Dział bibliografii:
|
Historia literatury (literatura polska) - Literatura staropolska |
Rodzaj zapisu:
|
recenzja |
Autor: | Litwornia Andrzej - szczegóły
|
Źródło:
|
AION - Slavistica, 1993 [t.] 1 (1993) s. 415-421 - szczegóły |
Numer zapisu:
|
405972 (JB) |
Dotyczy zapisu:
|
książka w haśle rzeczowym: Od Renesansu do Oświecenia, T. 1. 400 s.
Od autora. - Polska a Europa: Patriotyzm i wartości uniwersalne w literaturze polskiej. Odrodzenie włoskie i literatury słowiańskie wieku XV i XVI (O książce I.N. Goleniszczewa-Kutuzowa ["Ital'janskoe Vozrozhdenie i slavjanskie literatury XV-XVI vekov"]. Europejskość umysłowości polskiego Renesansu. Polskie przedmurze we Włoszech w XVI i XVII wieku. O barokowej ewolucji pewnego mitu. Giovanii Maver - uczony i przyjaciel Polski. - Wokół epoki polskiego Renesansu: "Athila" Miklosa Olaha między tradycją włoską a filiacjami słowiańskimi. Włoski rodowód panegirystów Macieja Korwina a włoskie pokrewieństwa w literaturze politycznej Polski epoki Renesansu. Losy jednej z elegii Giana Vitalego czyli ruiny Rzymu w poezji polskiej [Rzym w lit. polskiej]. Włoskie tradycje i synkretyzm kultur w polskiej "Koronce" z początku XVI wieku. Poglady Stanisława Hozjusza (1558) na sprawę używania języków słowiańskich w liturgii. Polska facecja humanistyczna i jej włoskie wzorce. Kilka uwag o znaczeniu Padwy dla nowatorstwa i oryginalności Kochanowskiego. Fraszki i "fraszki" z Padwy do Polski [termin "fraszka"]. Religijność poezji Jana Kochanowskiego.
T. 2. 486 s.
Z literatury polskiego Oświecenia: Na drodze do Arkadii. Od Stanisława Herakliusza Lubomirskiego do Elżbiety Drużbackiej. Arkadia w działalności Józefa Andrzeja Załuskiego i jego kręgu. Echa włoskie w działalności teatynów i pijarów w Polsce w XVIII wieku. Piotr Kochanowski w polskim Oświeceniu oraz przekłady Ariosta i Tassa pióra Krasickiego i Trembeckiego. Wokół "Polaka w Paryżu" [nt. anonimowej pow. z 1787 i domniemania, że utwór jest przekładem Franciszka Bohomolca z języka francuskiego]. Nuncjusz Durini i życie literackie w Polsce stanisławowskiej. Konfederaci barscy i nieznane wiersze łacińskie Angelo Marii Duriniego. Dwa drobiazgi ze stosunków literackich włosko-polskich epoki Oświecenia [dot. Adama Naruszewicza i jego przekł. utworów Duriniego; także o "Pamiętniku [1991] - szczegóły |