PBL ON-LINE Spis działów
Indeks nazwisk
Indeks rzeczowy
Kartoteka czasopism
Kartoteka teatrów
Kartoteka wydawnictw
Szukaj tytułu/słowa

Transliteracja
O PBL
ŹRÓDŁA DANYCH
O PRACOWNI
WYDAWNICTWO IBL
KONTAKT

English version English version

DOSTĘP ON-LINE DO PBL

 


 

Materiał dostępny za lata 1989-2012

| Spis działów | Indeks nazwisk | Indeks rzeczowy | Kartoteka czasopism |
| Kartoteka teatrów | Kartoteka wydawnictw | Szukaj tytułu |


INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O ZAPISIE

Dział bibliografii:  Teoria literatury
 - Zagadnienia przekładu
Rodzaj zapisu:  książka w haśle rzeczowym
Tytuł:  Traduttore non sempre traditore. Problemi di traduttologia emersi a partire dalle traduzioni in polacco di alcune opere della narrativa italiana
Osoby współtworzące:  [Red.] Krystyna Wojtynek
Wydawnictwo: Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:  1998
Opis fizyczny książki:  82 s.
Seria wydawnicza:  (Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, nr 1691)
Adnotacje:  Krystyna Wojtynek: Premessa. - Wiesława Antończyk, Anna Panasiuk: Traduttore di fronte al suo lavoro. - Joanna Beczek: Gli errori semantici nelle traduzioni. - Anna Panasiuk: Lo stile delle opere letterarie nelle traduzioni polacche. - Wiesława Antończyk: Traduzione dei nomi propri, nomi geografici e soprannomi. - Krystyna Wojtynek: Conclusione. - [Streszczenie w języku polskim]prnu
Numer zapisu:  531671 (BL)