Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Literatura staropolska |
Rodzaj zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym |
Tytuł:
|
Problemy edytorskie literatur słowiańskich
|
Osoby współtworzące: |
Pod red. Janusza Pelca i Pauliny Pelcowej |
Instytucja sprawcza:
|
Polska Akademia Nauk. Komitet Słowianoznawstwa, Międzynarodowy Komitet Slawistów. Komisja Edytorsko-Tekstologiczna |
Wydawnictwo: | Wrocław, Kraków, Warszawa: Zakład Narodowy im. Ossolińskich
|
Rok wydania:
|
1991 |
Adnotacje:
|
T. 1. 1991, 264 s., rys.
[Zawiera referaty wygł. na konf. naukowej, Toruń 17-19 V 1988 r. Tekst częściowo w jęz.: bułgarskim, czeskim i ukraińskim]. - Cz. 1: Działalność profesora Konrada Górskiego - Twórcy, Wieloletniego Przewodniczącego, następnie Honorowego Przewodniczącego Komisji Edytorsko-Tekstologicznej Międzynarodowego Komitetu Slawistów - jako Edytora "Dzieł" Adama Mickiewicza i jako Redaktora "Słownika języka Adama Mickiewicza": Konrad Górski: Przemówienie wygloszone na posiedzeniu Komisji Edytorsko-Tekstologicznej Międzynarodowego Komitetu Slawistów w Toruniu w dn. 17 maja 1988 roku. - Zbigniew Jerzy Nowak: Konrad Górski jako edytor Mickiewicza. - Stanisław Buśka: Konrad Górski jako redaktor naukowy "Słownika języka Adama Mickiewicza". - Hryhorij Werwes: Pryncypy wydannia ukrajins'kych perekładiw tworiw Adama Mickiewicza. - Cz. 2: Problemy edytorskie dawnych literatur słowiańskich do baroku włącznie: Janusz Pelc: Dorobek, potrzeby i perspektywy edytorstwa literackich tekstów staropolskich. - Jaroslaw Kolar: Poznamky o vydavani stare literatury w Ceskoslovensku. - Mieczysław Basaj: Kilka uwag na temat interpunkcji staroczeskiej i staropolskiej. - Antoni Czyż: Retoryczno-logiczny system interpunkcji jako problem edytorski (czasy renesansu i baroku). - Jerzy Axer: Problemy edytorstwa tekstów łacińskich w literaturze polskiej XVI i XVII wieku. - Paulina Buchwald-Pelcowa: Dzieje wydań tekstu "Fraszek" Jana Kochanowskiego od XVI do XVIII wieku. - Mieczysław Mejor: Uwagi do edycji dwóch wersji "Victoria Deorum" Sebastiana Fabiana Klonowica. - Wiktoria Maczałowa: Nieznany egzemplarz siedemnastowiecznego wydania polskiego "Sowiźrzała" odnaleziony w Moskwie a problem edycji naukowej tego utworu. - Luigi Marinelli: Uwagi wstępne nad problemem wydania siedemnastowiecznego polskiego przekładu "L'Adone" Giambattisty Marina. - Adam Karpiński: Problemy edycji dzieł poetyckich Stanisława Herakliusza Lubomirskiego (wybrane zagadnienia krytyki tekstu). - Ilija Todorow: Edicjonno-tekstołogiczeski problemi na Paisiewata "Istorija sławenobołgarskaja". - Krystyna Stasiewicz: Z problemów edytorstwa tekstów literackich z pogranicza późnego baroku i wczesnego oświecenia. Przygotowania do edycji utworów Elżbiety Drużbackiej. - Mieczysław Basaj: Indeks nazwisk i utworów bezimiennych. |
Numer zapisu:
|
119699 (ZS) |