echoes of Theatrical Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 6-8 (teatralna Warszawa od początków XX w....) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1914-1939
748.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mieczysław Kotlarczyk's rhapsody theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 46  szczegóły 
749.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Karol Szymanowski's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 50-51  szczegóły 
750.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: On the eightieth anniversary of Warsaw's Teatr Polski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 46  szczegóły 
751.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Chojnacka Anna: Zbigniew Osiński's memory od Reduta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 50-51  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
752.artykuł: Jaracz Stefan: The actor's work. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 48-51 (tekst wystąpienia na kongresie Związku Artystów Scen Polskich w 1936; ...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Teatr w latach 1939-1945
753.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
754.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: The Teatr Polski of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu
755.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu / Dramat polski
756.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Hernik Spalińska Jagoda: Fredro and the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 46  szczegóły 
757.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dziewulska Małgorzata: "The marriage" of the end of the 24th century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 18-20 (nt. dwóch insc. "Ślubu": Teatr Stary im. H. Modrzejewskiej w Krakowie,...) szczegóły 
758.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish premieres of Sławomir Mrożek's plays. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3 12-31 (fotografie teatralne z polskich premier sztuk Sławomira Mrożka wystaw...) szczegóły 
759.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Dębicz Maria: Różewicz Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 26-28 ( z fot. Tadeusza Różewicza, s. 23, 25, 27...) szczegóły 
760.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Stafiej Anna: Theatre according to Bruno Schulz. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 33-34 (nt. teatralnych adaptacji prozy pisarza...) szczegóły 
761.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Krzyżan Katarzyna: Witkacy in Andrzej Dziuk's theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 29-31 (nt. realizacji sztuk Witkacego przez Andrzeja Dziuka w Teatrze im. S.I...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Historia teatru / Dzieje sceniczne dramatu / Dramat obcy na scenach polskich
762.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sokół Lech: The Scandinavians in the Polish Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 53  szczegóły 
763.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Axer Erwin: Brecht's Centenary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 18 (nt. obecności dramatów Bertolta Brechta na scenach polskich...) szczegóły 
764.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Wysińska Elżbieta: Why Duerrenmatt?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 21-22 (wystawienia sztuk Friedricha Duerrenamatta na scenach polskich...) szczegóły 
765.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Osterloff Barbara: Henrik Ibsen: Thinker, Moralist or Poet?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 16-18 (nt. realizacji polskich sztuk Heryka Ibsena...) szczegóły 
766.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kuligowska Anna: Moliere our contemporary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 11-13 (nt. realizacji polskich sztuk Moliera i tłumaczenia jego utworów przez...) szczegóły 
767.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Fik Marta: Skakespeare in the theatre of allusion. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 6-8 (wystawienia w l. 1953-1984...) szczegóły 
artykuł: Guczalska Beata: The "Macbeth" of the Pop Age. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 31-35 ("Makbet" w sezonie 2004/2005 w inscenizacjach polskich reżyserów: Krzy...) szczegóły 
artykuł: Komorowski Jarosław: "The graves of Verona" (Two hundred years of Polish Shakespeare). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 44-46 (dot. także wystawień sztuki "Romeo i Julia"...) szczegóły 
artykuł: Shakespeare on Polish stages 1990-1992. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 39  szczegóły 
artykuł: Shakespeare on Polish Stages 1993-1997. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 41-44 (wykaz...) szczegóły 
artykuł: Zawistowski Władysław: Between Politics and the Disco (Shakespeare in the Polish Theatre of Recent Years). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 10-15  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
768.artykuł: Chojka Joanna: A Pointless Life (Productions of Scandinavian Authors on the Baltic). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 22-25 (nt. realizacji teatralnych sztuk Per Olova Enquista i Larsa Norena w t...) szczegóły 
769.artykuł: Finnish plays at the Polish theatres, 1963-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 56 (wykaz...) szczegóły 
770.artykuł: Kłossowicz Jan: French presence. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 6-7 (francuski dramat na scenach polskich w XX w....) szczegóły 
771.artykuł: Komorowski Jarosław: German Drama in the Polish Theatre 1778-1954. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 14-15  szczegóły 
772.artykuł: Kubikowski Tomasz: (Too) Close a Neighbour. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 10-11 (nt. obecności dramatu niemieckiego na scenach polskich po II wojnie św...) szczegóły 
773.artykuł: Lewko Marian: Scandinavian Plays in Polish Theatres (First Half of the 20th Century). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 9-11  szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
774.recenzja: Osterloff Barbara: Karol Frycz, painter of stage sets. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
775.recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 52 (nota...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatr w latach 1945-1989
776.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: The polish theatre 1939-1989. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 45-46  szczegóły 
777.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36  szczegóły 
778.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
779.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Dzieduszycka Małgorzata: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 23-4  szczegóły 
780.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: Various Portraits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 67  szczegóły 
781.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Janikowski Grzegorz: Theatre - a vehicle of the soul. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 56-57  szczegóły 
782.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: The Teatr Polski of Warsaw. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 59  szczegóły 
783.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
784.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Two Books on contemporary Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 50-51  szczegóły 
785.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Chojnacka Anna: Zbigniew Osiński's memory od Reduta. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 50-51  szczegóły 
786.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A Hundred productions of the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 55  szczegóły 
787.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
788.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: M.S.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 50 ([spraw.]...) szczegóły 
789.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
790.artykuł: [Csató Justyna] J.C.: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 38-9 (przegląd prasy...) szczegóły 
791.artykuł: [Csató Justyna] J.C.: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 1/3-7/8 ([przegląd prasy]...) szczegóły 
792.artykuł: Foreign tours of Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41-2 (noty...) szczegóły 
793.artykuł: Guest performances of Polish theatres in Finland, 1963-1988. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 55  szczegóły 
794.artykuł: Konic Paweł: Orange Alternative. A happening? A street theatre? A carnival?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 12-4  szczegóły 
795.artykuł: Kubikowski Tomasz: Wrocław - the City of Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 7-9  szczegóły 
796.artykuł: Performances of Polish theatres and theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 46  szczegóły 
797.artykuł: Performances of Polish theatres and theatre people abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 43 (noty...) szczegóły 
798.artykuł: Polish theatres at foreign festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 41 (noty...) szczegóły 
799.artykuł: Polish theatres at international festivals. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 46  szczegóły 
800.artykuł: Raczak Lech: Two avant-gardes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 24-26  szczegóły 
801.artykuł: Stafiej Anna: Theatrical Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 20-30 (charakterystyka teatrów działających w Krakowie; z rysem historycznym ...) szczegóły 
802.artykuł: Tours of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 3:47, 4: 41 (noty...) szczegóły 
803.artykuł: Węgrzyniak Rafał: Generations of directors and aesthetic provocation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 7-11 (poszukiwania estetyczne kolejnych pokoleń twórców teatru od końca XIX ...) szczegóły 
804.artykuł: Wysińska Elżbieta: Directors of the new wave. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 4/5 s. 10-13 ([art. nt. pokolenia nowych reżyserów teatralnych: K. Babickiego, T. Br...) szczegóły 
805.artykuł: Wysińska Elżbieta: The theatre at the treshold of the nineties. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 6, 8  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatr od 1989
806.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Two Views on the Theatre of the Past Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 47-48  szczegóły 
807.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
808.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Controversies around the young theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 57-58  szczegóły 
809.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A report on the current state of the polish theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 16-19  szczegóły 
810.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Węgrzyniak Rafał: Two Views on the Theatre of the Past Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 47-48  szczegóły 
811.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Raszewska Magdalena: University life and theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 47  szczegóły 
812.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A.R.: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1, 2, 4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 60-61, nr 3/4 s. 68-71  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2-3/4  szczegóły 
artykuł: Reports. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4  szczegóły 
813.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 55 (nota...) szczegóły 
814.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Prizes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 52-53 (nota o laureatach...) szczegóły 
815.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Ministry of Culture and Art Competition). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 75 (wyniki...) szczegóły 
816.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ministry of Culture Awards. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 66-67 (laureaci...) szczegóły 
817.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Majcherek Wojciech: Young forest. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 8-10 (spraw. i omów....) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (lista laureatów, nota...) szczegóły 
818.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Competitons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 67-68 (not....) szczegóły 
819.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Competitions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota, lista nagród...) szczegóły 
820.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Competition for the Staging of Polish Contemporary Play. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (lista laureatów...) szczegóły 
821.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ecological programme of the "Gardzienice". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 41 (nota...) szczegóły 
822.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 56 (nota...) szczegóły 
823.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 54 (nota...) szczegóły 
824.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: A Confrerence of Young Directors. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 80 (nota sprawozdawcza...) szczegóły 
825.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish-Swedish seminar in Lublin and Gardzienice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 38 (nota spraw....) szczegóły 
826.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 3/4 s. 71 (nota...) szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
827.artykuł: Aigner Paweł, Chodaczyński Marek b., Jarnuszkiewicz Marcin, Walny Adam: Puppets have their secrets. An interview with Paweł Aigner, Marek b. Chodaczyński Marcin Jarnuszkiewicz and Adam Walny. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 19-21 (rozm. Katarzyna Rączka i Bartłomiej Miernik; z notami o aut....) szczegóły 
828.artykuł: AR: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
829.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 49-50, nr 3/4 s. 61-63 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
830.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
831.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 50 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
832.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 55-56 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
833.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
834.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
835.artykuł: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym; aut. rubryki w nrz...) szczegóły 
836.artykuł: A.R.: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
837.artykuł: Baltyn Hanna: Workshops. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 24-27 (nt. polskich wartsztatów teatralnych; szerzej o pracach Wojciecha Kruk...) szczegóły 
838.artykuł: Bardijewska Liliana: Puppert Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 49-50 (nt. teatrów lalkowych Warszawy: Teatr Lalki i Aktora "Baj", Teatr Lale...) szczegóły 
839.artykuł: Directing: the women's voice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 19-20 (fragm. dyskusji w red. czas. Teatr z udziałem reżyserek młodego...) szczegóły 
840.artykuł: Dramatic Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 29-39 (noty o teatrach Warszawy: Teatr Narodowy, Teatr Ateneum, Teatr Dramaty...) szczegóły 
841.artykuł: Drewniak Łukasz: Generation of anxiety. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 23-26, nr 3/4 s. 13-16 (sylwetki reżyserów, którzy rozpoczęli działalność teatralną po 1998: ...) szczegóły 
842.artykuł: Dziewulska Małgorzata: A few remarks on "free" drama that will or will not come. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 4-5  szczegóły 
843.artykuł: Foreign tours of Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 59  szczegóły 
844.artykuł: Fryz-Więcek Agnieszka: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 1 s. 38-39 (przegląd prasy...) szczegóły 
845.artykuł: Gruszczyński Piotr: In the Polish theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 13-16  szczegóły 
846.artykuł: Gruszczyński Piotr: New Generation. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 30-32 (nt. sytuacji młodych reżyserów teatralnych...) szczegóły 
847.artykuł: Gruszczyński Piotr: The second wave in the theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 23-25 (dot. drugiej fali nowego realizmu w najnowszych spektaklach teatralnyc...) szczegóły 
848.artykuł: (g): Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
849.artykuł: Kłossowicz Jan: The Polish theatre in the world. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 5-8  szczegóły 
850.artykuł: Krukowski Wojciech: On the Centre for Contemporary Art. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 40-42 (wyw. nt. miejsca teatru w Centrum; rozm. Maryla Zielińska...) szczegóły 
851.artykuł: Kubikowski Tomasz: The Four Different Alternative Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 45-46 (nt. teatrów Warszawy: Akademia Ruchu, Videoteatr "Poza", Teatr Montown...) szczegóły 
852.artykuł: Kubikowski Tomasz: Wrocław - the City of Theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 3/4 s. 7-9  szczegóły 
853.artykuł: Main festivals amateur theatres for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 59 (wykaz festiwali teatrów amatorskich...) szczegóły 
854.artykuł: Main festivals of professional theatres for children and youth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 58 (wykaz festiwali teatrów zawodowych...) szczegóły 
855.artykuł: Majcherek Wojciech: The paradox of political theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 16-17 (nt. teatru politycznego...) szczegóły 
856.artykuł: Meissner Krystyna: The need for a cultural policy. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 10 (oprac. Piotr Gruszczyński ...) szczegóły 
857.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 64 (przegląd prasy nt. podejścia twórców do polityki...) szczegóły 
858.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą; w nrze 3/4 o...) szczegóły 
859.artykuł: Miernik Bartłomiej, Rączka Katarzyna: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
860.artykuł: Other Dramatic Theatres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 40-41 (noty o teatrach Warszawy: Teatr Komedia, Teatr Kwadrat, Teatr Mały, Te...) szczegóły 
861.artykuł: Performances of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6  szczegóły 
862.artykuł: Performances of Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 55  szczegóły 
863.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o tournee po USA...) szczegóły 
864.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
865.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
866.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
867.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
868.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
869.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
870.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-4 (m.in. inf. o wyst. polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
871.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
872.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 70 (omów. zawartości czasopisma Contemporary theatre review 2005 nr...) szczegóły 
873.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
874.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-4 (m.in. inf. o wyst. polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
875.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
876.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
877.artykuł: Polish teatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. (noty o występach polskich teatrów za granicą...) szczegóły 
878.artykuł: Polish theatres abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 57, nr 4 s. 59 (not. o wyjazdach polskich teatrów na występy zagraniczne...) szczegóły 
879.artykuł: Puppet theatres in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 59 (wykaz...) szczegóły 
880.artykuł: Raczak Lech: Two avant-gardes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 24-26  szczegóły 
881.artykuł: Rączka Katarzyna: Alternative 1995-2005. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 41-43 (przegląd teatrów alternatywnych w Polsce: Studium Teatralne w Warszawi...) szczegóły 
882.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2-3/4 (m.in. informacje o występach polskich teatrów za granicą; w nrze 3/4 o...) szczegóły 
883.artykuł: Rembowska Aleksandra: With a current and against it. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 16-19 (teatr pokolenia reżyserów urodzonych po 1960, sylwetki Anny Augustynow...) szczegóły 
884.artykuł: Reports (The Courtyard Theatre in Warsaw). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 55  szczegóły 
885.artykuł: Sieradzki Jacek: The First Decade. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 21-22 (nt. sytuacji teatrów w Polsce po 1989...) szczegóły 
886.artykuł: Stafiej Anna: Theatrical Cracow. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 20-30 (charakterystyka teatrów działających w Krakowie; z rysem historycznym ...) szczegóły 
887.artykuł: Stuhr Jerzy: Authenticity is the hope of our theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 14-17 (wywiad, rozm. Anna Stafiej...) szczegóły 
888.artykuł: Szymańska Izabela: Breeding theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 46-47 (próby czytane dramatów współczesnych, laboratoria dramatu jako sposób ...) szczegóły 
889.artykuł: Śliwonik Lech: Nonprofessional theatre. January 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 6-9 (dot. teatrów amatorskich, alternatywnych oraz teatrów dla dzieci...) szczegóły 
890.artykuł: Theatre publications. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 52 (przegląd prasy i ks. pośw. teatrowi...) szczegóły 
891.artykuł: (wys): Around the press. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 43-44, nr 3/4 s. 66-67 (przegląd prasy poświęconej zagadnieniom teatralnym...) szczegóły 
892.artykuł: Ziębiński Andrzej: Theatre in the transition period. Facts and figures. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 6-8  szczegóły 
inne materiały (alfabet autorów)
893.artykuł: Niziołek Grzegorz: Returning to the source. Interview with Grzegorz Niziołek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 6-8 (wyw. nt. powodów rzadkiej obecności dramaturgii antycznej w polskich t...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia repertuarowe
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
894.artykuł: First Nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1-3 (repertuar teatrów 1 VI 1996 - 20 VI 1997...) szczegóły 
895.artykuł: First Nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1-3/4 (repertuar teatrów 19 IX - 30 XII 1998, 16 I -14 IX 1999...) szczegóły 
896.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1-6 (repert. teatrów 1 IX 1990 - 29 V 1991...) szczegóły 
897.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1-3 (repert. teatrów VII 1991- 27 VI 1992...) szczegóły 
898.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1-3 (repertuary teatrów 2 VII 1993 - 30 VI 1994...) szczegóły 
899.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1-3 (repert. teatrów 2 IX 1994 - 30 VI 1995...) szczegóły 
900.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1-3 (repert. teatrów 17 IX 1995 - 31 V 1996...) szczegóły 
901.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 nr 2, 4, 5, 6 (repert. teatrów IX 1989-VI 1990...) szczegóły 
902.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 1/3-10/12 (repert. teatrów VI 1988 - VIII 1989...) szczegóły 
903.artykuł: First nights. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1-3 (repertuary teatrów 4 IX 1992 - 26 VI 1993...) szczegóły 
904.artykuł: Majcherek Wojciech: Contemporary Polish Plays Currently on Stage. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 29-32 (nt. obecności na scenach teatralnych polskiego dramatu współczesnego; ...) szczegóły 
905.artykuł: Radziwon Marek: German Language Plays: The Recent Seasons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 24-26 (nt. obecności dramatu niemieckiego obszaru językowego na scenach polsk...) szczegóły 
906.artykuł: Szum Małgorzata: English Language Authors in Polish. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s.73-74  szczegóły 
907.artykuł: Węgrzyniak Rafał: A Troublesome Theatre Tradition. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11-12 (nt. obecności dramatu narodowego na scenach polskich po 1989...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia szczegółowe / Teatr dla dzieci i młodzieży, teatr szkolny
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
908.artykuł: Machulska Halina: A gift for the 21st Century. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 21-22 (nt. polskiego teatru dla dzieci i młodzieży...) szczegóły 
909.artykuł: Machulska Halina: The foundations are laid. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 5-6 (wywiad nt. Polskiego Ośrodka Międzynarodowego Stowarzyszenia Teatrów d...) szczegóły 
910.artykuł: Moszkowicz Jerzy: Theatre for children in Poland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 24-25  szczegóły 
911.artykuł: Moszkowicz Jerzy, Rudziński Zbigniew: Where are we?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 12-15 (nt. wspołczesnego teatru dla dzieci: dramatycznego, lalkowego i Teatru...) szczegóły 
912.artykuł: Śliwonik Lech: Nonprofessional theatre. January 1994. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 6-9 (dot. teatrów amatorskich, alternatywnych oraz teatrów dla dzieci...) szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Zagadnienia szczegółowe / Teatr lalek (część teoretyczna)
913.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
914.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Wojciech: A Hundred productions of the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 55  szczegóły 
    materiały czasopiśmiennicze (alfabet autorów)
915.artykuł: Rogacki Henryk Izydor: People, puppets and figures - from fantasy to catharsis. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 31-32 (dot. współczesnego polskiego teatru lalek...) szczegóły 
916.artykuł: Waszkiel Marek: A theatre for children - the puppet theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 19-22  szczegóły 
Teatr, film, radio, telewizja / Teatr / Teatr od 1945 roku / Teatry od 1945 r. (omówienia, repertuar)
     Białystok: Białostocki Teatr Lalek
    artykuły (alfabet autorów)
917.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektakli w Szanghaju, Breście i Moskwie, VIII-IX...) szczegóły 
918.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o nominacji Marka Waszkiela na dyrektora teatru...) szczegóły 
919.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 54 (fot....) szczegóły 
920.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 30 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45 (fot....) szczegóły 
921.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 11 ([fot.t.]...) szczegóły 
922.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 20 (fot....) szczegóły 
923.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 70 (fot....) szczegóły 
     Białystok: Kompania Doomsday
924.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (nt. wystawienia spektaklu w Niemczech i Szwajcarii...) szczegóły 
     Białystok: Teatr Dramatyczny im. A. Węgierki
    artykuły (alfabet autorów)
925.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. prezentacji sztuki na festiwalu w Kairze...) szczegóły 
926.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 28 (fot.t....) szczegóły 
927.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
928.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektaklu na Cairo International Experimental The...) szczegóły 
929.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
930.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 43 ([fot.t.]...) szczegóły 
931.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 35 (fot.t....) szczegóły 
932.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
933.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 23 ([fot.t.]...) szczegóły 
934.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 39 (fot.t....) szczegóły 
935.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. prezentacji sztuki na festiwalu w Kairze...) szczegóły 
     Białystok: Teatr K3
936.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o zdobyciu nagrody Złoty Delfin na festiwalu w Warnie w Bułgarii...) szczegóły 
     Bielsko-Biała: Teatr Lalek "Banialuka" im. Jerzego Zitzmana w Bielsku-Białej (d. Ośrodek Teatralny "Banialuka")
    artykuły (alfabet autorów)
937.artykuł: Rączka Katarzyna: Reports. Other jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia teatru...) szczegóły 
938.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. w Amiens, Strasburgu, Marsylii, Charleville; w repert.: ...) szczegóły 
939.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 17, 28 (fot. teatralna...) szczegóły 
940.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
941.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69-70 (nota o prezentacji spektalu w Japonii...) szczegóły 
942.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektaklu na International Puppet Theatre Festiva...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Bydgoszcz: Teatr Polski im. Hieronima Konieczki (do 2000: Teatr Polski)
943.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 53 ([fot.t.]...) szczegóły 
944.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 35 (fot....) szczegóły 
945.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 10 (fot....) szczegóły 
946.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 46 (fot.t....) szczegóły 
947.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports (Other Events). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 57 (nota o realizacji...) szczegóły 
948.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 4 (fot.t....) szczegóły 
949.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 19 ([fot.t.]...) szczegóły 
950.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 29-30 ([z fot.t.]...) szczegóły 
951.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
952.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 33 (fot.t....) szczegóły 
     Chorzów: Teatr Rozrywki
953.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 17 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 23 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 39 (fot....) szczegóły 
     Częstochowa: Teatr Dramatyczny im. A. Mickiewicza (do 1993: Państwowy Teatr Dramatyczny im. Adama Mickiewicza)
954.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 30 (fot.t....) szczegóły 
955.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 18 ([fot.t.]...) szczegóły 
956.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
957.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 15 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Elbląg: Teatr im. A. Sewruka (do 2007: Teatr Dramatyczny)
958.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
959.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 30 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gardzienice, Lublin: Ośrodek Praktyk Teatralnych "Gardzienice"
960.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zygalewska Agata: Gardzienice as Kosmos. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 59-60  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
961.artykuł: Burzyńska Anna R.: Finding Greece. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 26-27 (literatura antyczna w repertuarze teatru...) szczegóły 
962.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawień i poprowadzenia zajęć mistrzowskich ...) szczegóły 
963.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Londynie i innych wydarzeniach z udziałem zespołu...) szczegóły 
964.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 58 (nota o występach teatru w USA i Moskwie...) szczegóły 
965.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o tournee po Stanach Zjednoczonych...) szczegóły 
966.artykuł: Pysiak Krzysztof: "Gardzienice" and the International Congress Centre on the Island of Gotland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 36  szczegóły 
967.artykuł: Reports (The Anniversary of Gardzienice). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 54 (nt. 20. rocznicy działalności...) szczegóły 
968.artykuł: Staniewski Włodzimierz: Włodzimierz Staniewski on the expedition to Gotland. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 1 s. 36-37  szczegóły 
969.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zagańczyk Marek: Between the East and the West. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 6-8  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 8 (fot....) szczegóły 
970.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Nowym Jorku, także o wizycie teatru w Moskwie...) szczegóły 
recenzja: Niziołek Grzegorz: Gardzienice: "Electra". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 41-44  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 38, 42, 43 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 24, 25, 27 (fot. t....) szczegóły 
971.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy w Nowym Jorku...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 24 (fot. t....) szczegóły 
972.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu "bEUgro" w Budapeszcie...) szczegóły 
recenzja: Apuleius and Gardzienice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 50-51 (dyskusja nt. spektaklu; wypow.: Paweł Goźliński, Włodzimierz Lengauer,...) szczegóły 
recenzja: Dzieduszycka Małgorzata: The Ass or a Theatre Essay. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 44-45 (z fot....) szczegóły 
973.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Pawluczuk Andrzej W.: "Gardzienice" in Great Britain. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 25-26 (wyst. w Wielkiej Brytanii...) szczegóły 
     Gdańsk: Gdański Teatr Szekspirowski
974.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Adamowicz Piotr: Foundation for the rebuilding of an Elizabethan theatre in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 35-36 (nt. Fundacji "Theatrum Gedanensis" działającej na rzecz rekonstrukcji ...) szczegóły 
artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 68 (nota o odnalezieniu przez archeologów w Gdańsku pozostałości teatru ...) szczegóły 
     Gdańsk: Teatr "Wybrzeże"
    artykuły (alfabet autorów)
975.artykuł: Chojka Joanna: Gdańsk: Teatr Wybrzeże - recent seasons. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 7-10 (z fot....) szczegóły 
976.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 59 (fot....) szczegóły 
977.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 18 (fot....) szczegóły 
978.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 7/8 s. 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
979.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: "Hanemann" in Gdańsk. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 60-61  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 11 (fot. teatralna...) szczegóły 
980.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 15 (fot. teatralna...) szczegóły 
981.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 14 (fot. teatralna...) szczegóły 
982.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 13 (fot. teatralna...) szczegóły 
983.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
984.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: "Hamlet"or Solidarity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 43-45 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 42, 44, 45 (fot. t....) szczegóły 
985.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 31 ([fot.t.]...) szczegóły 
986.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 55 (fot....) szczegóły 
987.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 58 (fot....) szczegóły 
988.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 43 ([fot.t.]...) szczegóły 
989.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 47 (fot.t....) szczegóły 
990.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 10-11 (fot....) szczegóły 
991.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 15 (fot....) szczegóły 
992.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 59 (fot....) szczegóły 
993.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 21, 22, 26 (fot. teatralna...) szczegóły 
994.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 15 (fot. t....) szczegóły 
995.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 44 (fot....) szczegóły 
996.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 21-22 (fot....) szczegóły 
997.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 14, 20 (fot. t....) szczegóły 
998.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 39 (fot. t....) szczegóły 
999.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 14 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Dramatyczny
1000.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 5 (fot.t....) szczegóły 
1001.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 39 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Ekspresji
    artykuły (alfabet autorów)
1002.artykuł: Chojka Joanna: Ten Years if Theatre of Expression. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 24-26 (nt. działalności od 1987...) szczegóły 
1003.artykuł: Komorowska Małgorzata: Gdańsk Theatre of Ekspression. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 21 (nt. działaln. od 1987...) szczegóły 
1004.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 24-25 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 25 (fot....) szczegóły 
1005.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 21, 23 (fot....) szczegóły 
     Gdynia: Teatr Miejski im. W. Gombrowicza (do 1991: Teatr Dramatyczny; do 2000: Teatr Miejski)
1006.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: "Christophe Colomb". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 57 (nota...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 55 (fot....) szczegóły 
1007.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 45 (fot....) szczegóły 
1008.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 37 (fot....) szczegóły 
     Gorzów Wielkopolski: Teatr im. J. Osterwy
1009.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 36 (fot.t....) szczegóły 
1010.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 16 ([fot.t.]...) szczegóły 
1011.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 28 ([fot.t.]...) szczegóły 
1012.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 47 (fot.t....) szczegóły 
1013.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 33 (fot.t....) szczegóły 
1014.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Grudziądz: Teatr Ziemi Pomorskiej
1015.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 57 ([fot.t.]...) szczegóły 
1016.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 54 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Inne: Inne
1017.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
1018.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (w występach Jana Peszka w Rzymie w ramach Festiwalu Kultury Polskiej C...) szczegóły 
1019.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Nowym Jorku, Montrealu, Toronto i Calgary]...) szczegóły 
     Jelenia Góra: Teatr im. C. K. Norwida
    artykuły (alfabet autorów)
1020.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o udziale teatru w międzynarodowym projekcie Magic Net w Estonii...) szczegóły 
1021.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wójcik Lidia: "Brodsky". Script and direction by Bogdan Rudnicki, stage design by Anna Smolicka, at the Cyprian Norwid Theatre in Jelenia Góra. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 9 (z fot.t....) szczegóły 
1022.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 26 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Jelenia Góra: Teatr Jeleniogórski. Scena Animacji i Dramatyczna im. C. K. Norwida (do 2008r.)
1023.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 16 (fot. t....) szczegóły 
1024.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 16 (fot. t....) szczegóły 
     Kalisz: Teatr im. W. Bogusławskiego
    artykuły (alfabet autorów)
1025.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Bratysławie i Budapeszcie w ramach działalności Sto...) szczegóły 
1026.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 13 (fot....) szczegóły 
1027.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 57 (fot....) szczegóły 
1028.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2, s. 66; nr 3/4, s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
1029.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 nr 10/12 s. 48 (fot. teatralna...) szczegóły 
1030.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
     Katowice: Teatr Śląski im. S. Wyspiańskiego
1031.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zagańczyk Marek: The tower of time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 24  szczegóły 
1032.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 12 ([fot.t.]...) szczegóły 
1033.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
     Kielce: Teatr im. S. Żeromskiego
1034.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
1035.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 46 (fot.t....) szczegóły 
1036.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 6 (fot. t....) szczegóły 
1037.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 10 (fot.t....) szczegóły 
1038.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 40 (fot....) szczegóły 
1039.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Koszalin: Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego
1040.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 56 (fot....) szczegóły 
1041.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 37 (fot....) szczegóły 
1042.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 9 (fot....) szczegóły 
1043.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45 (fot.t....) szczegóły 
1044.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 59 ([fot.t.]...) szczegóły 
1045.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 43 (fot....) szczegóły 
1046.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 47 (fot. t....) szczegóły 
1047.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 20 (fot....) szczegóły 
1048.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 44 (fot.t....) szczegóły 
     Kraków, Nowa Huta: Teatr Ludowy
1049.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miklaszewski Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 23 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1050.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 42 (fot....) szczegóły 
1051.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota o premierze w Austrii...) szczegóły 
1052.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 10 (fot....) szczegóły 
1053.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 54 ([fot.t.]...) szczegóły 
1054.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 39 ([fot.t.]...) szczegóły 
1055.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 76 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Krakowski Teatr Objazdowy KTO
1056.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 23 (fot....) szczegóły 
1057.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (nt. wystawienia spektaklu w Nowym Yorku...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
     Kraków: Krakowski Teatr Scena Stu (do 1997: Teatr "Stu")
1058.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 28 ([fot.t.]...) szczegóły 
1059.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 20 (fot....) szczegóły 
1060.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. nt. wystawienia spektaklu w Chicago...) szczegóły 
1061.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Burzyńska Anna R.: In search of identity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 31-33  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 28-30, 32-33, 41  szczegóły 
     Kraków: Międzynarodowe Towarzystwa Artystyczne
1062.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Zielińska Maryla: A Polish-German "Penthesilea". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 53  szczegóły 
     Kraków: Narodowy Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej (do 2001: Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej)
    artykuły (alfabet autorów)
1063.artykuł: New director of the Stary Teatr. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (not. o wyborze Tadeusza Bradeckiego na dyrektora teatru...) szczegóły 
1064.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Rzymie ("Kalwerk", "Noc")...) szczegóły 
1065.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([not. o wyst. w Pirchase (USA); w repert.: Sz. Ansky: Dybuk, W. Szeksp...) szczegóły 
1066.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([not. o wyst. w ramach Edinburgh Festival; w repert.: Sz. Ansky: Dybuk...) szczegóły 
1067.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 okł. s. 1, s. 5, 9, 15 (fot. t....) szczegóły 
1068.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 7, 8, 15 (fot. t....) szczegóły 
1069.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: The pholosophers' stone. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 55 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 18 (fot. teatralna...) szczegóły 
1070.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 5, 8 (fot....) szczegóły 
1071.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: A play on Helena Modrzejewska. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 17  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 6 (fot. t....) szczegóły 
1072.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: New perspective. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 18-19  szczegóły 
recenzja: Wanat Andrzej: Sketches from Hermann Broch's "The sleepwalkers". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 23-24  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 15, 17, 20 (fot....) szczegóły 
1073.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
1074.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wiertz Els: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 52  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 5 ([fot.t.]...) szczegóły 
1075.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 17 (fot. t....) szczegóły 
1076.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 4 (fot....) szczegóły 
1077.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 81 (fot....) szczegóły 
1078.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 77 (not. o występach w Teatrze Odeon w Paryżu, 19-29 I 2000...) szczegóły 
recenzja: Gruszczyński Piotr: "The Brothers Karamazov" a Second Time. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2000 nr 1/2 s. 51-52 (dot. ponownego wystawienia 18 i 19 XII 1999...) szczegóły 
recenzja: Nyczek Tadeusz: Eight hours of Dostoyevsky. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 18  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 15 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1079.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Each goes his own way. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 31-34  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 29-30, 32-34 (fot....) szczegóły 
1080.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 40 (fot....) szczegóły 
1081.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Lupa Krystian: Around the press. Krystian Lupa and Andy Warhol. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 54-55 (fragm. wyw., rozm. Katarzyna Bielas, opubl. Gazeta Wyborcza. Duży F...) szczegóły 
recenzja: Around the press. The new performance od Krystian Lupa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 52 (fragm., opubl. www.kulturaonline.pl...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2008 nr 1/2 s. 52, 54 (fot. t....) szczegóły 
1082.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Unmasking Faust. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 32-35 (z fot....) szczegóły 
1083.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 40-41  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1084.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 11 ([fot.t.]...) szczegóły 
1085.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Superb production. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 18-20  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 7 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 44 (fot. t....) szczegóły 
1086.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 47 (fot....) szczegóły 
1087.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Without ready-made schemas. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 12  szczegóły 
1088.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Notable january premieres. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 56  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 4 s. 54 (fot....) szczegóły 
1089.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 9 (fot....) szczegóły 
1090.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 1 s. 55 (fot....) szczegóły 
1091.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1092.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 8 ([fot.t.]...) szczegóły 
1093.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Guczalska Beata: Safe in monstrosity. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 34-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 37 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 24 (fot. t....) szczegóły 
1094.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 5, 11, 16, 19 (fot. t....) szczegóły 
1095.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 25, 50 (fot. teatralna...) szczegóły 
1096.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 52-53 (fot....) szczegóły 
1097.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Poniedziałek Jacek: In the room of memory. An interview with Jacek Poniedziałek. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 48-50 (wyw. z tłumaczem sztuki i aktorem nt. pracy nad dramatem; rozm. Joanna...) szczegóły 
artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy na festiwalu BAM w Nowym Jorku oraz w Paryżu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 47, 49, 50 (fot. t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 7, 10 (fot. t....) szczegóły 
1098.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Niziołek Grzegorz: Krystian Lupa's auteur theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 19-21 (z fot....) szczegóły 
1099.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 37 (fot....) szczegóły 
1100.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 52 (fot....) szczegóły 
1101.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Głowacka Malwina: Theodycea according to Lupa. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 32-34 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: [Rysunki Bogny Podbielskiej z prób do "Mistrza i Małgorzaty" Michała Bułhakowa w reżyserii Krystiana Lupy]. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12  szczegóły 
1102.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1103.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 12-13 (fot....) szczegóły 
1104.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Love and Russia. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 41-43  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 42-43, 45 (fot. t....) szczegóły 
1105.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 21 (fot.t....) szczegóły 
1106.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: Mrożek's dialogue with death. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 23-24 (z fot....) szczegóły 
1107.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 25 (fotografie teatralne...) szczegóły 
1108.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 20-21 (fot. teatralna...) szczegóły 
1109.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 45 (fot....) szczegóły 
1110.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 37 (fot.t....) szczegóły 
1111.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 53-54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 36 (fot. t....) szczegóły 
1112.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 35, 37-38 (fot. teatralna...) szczegóły 
1113.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
1114.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
1115.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 22-23 (fot....) szczegóły 
1116.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 40 (not. o wyst. w Tokio i Osace...) szczegóły 
recenzja: Biełous Urszula: Andrzej Wajda's fourth "Hamlet". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 6, 8  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 3, 5, 7, 8 (fot.t....) szczegóły 
1117.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 3 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1118.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1119.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Freedom - unlimited creative license. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 20-23 (z fot....) szczegóły 
1120.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 20, 25 (fot. t....) szczegóły 
1121.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wysińska Elżbieta: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 6-8  szczegóły 
1122.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 32 (fot....) szczegóły 
1123.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 19 (fot. teatralna...) szczegóły 
1124.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 17, 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 25 (fot. teatralna...) szczegóły 
1125.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 29-31 (fot.t....) szczegóły 
1126.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 4, 7, 13, 18 (fot. t....) szczegóły 
1127.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 46 ([fot.t.]...) szczegóły 
1128.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 7-8 (fot....) szczegóły 
1129.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 46 (fot.t....) szczegóły 
1130.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 49 ([fot.t.]...) szczegóły 
1131.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 48 (fot....) szczegóły 
1132.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 50 (fot....) szczegóły 
1133.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o prapremierze na festiwalu w Atenach...) szczegóły 
recenzja: Kornaś Tadeusz: This is not commiseration. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 25-26 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 okł. s. 1, s. 22, 23, 24, 26 (fot. t....) szczegóły 
     Kraków: Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. L. Solskiego
1134.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1135.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 51 (fot. teatralna...) szczegóły 
1136.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 43 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Scena Fundacji Starego Teatru
1137.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Mikos Marek: Some explicit scenes. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 27-28 (z fot....) szczegóły 
     Kraków: Teatr "Bagatela" im. T. Boya-Żeleńskiego
1138.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 33 (fot.t....) szczegóły 
1139.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 44 ([fot.t.]...) szczegóły 
1140.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 34 (fot....) szczegóły 
1141.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 37 (fot.t....) szczegóły 
1142.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 27 (fot.t....) szczegóły 
1143.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1144.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 47 (fot....) szczegóły 
1145.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 9 ([fot.t.]...) szczegóły 
1146.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 46 (fot....) szczegóły 
1147.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występie w Moskwie...) szczegóły 
1148.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 5 (fot....) szczegóły 
     Kraków: Teatr "Cricot 2"
    artykuły (alfabet autorów)
1149.artykuł: Ciesielski Adam: Kantor's posthumous triumph in New York. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 42 (spraw. z wyst. w Nowym Jorku i La Mama podczas II Miedzynar. Festiwalu...) szczegóły 
1150.artykuł: [Sadowska-Guillon Irene] I.S.-G.: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([nota spraw. z imprez pośw. T.K. i wyst. teatru w Paryżu]...) szczegóły 
1151.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 30 ([not. o wyst. we Włoszech; w repert.: Nigdy tu już nie powrócę]...) szczegóły 
1152.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Barcelonie i Madrycie]...) szczegóły 
1153.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Kłosowicz Jan: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 54 ([spraw. z impez festiwalowych]...) szczegóły 
1154.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Ciesielski Adam: The Kantor days in Paris. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 12 (spraw. z wyst. w Paryżu; z fot. rys. Tadeusza Kantora do spektaklu, s....) szczegóły 
recenzja: Sadowska-Guillon Irene: "Today is my birthday" by Tadeusz Kantor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 8-9 (z wystaw. w Tuluzie i Paryżu; z głosami prasy francuskiej...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 3 s. 4-5 (fot....) szczegóły 
1155.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 8 (fot....) szczegóły 
1156.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kłossowicz Jan: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 6-8 ([z fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 11-13 (fot. i rys. Tadeusza Kantora do spektaklu...) szczegóły 
     Kraków: Teatr im. J. Słowackiego
    artykuły (alfabet autorów)
1157.artykuł: (as): Cracow centenary. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 49-50  szczegóły 
1158.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 56 (fot....) szczegóły 
1159.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 17, 20 (fot.t....) szczegóły 
1160.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 62 ([fot.t.]...) szczegóły 
1161.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1162.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 79 (fot....) szczegóły 
1163.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Other events. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 67 (not....) szczegóły 
1164.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 30 (fot.t....) szczegóły 
1165.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 35 (fot.t....) szczegóły 
1166.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baniewicz Elżbieta: Shakespeare's Difficult Comedies (Between the Fable and the Laws of Nature). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 21-25  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 43 (fot....) szczegóły 
1167.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 72 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 11 (fot....) szczegóły 
1168.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
1169.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 19 (fot.t....) szczegóły 
1170.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69-70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Kijowie...) szczegóły 
     Kraków: Teatr Lalki i Maski "Groteska"
1171.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: Publications on the theatre (Not only anniversary publications). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 45-46 (nota...) szczegóły 
recenzja: Koniarz Grzegorz: "Groteska!". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 49-50  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
1172.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o obchodach 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1173.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 48 (fot. t....) szczegóły 
1174.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Stafiej Anna: Say "Miromagic". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 20  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 17, 19 (fot. t....) szczegóły 
1175.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 45 (fot.t....) szczegóły 
     Legnica: Teatr im. Heleny Modrzejewskiej (do 1999: Centrum Sztuki - Teatr Dramatyczny)
    artykuły (alfabet autorów)
1176.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 70 (nota nt. występów na Węgrzech...) szczegóły 
1177.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 30 (fot. teatralna...) szczegóły 
1178.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 32 (fot. teatralna...) szczegóły 
1179.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 8 (fot. t....) szczegóły 
1180.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 55 (fot....) szczegóły 
     Lublin: Scena Plastyczna Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
1181.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kuźnicka Danuta: Two publications presenting The Visual Stage of Lublin. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 39-40  szczegóły 
    artykuły (alfabet autorów)
1182.artykuł: [Dwadzieścia pięć] 25 years of the Scena Plastyczna KUL. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 54 (nota z okazji jubileuszu...) szczegóły 
1183.artykuł: (JK): Art and suffering. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 21 (o działalności sceny...) szczegóły 
1184.artykuł: Performances of the Visual Stage abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 45-6 (nota nt. występów teatru za granicą w okresie VIII-X 1989...) szczegóły 
1185.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Nowym Jorku i Teheranie...) szczegóły 
1186.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (not. o udziale w festiwalu teatralnym w Libanie...) szczegóły 
1187.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 67 (not. o obchodach 35-lecia istnienia...) szczegóły 
1188.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 31 (not. o występach w ramach Europejskich Spotk. Teatrów Studenckich - DI...) szczegóły 
1189.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 25 (fot....) szczegóły 
1190.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Lewko Marian: "The Breath". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 52-53  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 2 s. 47, 49 (fot....) szczegóły 
1191.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o występie w Australii (Canberra, II 2003)...) szczegóły 
1192.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Baranowska Agnieszka: The beyond of our imagination. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 21  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 30-31 (fot....) szczegóły 
     Lublin: Teatr im. J. Osterwy
1193.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 10 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Lublin: Teatr "Provisorium"
    artykuły (alfabet autorów)
1194.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 65 (not. o występie w Chicago i Bloomington; w repertuarze "Ferdydurke" Wi...) szczegóły 
1195.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o występach w Ljubljanie i Bolonii...) szczegóły 
artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 56 (nota o występie podczas festiwalu teatralnego w Edynburgu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 73 (fot....) szczegóły 
1196.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1197.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 7 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 65 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Łódź: Teatr im. S. Jaracza
1198.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 2 s. 15-16 (fot....) szczegóły 
1199.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kornaś Tadeusz: A Rose in a Block of Ice. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 35-36 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 okł. (fot....) szczegóły 
1200.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 11 (fot....) szczegóły 
1201.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 44 (fot....) szczegóły 
1202.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 28 (fot.t....) szczegóły 
1203.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 56 (fot....) szczegóły 
1204.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Sieradzki Jacek: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 29-30 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1205.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 37 (fot....) szczegóły 
1206.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
1207.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 31 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 71 (fot....) szczegóły 
1208.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 42 (fot....) szczegóły 
1209.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 okł. (fot....) szczegóły 
1210.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1211.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1212.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Lalek "Arlekin"
1213.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1214.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 29 (fot....) szczegóły 
1215.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
1216.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 69 (fot....) szczegóły 
1217.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 46 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Lalek "Pinokio"
1218.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu w Niemczech...) szczegóły 
1219.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (występy na festiwalu w Kijowie...) szczegóły 
1220.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 1 s. 32 (fot....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Nowy im. K. Dejmka (do 2008: Teatr Nowy)
1221.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
1222.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1223.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 12 (fot. teatralna...) szczegóły 
1224.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1225.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 37 (fot.t....) szczegóły 
1226.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
1227.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 19 (fot.t....) szczegóły 
1228.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 59 (fot. t....) szczegóły 
1229.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 12 (fot. teatralna...) szczegóły 
1230.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 4 s. 27 (fot. teatralna...) szczegóły 
1231.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 32 (fot....) szczegóły 
1232.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 26-27 (fot. teatralna...) szczegóły 
1233.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 34 (fot.t....) szczegóły 
     Łódź: Teatr Powszechny
1234.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 27 (fot....) szczegóły 
1235.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 30 (fot....) szczegóły 
1236.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 4 s. 37 (fot....) szczegóły 
1237.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 1 s. 43 (fot. t....) szczegóły 
1238.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 13 (fot....) szczegóły 
1239.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 56 (fot....) szczegóły 
1240.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Łódź: Teatr Studyjny '83 im. J. Tuwima
1241.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1242.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 31 (fot....) szczegóły 
1243.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 36 (fot.t....) szczegóły 
1244.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
1245.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
1246.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1247.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 37 (fot....) szczegóły 
1248.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 26 (fot.t....) szczegóły 
1249.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 26 ([fot.t.]...) szczegóły 
1250.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 33  szczegóły 
1251.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 33 (fot.t....) szczegóły 
1252.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 36 (fot....) szczegóły 
1253.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 41 (fot.t....) szczegóły 
1254.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Michałowice: Teatr "Cinema"
1255.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu "Weimar-Leipzig"...) szczegóły 
     Olsztyn: Fundacja Sztuki Pantomima Olsztyńska
    artykuły (alfabet autorów)
1256.artykuł: Głuszczak Bohdan: Olsztyn Mime. From the director's experience. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 18-20  szczegóły 
     Olsztyn: Olsztyński Teatr Lalek
1257.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 41 (fot....) szczegóły 
     Olsztyn: Studium Aktorskie im. A. Sewruka przy Teatrze im. S. Jaracza w Olsztynie
1258.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 7 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Olsztyn: Teatr im. S. Jaracza
1259.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 48 ([fot.t.]...) szczegóły 
1260.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 53 (fot....) szczegóły 
1261.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 14 (fot....) szczegóły 
1262.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 38 (fot....) szczegóły 
     Opole: Opolski Teatr Lalki i Aktora im. A. Smolki (do 1993: Scena Lalkowa Teatru im. J. Kochanowskiego)
1263.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o występach na festiwalu w Chorwacji, także o udziale teatru w sp...) szczegóły 
1264.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 22 (fot. teatralna...) szczegóły 
1265.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 53 (fot....) szczegóły 
     Opole: Teatr im. J. Kochanowskiego
1266.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
1267.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 40 (fot....) szczegóły 
1268.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 15 ([fot.t.]...) szczegóły 
1269.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 64 (fot....) szczegóły 
1270.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 34 (fot....) szczegóły 
1271.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 27 (fot.t....) szczegóły 
1272.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o udziale w festiwalu "bEUgro" w Budapeszcie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 51 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 64 (fot. teatralna...) szczegóły 
1273.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 11 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 24 (fot....) szczegóły 
1274.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 26 (fot....) szczegóły 
1275.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 32 (fot....) szczegóły 
1276.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 29, 30, 33, 34 (fot. t....) szczegóły 
1277.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 28 (fot....) szczegóły 
1278.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 32 (fot.t....) szczegóły 
1279.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Płock: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego
1280.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
1281.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 58 ([fot.t.]...) szczegóły 
1282.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 39 (fot.t....) szczegóły 
1283.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 40 (fot....) szczegóły 
1284.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Berlinie...) szczegóły 
     Poznań: Nieinstytucjonalny Teatr Zawodowy "Wierzbak"
    artykuły (alfabet autorów)
1285.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w RFN, Francji, Belgii, Luksemburgu, Szwajcarii; w reper...) szczegóły 
1286.artykuł: Wąsiel Bogdan: The "Wierzbak" Theatre of Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 38-41  szczegóły 
1287.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 3 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Studencki Teatr "Biuro Podróży"
    artykuły (alfabet autorów)
1288.artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 69 (dot. tournee Teatru Biuro Podróży po Stanach Zjednoczonych...) szczegóły 
1289.artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (nota o występach teatru w Wielkiej Brytanii (Londyn oraz udział w Fes...) szczegóły 
1290.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 57 (nota o premierze sztuki w Londynie...) szczegóły 
1291.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 9 (fot. t....) szczegóły 
1292.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu w Duesseldorfie w Niemczech...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o otrzymaniu nagrody na festiwalu "Fadjr" w Teheranie...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 35 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Animacji* (do 1990: Poznański Teatr Lalki i Aktora)
    artykuły (alfabet autorów)
1293.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia spektakli oraz wystawy scenograficznej w Brnie...) szczegóły 
1294.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1295.artykuł: The golden years of the "Marcinek" Theatre of Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 14-15 (nt. działaln.; z wypow. Wojciecha Wieczorkiewicza i Leokadii Serafinow...) szczegóły 
1296.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 17 (fot. teatralna...) szczegóły 
1297.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 50-51 (fot....) szczegóły 
1298.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: The magic world of Janusz Ryl-Krystianowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 28, 31 (fot....) szczegóły 
1299.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Bardijewska Liliana: The magic world of Janusz Ryl-Krystianowski. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 29 (fot....) szczegóły 
1300.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 2 s. 44 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Nowy im. T. Łomnickiego (do 2002: Teatr Nowy)
    artykuły (alfabet autorów)
1301.artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 1/2 s. 70 (not. o występach w Hiszpanii i we Włoszech...) szczegóły 
1302.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1303.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 35 ([fot.t.]...) szczegóły 
1304.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 12 (fot. t....) szczegóły 
1305.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 2 s. 16 (fot....) szczegóły 
1306.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 53 (fot. t....) szczegóły 
1307.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o udziale w festiwalu w Edynburgu i zdobyciu nagrody Herald Angel...) szczegóły 
recenzja: Osterloff Barbara: No salvation?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 31-32 (z fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 28, 29, 30 (fot....) szczegóły 
1308.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 29 (fot....) szczegóły 
1309.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 36 ([fot.t.]...) szczegóły 
1310.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 50 (fot....) szczegóły 
1311.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 4 ([fot.t.]...) szczegóły 
1312.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Miklaszewski Krzysztof: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 25 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1313.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 52 (fot....) szczegóły 
1314.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kubikowski Tomasz: "Roberto Zucco" in Poznań. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 30-31  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 2 s. 29, 31 (fot....) szczegóły 
1315.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 38 ([fot.t.]...) szczegóły 
1316.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 40 (fot....) szczegóły 
1317.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Winnicka Bożena: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 13-4 ([z fot.t.]...) szczegóły 
1318.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 24 (fot.t....) szczegóły 
1319.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawienia na Shakespeare Festival Globe Neus...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 64 (fot....) szczegóły 
1320.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: In Search of an Original Idiom. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 33-36  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 4 s. 31-32, 34-35  szczegóły 
1321.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 30 ([fot.t.]...) szczegóły 
1322.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 33 ([fot.t.]...) szczegóły 
1323.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 69 (nota o występach w Niemczech...) szczegóły 
1324.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 okł. s. 4 (plakat do spektaklu...) szczegóły 
     Poznań: Teatr Ósmego Dnia
1325.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. wystawienia przedstawienia w Brasilii i Budapeszcie, VIII 200...) szczegóły 
1326.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Wójciak Ewa: Theatre of the Eighth Day's "The Sabbath". The author's account. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 23-24 (z fot. t....) szczegóły 
1327.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Dziewulska Małgorzata: In unqual battle with myth. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 12-13  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s.11, 13 (fot....) szczegóły 
1328.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: Around the presse. New performance by Teatr Ósmego Dnia (Theatre of the Eight Day). Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 1/2 s. 47-48 (fragm. rec. opubl. Teatr 2007 nr 3; z fot....) szczegóły 
1329.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Szymczak Małgorzata: Theatre of the Eight Day Performs in Poland again. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 12  szczegóły 
     Poznań: Teatr Polski*
1330.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 53 (fot....) szczegóły 
1331.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Reports. Visits. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o udziale autora sztuki Janosa Haya w premierze sztuki...) szczegóły 
1332.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 1 s. 53 (fot....) szczegóły 
1333.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Gruszczyński Piotr: Cassandre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 44-46 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1334.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Majcherek Janusz: The Hell of the "Cleased". Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 38-40 (z fot. teatralnymi...) szczegóły 
1335.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 1/2 s. 70 (nota o nagrodzie na festiwalu w Nowym Sadzie dla Ewy Szumskiej...) szczegóły 
1336.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 17 ([fot.t.]...) szczegóły 
1337.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 42 ([fot.t.]...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 9 32 ([fot.t.]...) szczegóły 
1338.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 36 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Sekta
1339.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 3 s. 25 (fot....) szczegóły 
     Poznań: Teatr Usta Usta Republika
1340.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Chile...) szczegóły 
     Rabka: Teatr Lalek "Rabcio"
    artykuły (alfabet autorów)
1341.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 33 ([not. o wyst. w Danii; w repert.: H. Januszewska: Czerwona czapeczka, ...) szczegóły 
     Radom: Teatr Powszechny im. J. Kochanowskiego*
1342.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 11 (fot....) szczegóły 
1343.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 57 (fot. teatralna...) szczegóły 
1344.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 4 s. 35 (fot....) szczegóły 
1345.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 27 (fot....) szczegóły 
1346.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 41 (fot....) szczegóły 
1347.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 65, 67 (fot. t....) szczegóły 
1348.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 35 (fot. t....) szczegóły 
1349.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 53 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Rzeszów: Teatr im. W. Siemaszkowej
    artykuły (alfabet autorów)
1350.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. we Lwowie; w repert.: J. Tuwim: Porwanie Sabinek, W. Hab...) szczegóły 
1351.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
1352.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 37, 39 (fot. t....) szczegóły 
     Słupsk: Państwowa Orkiestra Kameralna i Teatr Impresaryjny (do 1992:Teatr Dramatyczny i Orkiestra Kameralna)
1353.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 27 (fot.t....) szczegóły 
1354.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 31 (fot.t....) szczegóły 
1355.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 1 37 (fot.t....) szczegóły 
     Słupsk: Słupski Teatr Dramatyczny
1356.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 52 ([fot.t.]...) szczegóły 
     Słupsk: Teatr "Rondo"
1357.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o zdobyciu trzeciego miejsca w konkursie podczas Festiwalu Jedneg...) szczegóły 
     Sosnowiec: Teatr Zagłębia
1358.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 4 s. 36 (fot....) szczegóły 
     Supraśl: Teatr Wierszalin (do 1998: Towarzystwo Wierszalin - Teatr)
1359.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 1 s. 33, 35, 38 (fot.t....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 33 (fot. t....) szczegóły 
1360.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Kowalczyk Janusz R.: Followers of utopian religions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 33 (z fot., s. 32...) szczegóły 
1361.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 69 (not. nt. otrzymania nominacji na The New York Innovative Theatre Award...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 70 (nota o występach w Nowym Jorku...) szczegóły 
artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 69 (nota o prezentacji spektalu na festiwalu w Edynburgu...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 38 (fot....) szczegóły 
1362.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Osterloff Barbara: "The curse" and the fundamental questions. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 37-40  szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 35-39 (fot....) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Lalek "Pleciuga"
1363.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Rączka Katarzyna, Rembowska Aleksandra: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2007 nr 3/4 s. 58 (prezentacja spektaklu na festiwalu w Ostrawie; nota...) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Polski*
1364.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 5 36 (fot.t....) szczegóły 
1365.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 57 ([fot.t.]...) szczegóły 
1366.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 25 (fot....) szczegóły 
1367.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 10 ([fot.t.]...) szczegóły 
1368.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 6 s. 37 (fot....) szczegóły 
1369.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 1 s. 28 (fot....) szczegóły 
     Szczecin: Teatr Współczesny
    artykuły (alfabet autorów)
1370.artykuł: Sieradzki Jacek: Szczecin: Anna Augustynowicz and her theatre. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 3/4 s. 16-19 (z fot....) szczegóły 
1371.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 52 (fot. teatralna...) szczegóły 
1372.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 51 ([fot.t.]...) szczegóły 
1373.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 6 25 (fot.t....) szczegóły 
1374.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 3 s. 54 (fot....) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 2 s. 39 (fot....) szczegóły 
1375.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1997 nr 1 s. 59 (fot....) szczegóły 
1376.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 23 (fot....) szczegóły 
1377.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 1 s. 24 (fot....) szczegóły 
1378.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1379.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 58 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 3/4 s. 11 (fot. teatralna...) szczegóły 
1380.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 53 (fot. teatralna...) szczegóły 
1381.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 23 (fot....) szczegóły 
1382.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 21 (fot....) szczegóły 
1383.dotyczy innego zapisu:
-recenzja: Liskowacki Artur D.: Biblical metaphor. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 20  szczegóły 
1384.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 24 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Tarnów: Tarnowski Teatr im. L. Solskiego
1385.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1386.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 6 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1387.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 43 (fot....) szczegóły 
1388.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 56 ([fot.t.]...) szczegóły 
1389.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1992 nr 2 s. 19 (fot....) szczegóły 
1390.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 62 (fot....) szczegóły 
1391.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 4 ([fot.t.]...) szczegóły 
1392.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 41 ([fot.t.]...) szczegóły 
1393.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 3 s. 46 (fot....) szczegóły 
1394.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 10/12 40 ([fot.t.]...) szczegóły 
1395.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 32 (fot.t....) szczegóły 
     Toruń: Teatr im. W. Horzycy
    artykuły (alfabet autorów)
1396.artykuł: Polish News from Abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 1/2 s. 82 (not. o udziałe w festiwalu teatralnym w Tallinie; w repert.: Samuel Be...) szczegóły 
1397.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1998 nr 3/4 s. 82 (fot....) szczegóły 
1398.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 4 s. 54 (fot. t....) szczegóły 
1399.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1991 nr 5 s. 26 (fot....) szczegóły 
1400.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1995 nr 2 s. 9-10 (fot....) szczegóły 
1401.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1994 nr 2 s. 49 (fot. t....) szczegóły 
1402.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2001 nr 3 s. 55 (fot. teatralna...) szczegóły 
1403.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2004 nr 3/4 s. 36 (fot....) szczegóły 
1404.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 55 ([fot.t.]...) szczegóły 
1405.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1999 nr 3/4 s. 75 (fot....) szczegóły 
1406.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 4 23 (fot.t....) szczegóły 
1407.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2002 nr 1/2 s. 62 (fot. teatralna...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 14 (fot. teatralna...) szczegóły 
1408.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 48 (fot....) szczegóły 
1409.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 1/3 47 ([fot.t.]...) szczegóły 
1410.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1993 nr 3 s. 55 (fot....) szczegóły 
1411.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 4/5 27 ([fot.t.]...) szczegóły 
1412.dotyczy innego zapisu:
-artykuł: Polish news from abroad. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 67 (not. o występie w Niemczech (Hamburg, II 2003)...) szczegóły 
ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2003 nr 1/2 s. 18 (fot. teatralna...) szczegóły 
1413.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1996 nr 3 s. 11 (fot....) szczegóły 
1414.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1990 2 37 (fot.t....) szczegóły 
     Toruń: Teatr Lalki i Aktora "Baj Pomorski"
    artykuły (alfabet autorów)
1415.artykuł: Reports. Jubilees. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 1/2 s. 67 (nota o jubileuszu 60-lecia istnienia...) szczegóły 
1416.artykuł: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 1989 7/8 50 ([not. o wyst. w Getyndze; w repert.: Tymoteusz Rymcimci]...) szczegóły 
1417.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2006 nr 3/4 s. 21 (fot. teatralna...) szczegóły 
     Wałbrzych: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego
    artykuły (alfabet autorów)
1418.artykuł: Rembowska Aleksandra: Out of theatre?. Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 6-9 (profil teatru za dyrekcji Piotra Kruszczyńskiego, jego współpraca z re...) szczegóły 
1419.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angielską] 2005 nr 3/4 s. 7 (fot. t....) szczegóły 
1420.dotyczy innego zapisu:
-ikonografia: Le Theatre en Pologne = The Theatre in Poland [teksty równoległe w językach francuskim i angielskim, opracowano wersję angie